 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
# C5 ^- b/ g. D: M" f! h7 M+ L > 胡锦涛被任命为中共总书记。
9 h/ S5 `6 F- B0 P> # F& s& t1 }4 z8 W4 j
> ) B( O4 a3 w+ S- ]
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
2 P, f) M Q3 H! F, A* ]> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ' v- {8 h4 f' p1 l; K" w3 j
> - c8 f2 [2 H" e0 \
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
. \ G& r9 ^7 @0 e4 K1 D" Y> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? - H* ~1 ?* h- w" v5 o1 S2 x
> 6 I6 @6 `" O1 |2 A: j
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 4 N) N, ]$ r y
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 h& h; m% O; O2 Z; h
>
& Z; C- ^) t* k9 ]& L2 R> George: Great. Let’s hear it. 2 t. z+ Z$ i! f p, }) g
> 布什: 好极了,我们一起来听听! e0 B% K, ~4 q! ]; P
> ( k7 y4 X' J% f3 N9 q% @- K8 W
> Condi: Hu is the new leader of China.
}2 `' s" M/ t> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
; N! H5 f- }2 P4 \# Q# i3 Y J' A, ~/ I> * V& o) h! D( c8 c: N% u3 A; f
> George: That’s what I want to know. & q( \; |! m; r6 E
> 布什: 这就是我要知道的。
% M) |: ]! e5 a: f+ o6 I> 5 m& z- c" j4 v3 F; Z6 x0 Q
> Condi: That’s what I’m telling you.
) g' Q+ c2 D& P( o b( o> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
2 o6 a4 e* m. {6 `5 u) n( e* U> % x0 E! b& i$ a0 R8 l" u
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China + A9 J9 D' ` }
> ? + ~& x# J, @8 ]; ]" ?& D1 ?
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 2 i3 s- j( D0 ]# u( p [1 l; o
>
# T% P3 T) E4 Y4 u# l> Condi: Yes.
* N$ }( P6 D& B' J1 O> 赖斯: 是的。 6 O S( T$ c2 y4 r; r
>
: o# I' L3 d7 O4 ^> George: I mean the fellow’s name.
p2 r8 i: U8 B% c# v3 a! R- o; l> 布什: 我是说那个人的名字。
% _) e( c; Z5 ]> ' W( N! I Z) p+ j; M$ L
> Condi: Hu.
" O! D) v- J. l& V> 赖斯: 胡(谁)。
$ V8 J* g: m; B2 q6 c! |>
- A$ i- ?0 [; J: ~- T> George: The guy in China. , j: f" ^# S8 u! e" \# ~8 a
> 布什: 那个在中国的人。 3 X, H* q7 o$ }" y) `# o2 u) x
>
7 s6 ~/ z1 S* E- w, w! |> Condi: Hu.
2 _* T* N, d! q2 [% v> 赖斯: 胡(谁)
$ R0 h8 v5 c- n& a. q+ `! Y* {>
4 [- u+ }" Y5 d9 a9 R, [> George: The new leader of China.
6 Y6 \5 h! s. V% ?% ^0 l/ w6 M1 T8 I> 布什: 中国的新领导人! 9 T4 w; J2 J, p& B1 c
>
6 F* u. a3 R4 P6 ]5 T; l0 a O> Condi: Hu。
& D; X" L6 o1 {0 {+ l> 赖斯: 胡(谁)。
( c/ ?5 A& `2 [, e: z% x- ~>
4 b% t* r$ t/ u+ ~3 y: C> George: The Chinese?
" U1 {0 N# L: U/ M7 l5 ^> 布什: 那个中国人!
# t+ m2 J" p+ J- }- [8 P> 3 j4 i$ a6 X. p* ^
> Condi: Hu is leading China.
$ l; h. Z1 h+ o5 g! G2 {1 X# w. x> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
) N7 F" A) r" k' Y> , o/ B2 {/ x( Z8 c0 L& Y! i' G1 r
> George: Now whaddya’ asking me for?
; O* ?8 h! u* a( v, m/ v2 R8 U> 布什: 啊?现在是你问我了? ) W5 a& X) f3 ^ s* k3 y) Z
>
# J1 X- P9 u6 C x> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
1 _6 U! U8 B5 u6 N; F/ s> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 / u0 l7 x8 |) ]8 L1 A; g8 C
> 8 n/ K# V! W5 B9 A# ^0 M
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? : Q: E. q7 P( M% K0 d" d8 z: R0 N
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
6 t( S$ L1 k6 X>
" N, Z! T+ l# ]' o> Condi: That’’s the man’s name. 3 U# r: d2 @! V8 G. J! G; [: J$ o" \
> 赖斯:就是那人的名字。
. V4 ~) [0 b6 |>
* h' ]' a* S* ` `> George: That’s whose name? 1 r$ l* U6 k7 X% I4 `6 @6 n
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ( t/ D4 t6 T4 E6 i' R$ |
>
! h" @% `1 X; N1 g> Condi: Yes.
1 q# a0 h- R6 N6 z0 P3 i) h1 s% T> 赖斯:是的。
2 t$ U4 v4 ]9 P8 x( N4 r>
. ]5 o8 w1 e" O* l3 h7 P* ~> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
6 }. u; B8 M( `> China? ; S0 E9 K) i' N1 S- N
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
2 R0 ~3 j6 t( _2 q% E* z4 {>
8 k7 g9 @4 a, }> Condi: Yes sir. * i, Y6 X! K( W9 v% d( x w8 X) U
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
) u# ^& W) ~0 n" Z; N$ A9 D> & @! a* x& u+ R
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
9 b3 f+ K- |4 u1 e7 ~2 I+ k> ddle
6 c9 n4 J( l: Z# I% K> East.
: R- g- ]9 G* o1 z/ H/ x' ]> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 , F* a; \' j. ` O; k3 R$ _" ?1 C
>
' J" i6 I5 K( r# ]3 s2 h+ ~> Condi: That’s correct.
# ^: x! l7 V$ c- ^8 e> 赖斯:没错。 3 J1 T" ` o0 ?$ s, i. I4 i! d
> 5 T$ K: Z- Z3 K0 n
> George: Then who is in China?
% ~9 ~, w. ]& z/ T4 C> 布什:那么谁(胡)在中国? 2 o) z. I! J) U& N4 r
>
3 W* Z2 p& O7 ~- @, z> Condi: Yes, sir. 2 t) X0 C5 _9 [" ^
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
! d3 b. K2 E4 J- v3 }2 f% a>
" x& g, C$ N1 s1 j> George: Yassir is in China?
- B! g6 p5 B$ b/ W' \> 布什:亚瑟尔在中国??
. q6 k- F* V, L! C0 b+ w6 _>
) I) x" j Z3 n3 u; m) c$ t4 N0 C4 T> Condi: No, sir.
* O& S$ m8 S6 N) l5 G+ O> 赖斯:不,长官。
9 E6 E9 q( C: z- A$ W! q U. _> & v1 |: ]' x2 `7 E
> George: Then who is?
' S: q7 O1 F: _/ L> 布什:那么谁(胡)在?
" Z7 j7 v. j3 l% M5 P& w> # E0 _; D# I" @! w* C
> Condi: Yes, sir.
% R* g" s+ T" Q' j/ s> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
. v" A3 t1 t' q) T. }> 1 ]- `" U& E( B6 n
> George: Yassir?
, n: w) {7 e* ^- l2 M2 c" M5 ^> 布什:亚瑟尔? 8 m! s9 m& p5 S x# f
>
( x: W. h6 f9 P7 o- i% N! v> Condi: No, sir. 4 q1 I9 \$ y) t9 s
> 赖斯:不,长官。 $ Z5 m% N8 l) T1 ^1 ^: t
> , [4 \, T4 q7 g& e' Q' Q
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
8 `: L' m q2 w+ u6 s> .
! Z2 K7 z3 G4 i. l9 u> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
9 y& i/ l8 k' U- ^> ' I/ N2 t3 q% g! U2 l P9 m3 Q
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 # m$ `8 c1 t5 i8 S
> 会知道。
. x; L/ O0 R$ Q1 n> + Z8 o% I, A" ? ]( x5 W d5 G
> Condi: Kofi? ' \$ ]% z+ P0 Q7 p
> 赖斯:科费(咖啡)? 1 U: B' G6 s# W. l
> . x$ G3 b" @( j$ n0 C* R
> George: No, thanks. 3 h5 f5 M; S0 c, T4 V
> 布什:不,谢谢。 - G- R( J: D& d) b
>
2 x" {: P1 v+ g! D0 v> Condi: You want Kofi? . O& f4 J6 `* J& P7 l+ U
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
7 L' K* S! ]0 Q1 Y>
8 L4 L. r8 q: {9 k2 H> George: No.
% s9 ~% K/ q5 ]% ~> 布什:不!!
! Z6 C1 b, s+ `9 a5 y" ~+ Q4 N> & L6 r& Z B6 n. a! e6 O6 W5 O' y2 Y
> Condi: You don’’t want Kofi.
" }* N9 e$ o. ^7 ]> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 2 d. v7 x- Q% _4 G
>
" x' \9 y7 _) o- _> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 6 H3 _. P8 @2 L* n1 O
> nd
& I ^; D& K4 w+ p$ j> then get me the U.N. ' p* b5 q P# M" L1 D5 Q4 |7 S
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
, A6 Q, W3 s9 C# S+ i>
/ W* k2 P) ]7 @0 U+ I3 h: E> Condi: Yes, sir.
, b4 k y$ p3 Q# ?' B> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 P$ O4 H$ \. I2 t>
d6 \% X% P. F: L4 r( x( A8 I+ Q> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
3 P2 `* T \% _9 k7 t( V> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ( a! b5 R8 h$ q, j! c p
> 5 ]" K; y- Y- q; \2 B
> Condi: Kofi? " d9 J0 ?6 f' n1 @8 ~& A0 |
> 赖斯:科费(咖啡)? ! Y, V4 ]+ h. o) j
> 0 n; k) X! |( I' o
> George: No, milk! Will you please make the call? # H+ S! w# b7 q \3 c' w2 l- o
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
9 D- c( ? F3 ~6 v8 t>
/ t' `9 g; t% k8 h$ ^5 \, s" K+ A> Condi: Call who?
& U# p; z* j% J> 赖斯:给谁打? ; Q) i% a5 H" f0 r/ \! ?* c
> $ Y A/ X$ X0 t2 a d
> George: Who is the guy at the U.N.? 5 w9 U0 |# v" f+ o3 r* s+ ~
> 布什:谁(胡)是联合国的头? " K1 l) R5 L" ~1 T
>
0 j' g1 ~7 V" t8 A' x> Condi: Hu is the guy in China. " U5 e0 d' J% q3 O
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
9 {% G. [6 F6 w. H! y( y( N> . I; x+ A# A3 _, L# m1 l4 [ r
> George: Will you stay out of China?!
6 J' c) W/ @. V> 布什:你能不能不提中国了?!
! h0 m8 l @# Z0 L: }>
2 k8 L2 Q. H4 x> Condi: Yes, sir. + |: A& f/ B" V) W8 f
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : b$ X+ g, ^1 d; O7 j8 a$ V7 Y- u
>
1 o; z: ~0 @" I: ? Y1 e( K> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
1 X* J4 w2 Y/ \7 V> ! . O) L& j, t6 i0 X# n$ K
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
) b2 u& M* L& m0 h>
/ ?8 K7 t3 Z" b: Z2 H! f> Condi: Kofi?
/ U/ E1 ^9 `% f, n2 I> 赖斯:科费(咖啡)?
$ V/ |3 ?1 y/ [4 U _5 R: O( d>
# n: F) G1 ]/ t f- t3 a% o- n> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. * A+ `0 B6 o4 N3 e! R7 u$ S p' e m7 q
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 0 g. {, ^1 q: d
> 4 W, M6 Z! u* O5 ~: r0 Y0 `4 C
> (Condi picks up the phone.) # j! D, K1 Q; S5 f+ k+ F" B
> (赖斯拿起电话)。
8 _1 r6 B: a, v& }4 @>
6 ]- |; T" r* ^> Condi: Rice here.
2 w9 K+ O) v* [. b2 {> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
1 J/ ~+ O# J6 e* v>
3 l: r! U) R% w# a% A> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ) \0 z. ]% z0 x5 p9 a
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|