 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
# ?6 P. y$ C; t7 P. E7 k, P: I0 S t' r5 i
hook up 介绍、送作堆 8 a8 ` n" j1 V+ |' |
) Y, O+ @9 q4 X( M% XA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
8 |! x9 m2 ?7 o/ l8 Z) kA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? # E g" L9 V/ A% j* H" |, ~
B: What are you trying to say? 0 ~. w3 ]9 g' y4 c
B: 你想说什么呢? & a+ I. V- |4 j! D' W( ?4 H; C8 a
A: Well, you can hook me up, maybe? , p# t9 D! E' A' j2 F
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? . a9 x. |; A' X' @1 O* J
B: No way. 4 n8 I D( Q0 X% b7 V7 D- Q
B: 休想!
+ }# R& y4 h! q: w- U"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"6 @! q" Z+ N# W0 r" E, d# e
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call * ]5 V+ n5 m9 [2 q) G% s! m* K
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
0 |/ [2 Y: [8 w' Tdidn't you call me last night?"了。
1 a* ]) C6 K- Q4 T" b& m# q美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 1 H8 f/ ^$ L$ i I3 O. h
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 9 }& _8 C5 t# i
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! & R. L+ E5 z+ k- x* `9 C
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
7 S y7 `) v& ?' l5 i) L' f4 G既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|