埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 眉心眉飞

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 16:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 17:47 编辑
' f5 X( S/ j6 ^
) L( _: B1 C* Q( `你们一颠覆,我也没底了,主要是对这个叫法没底,怎么发我还是比较肯定的。 首现,美语里有没有长短元音这样的叫法啊? 是像我们中学里学英式英语里非常清楚的说 i:是长,i是短这么正式的叫法? 还是咱们自己为了发音方便借用的说法? , s' }( ]3 Z% `) f# w1 M# A
就长度而言,我这样排:
0 W9 E1 b* k0 m- z我发短小的音的: cut,it,wood,bed。
/ k" K& O0 u: }1 k  [我发比较长的音: food,law,mom,feed/ z& n' W+ D, p; h+ E8 w
mom跟stop是同样元音,mom发的相当长(这个我最有把握,因为我是mom),stop也许因为清辅音在后,比较短,但不是跟cut一样的短音。 想象一下一个美剧的场景:一个人不耐烦的时候可以拖长说 sto--p!,但是不能说 cu---t it! 或 shu--t up!: c+ W; o; W# h1 ?9 M% o

0 v% O! M+ G) ^7 a; N以上是纯感性认识,欢迎探讨。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 17:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 18:15 编辑
& K, e* j% ~8 O6 _: H0 f# L! \2 v
又试了一下这两个词: top notch,webster发音,两个都比较长,尤其notch$ A% n6 \  W) i7 e0 I3 y
& X1 G/ N+ P( i6 Y$ ?2 {- Y
但是notch 虽长,仍然没有law长。 9 I5 G- s( t9 c; W
所以我说两个一样长是不对的,但是说这个[a]音是短音我也不太接受。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:04 | 显示全部楼层
有人发短信告诉我,赖世雄精准音标把[a]音归为长元音。因为我一直就是归的长元音,所以听的时候是旧信息,不是特别印象深刻。被你们一颠覆我都没有想起来。
* u# X5 s  ^: G" N8 M$ q
& V+ d# S+ M0 u2 r$ j* y好了,楼上两位要不要继续感觉颠覆,你们看着办吧。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
那我就不颠覆了。说实在的,walk,talk我觉得我都能说对,但是law,我从感情上就怎么也别不过这个劲儿
) |; n! Q! t/ @+ ^' Q5 L" K; o) Q  Z" O
我总是要读成“烙”,尽管我知道正确的美式发音是读成“蜡”。
+ H5 G& d, t7 A/ e, y; \) U, f- t* s0 ?! C! ]
另一个,你觉得stop的元音 和massage 的第二个元音是同一个音吗?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 19:48 编辑 4 H( k6 J: M* C/ s
那我就不颠覆了。说实在的,walk,talk我觉得我都能说对,但是law,我从感情上就怎么也别不过这个劲儿; E! L$ i1 w' [" {

3 D6 y1 e$ I) k, H我总是要读成“烙”,尽管我知道正确的美式发音是读成“蜡”。' l2 A6 U3 Y6 u/ a. I% c
+ }6 j9 i1 a# Z/ E1 U8 C$ H
另一个,你觉得stop的元音 和massage 的第 ...1 m9 ~1 [$ w% R# K: z7 k5 x9 r
雲吞 发表于 2010-4-12 19:22
+ o; P% V4 D5 N# Q, g5 y

) P4 g3 v2 q$ g0 |& Ylaw你是什么意思? law也不是“蜡”的音,比”腊“小。 stop和massage是“蜡”(虽然还是稍小一点)。/ `8 w8 R" |3 H  j: b

, R6 R$ C2 K: C4 x( m+ a; n: Q& nstop 和massage的第二个音是同一个音。 但是massage明显更长,因为有浊辅音结尾。 比较一下: Matt vs mad, bat vs bad 都是后者更长。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 18:45 | 显示全部楼层
突然想到你为什么law 会发“络”了,可能受lawyer的发音影响。# ]* r1 Q3 S% b- }+ V% ~

* r0 u) W; ?/ A5 h3 m. v想一下美剧 law and order,这两个词要是发一样的o多难听啊。 也许这样你就能扭转过来了?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 19:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢,经过一番激烈的思想斗争,我已经成功转型了
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 21:00 | 显示全部楼层
把law读成“蜡”应该是典型的美国南部口音. 不好听.
) ?, E% J6 f2 @+ X还有,我听云吞读answer的an 读成/大e/, 这也应该是南部口音. 最近我非常仔细的听了很多加拿大人读answer, 都是/按/.
, o1 K% e& z$ f4 R2 `! Z; T我觉得加拿大英语比美国英语好听一些, 尤其比美国南部好听些. 布十是典型南部口音,有一种娘娘腔
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 21:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-12 22:53 编辑 ) D* Q8 l# o' B9 ^( J
% s- Q9 E% F% ~7 v6 ~3 N& d- I* [
这个问题既然引起了一定范围的混淆,或许很有必要新开一贴,以引起更多学习者的注意。http://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=284659&extra=
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 08:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。6 T' y9 w9 a$ a
! k2 {) I% x+ F# N$ z) h
请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。6 ?! V: L4 O, o5 q5 \
; @- D3 S* j* N2 E% Y
I'd rather be a sparrow than a snail.# n0 P& Y" D! V
Yes I would.- @, B& V. P. X: d
If I could,& H' e- u: |& _0 x, e0 A2 C$ b
I surely would.
4 o9 L" K$ h: w% ^I'd rather be  ...
$ h  a6 U. L; j$ _6 Y4 i眉心眉飞 发表于 2010-4-11 14:37
$ J+ x- Y2 u# ~

, X* i. S# o7 E8 \) ^+ ~. [老末听着这歌蛮好听,也学唱了一把。请大虾们纠正一下老末的发音。
) S# v: n! E; |& {: y, _7 a/ J
8 T9 z6 ~: S) y0 H3 M; xhttp://www.box.net/files/0/f/40958582/1/f_418886120
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-17 08:31 | 显示全部楼层
老末听着这歌蛮好听,也学唱了一把。请大虾们纠正一下老末的发音。0 H& E6 \! r/ @; a

" I. ]1 b5 r. s" @# ?: Thttp://www.box.net/files/0/f/40958582/1/f_418886120) k: ~; H- E) I
末底改 发表于 2010-4-17 09:21
& Y8 v& q6 p, P  a% t6 y9 }' Q
我听不到,一上来让我登陆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 08:45 | 显示全部楼层
我听不到,一上来让我登陆( ^. B! I* L3 D
三思 发表于 2010-4-17 09:31

4 X2 R. f! `7 H, w9 J4 ^; w$ R- n- X1 u& B4 A. A5 w: L  U0 H
哦,需要shared link2 p1 ]# ~5 r: @0 D5 X
http://www.box.net/shared/66cmlvanbr
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-17 09:26 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
听到了听到了!哇塞,还是清唱!太棒了!来,同学们快跟上!我五音不全我就鼓掌了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 02:27 , Processed in 0.166830 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表