 鲜花( 1181)  鸡蛋( 48)
|
贾佃工 发表于 2017-6-9 21:43" ~% }" t7 q# {
“本来就是比较香烟和大麻,是你非要扯毒品的。”! g7 f+ C. k, V4 }5 N+ i
加拿大现行法律,大麻就是毒品。" |1 Y6 V6 J9 I& t9 y& }' b. k
这是加拿大政府官方 ... % ~& u0 H( u" s, v3 [4 Q- {
/ s6 p& Z3 w/ w+ S
又扯了。“大麻就是毒品” 这句话怎么可能是加拿大法律?加拿大的官方语言是英语和法语。怎么可能冒出来一句中文的加拿大法?
" a4 u- o( n8 N/ Z- R. `" n5 `! S9 N5 S& n# I
文章作者和你都是用中国的法律和思维方式去理解加拿大法律。首先,“毒品”怎么翻译?Drug? 那 Shopper's Drug Mart是不是毒品商店?: D( C6 x0 r3 q6 e6 Z
" f2 \* n8 c. n! P2 M
你所谓的“大麻就是毒品” 这句话,和你上下文类比,不就是说“大麻在法律上就是跟海洛因一样的毒品” 。而事实上在加拿大法律里,大麻跟海洛因属于不同法律条款管辖。
9 _6 F$ |# n) r6 C+ X& F# @
/ l1 m! K$ q/ t按照加拿大的 “Controlled Drugs and Substances Act” 受监管药品和物质法案,总共有8个 Schedule, 中国人平时所知的毒品可卡因海洛因都是 Schedule I,而大麻根本就没有包括在这个范畴内,而是另开了 Schedule II 给它。 k* g' k. E4 N5 o9 g; ~* ]$ a
/ x. c n# I; Y6 _5 s T6 phttps://en.wikipedia.org/wiki/Controlled_Drugs_and_Substances_Act
% G( i# O: f# r9 f* M5 o, n1 F a5 o; y7 B* j5 ~) E: u
法律非常明确,Schedule I 的惩罚和其它7个是完全不同的:
+ }! _* t0 q5 z2 d9 ^Every person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule I
* ^3 ]- p5 D, V5 `is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding seven years; or3 O9 J& d4 ? ?; z
is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable
, @% Q! `0 ?, afor a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and
! j) F: o7 c$ ^2 z2 p: I& w+ [9 nfor a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.
9 L6 K! |! l! I4 a, z* }( P( Z/ u! h+ N
|
|