使用道具 举报
原帖由 三思 于 2008-1-9 09:15 发表 $ S( a+ f: W$ F( `+ F8 B4 a1 ~ - g% n4 n0 q! p- N; D 还用问!喜欢你贝!
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:33 发表 `" a s B/ F8 X5 j逮住了!就等你来坐庄呢,哈哈
原帖由 老饿 于 2008-1-8 22:51 发表 ) |) J5 B$ H8 m6 T% K3 B ; d9 o5 I' G/ }1 Q/ p! M5 f* s( D1 |) O$ E$ J l# M ^) ~ c. l& d7 t7 U2 }! M9 P/ T8 S) F. uhaha, 我已经在满地找牙了.( u `7 P' \$ ?( p" @ , n& \0 F9 r8 [$ e( Q BTW, they say "laugh your butt off" instead of "laugh your teeth out" 2 u- L) G# [5 o6 x( ?# H4 a9 a5 G + [5 t8 m( Y+ H- l# h" }/ D意思是说,乐的PP都要掉下来了.
原帖由 金币 于 2008-1-9 22:09 发表 0 ~" L( N; E1 I Ha ha! Are your teeth still there, lao yang? Your Yang's English is really so so.
原帖由 三思 于 2008-1-10 13:32 发表 7 B0 R: h1 L) Z( _, |' n) X9 Z1 P7 K a- b% t3 f# Z3 v" J0 j! j 说真的,我其实特喜欢老杨的英文,那么质朴,无雕琢。。怎么说呢?找个词形容一下:不骄不馁 - |3 f" I9 c0 o9 z; r8 Y! l % ]5 s, q+ K, a+ G, S8 q我是西斯尔斯
原帖由 竹帘儿 于 2008-1-10 13:59 发表 . H& \: Q6 V$ i) T' s3 z# B- r : ]5 t) f) `; f! f* A 6 |+ W4 O6 ]4 {! F! A- u5 C8 c& T3 `是稚朴, 好像儿童画一样, 充满稚趣, 惹人笑惹人爱.
原帖由 老杨 于 2008-1-8 22:24 发表 # Z2 B W9 B' J( g C I have a question: , Z( K* p* M+ O" {If someone is a real canadian come here and look at this topic, do you think he will drop his tooth because of laughing?
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 23:05 发表 ' Y3 k. d9 o4 e9 F$ ^笑得我眼泪都出来了!(这句英文咋说呢?)
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-3-16 18:40 , Processed in 0.265164 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.