 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 ! }* |8 \2 B$ w' t
$ a: a6 v: g% N( n& ]! m
hook up 介绍、送作堆
/ A/ [ E9 X4 p1 a) F' w! t, T8 T/ P/ m$ a- l( F3 R+ }8 i3 N& d
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
2 o' u9 o- y3 X _" Y) OA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? 7 U1 q9 G: f$ ~! J3 X; e
B: What are you trying to say?
3 z) j1 y$ a5 @5 D% z! L; n4 tB: 你想说什么呢?
) A8 \8 `7 t/ L5 zA: Well, you can hook me up, maybe?
l% ] F* Y' h$ B7 R4 \4 z0 CA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
; O' p* O4 {* e% j) IB: No way. L7 M* t+ ]0 T; W T$ a0 N
B: 休想! 8 h, }& V4 Y, l9 @/ c2 R
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
0 O7 f5 }% U/ { t) W# R- @: Y9 F跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
$ u) V1 ?% w! t: ume last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why : t& \% |: p6 A4 ?
didn't you call me last night?"了。
7 I# ?# H- X7 J% r美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 1 ]% D( e0 d A% Z0 z
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, . ^9 N, W. n* A& n
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
& P2 w6 M8 M% S! J6 TSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
9 v+ K* @# B9 k0 S) h( u: Z3 f" e4 L既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|