 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
; q( X4 Q: e, r% x/ x: k8 ?3 a6 a& t. D6 F% s- P( `
hook up 介绍、送作堆 ; x- D) {2 v3 P
e& W2 H0 \) `+ b' o+ f! H! O" C$ _A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
! D$ ~; O0 @* `7 H' p4 @2 [A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
" E3 T$ t2 N+ {" |7 wB: What are you trying to say? 0 f0 `; {, W4 C1 ^ Y6 Q
B: 你想说什么呢?
# e) k% A( @& z7 K! DA: Well, you can hook me up, maybe?
+ N" ~1 i% v1 k J2 l, VA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
. K( H; n2 T& h0 c) {, p, a% dB: No way. $ j- }; P( d0 n7 H% [
B: 休想! . [* r" m0 i! Z3 J! N+ D
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
& D) g4 V/ r' }" I- W跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 2 J8 {: p+ ~/ U: L: H5 @
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
+ h1 P6 r; I( f Zdidn't you call me last night?"了。 5 | S7 K8 w& A4 B F
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 8 r5 [' O- ]; y% Y( T3 s
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
2 f0 w" F9 @4 V7 S( a. ]3 L并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! . V' |8 j, d3 O
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 9 e5 \( q2 [- E
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|