 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-29 04:05
|
显示全部楼层
2. a drop in the bucket九牛一毛
: ]* A7 d2 {9 A5 ]1 P1 k, L# r 释义:a very small quantity, especially one that is too small+ A, h2 h3 J& n# F, W
例句:Their contributions are just a drop in the bucket.
& V7 e6 ]! O" Z# P8 l3 w* W The new church wing will cost thousands more.
3 F! {2 c9 p( U" w. n 他们的捐献可谓是杯水车薪,教堂的新侧厅还得花好几千$ M7 y% X ^& I3 A! b* G
才行呢。
3 y f$ }) ?6 z E/ s8 O/ |& E. A# ~. R 典故:《以赛亚书》(Isaiah)第40章12节中有这样一段话:
3 @1 C# \# w, Q% X, u: `, Z+ R7 k ...who hath measured the waters in the hollow of his hand, and
# V- |" P P4 \& ^% w" W meted out heaven with the span, and comprehended the dust of
! C8 }0 ]) o$ a the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and + [4 G0 k0 a, M3 o( g; M$ T
the hills in a balance? 谁能用手心量诸水, 用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称3 X V! x7 f+ X% f" z r5 v
山岭,用天平平冈陵呢?
" ~9 L. Z& Y- _" M5 n8 Z7 D+ K 然后在14节又说:
6 ?6 T4 I0 m/ _" e7 e7 i$ \ Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as $ o0 U1 ^. }$ A: V6 O& \8 D
the small dust of the balance... 看哪!万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。······ |
|