 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 7 t! F1 r) ~* W
> 胡锦涛被任命为中共总书记。 7 h0 k+ s: ]/ n
>
/ M" p9 u& U6 C6 _* C2 @> 6 [+ R* q5 ]) B, U
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. * a! m/ m9 }9 `3 S: A+ L
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
/ s/ E% V2 H' q1 L>
4 C6 A) n* w. u/ L4 z; R6 A6 c> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
8 y- B9 r: g* }7 B> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
3 h( ^6 A3 L& X6 x$ R4 p>
0 E1 G. q# k' v> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. / f# H! J! {( I
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
- U$ `) w! u/ D; Y> 8 P$ e" B6 b K+ w, h0 d
> George: Great. Let’s hear it.
J Y' @& `3 }* a> 布什: 好极了,我们一起来听听!
/ H& e) @ ~7 i' W) h2 q1 O# j2 X> $ d9 F$ P( p6 j( a$ Y
> Condi: Hu is the new leader of China. , i2 Y, c1 q) r4 J0 L
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
: L2 c( k- l5 B: N2 e' t: N> ! @1 g; U2 S$ X0 g
> George: That’s what I want to know.
6 }9 Y: N0 E6 w6 V> 布什: 这就是我要知道的。 3 a# r7 P3 g2 M, F2 n7 ^2 U0 [+ `
>
. d1 _2 t; G/ [' ^> Condi: That’s what I’m telling you. : w2 ]4 @1 c! i1 n0 D: e% X
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 : i. A8 ~: `" o6 p. c4 y
>
: X1 B% A1 c6 Z" k# @0 P> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
. f2 H: q1 {0 H, Z% O; r0 s> ?
! {# }' b" F5 P5 u" S> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? / i: j0 c& y9 Y0 G
> , m' [; p; e5 `
> Condi: Yes.
+ r: S2 N1 m1 p1 q) ^7 [> 赖斯: 是的。 ( k; @8 O0 x3 e: \, V
> }7 _' ^( w8 d0 ]5 B2 @6 I
> George: I mean the fellow’s name. " h% r: J: j# m. B. r4 @
> 布什: 我是说那个人的名字。 0 z! q& g. @! s8 c2 a6 |1 k1 p0 L
>
# C: A3 u" s9 ~% K, y, c# W5 b, L> Condi: Hu.
* @8 [$ F' j! Z. P> 赖斯: 胡(谁)。 + x; \3 p1 _ B5 r( J9 ^4 Y/ h
>
3 A# G$ N) l) M h; {> George: The guy in China. F8 T: @% y8 W
> 布什: 那个在中国的人。 ' F+ F4 E( P9 e+ t2 m& N2 _
>
9 j2 q. F4 d: M* V; N* Y7 Q8 _> Condi: Hu. 2 S0 W% H6 p& s m7 \
> 赖斯: 胡(谁)
/ j1 j: h& L' I+ n, U& J>
7 p) {) t& ` h/ Z% q: Z> George: The new leader of China.
2 s4 [) ^) Y9 L; [> 布什: 中国的新领导人! $ d( a3 D) t( ?- k
> * F' _+ G' Z! V' W1 a6 O$ x
> Condi: Hu。 & X& u6 b5 {$ u5 Y% X2 n
> 赖斯: 胡(谁)。 * U4 I7 s. Y. s. U
>
0 M- |- a' J6 @5 n> George: The Chinese? $ x+ E* N: m% e2 E
> 布什: 那个中国人! * t6 y; A" J7 i: Q. G' k% d& _
> # Y( g' o' k) U4 C* x
> Condi: Hu is leading China.
Z/ f+ y$ _8 O8 u' L! B# ~> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
: ~& Q: T# B# j* O" n> o6 @0 p5 u/ a2 D' u! h
> George: Now whaddya’ asking me for?
7 J. {. Y' U% t6 R$ V' ~' ], Q> 布什: 啊?现在是你问我了? 6 L0 v1 Z5 E3 j+ E b% N$ d
> * G5 Q& I% K- {, d
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
: C' b6 \) `8 P! ]4 G> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
1 k6 ^% I, r+ v( s$ @3 ]3 P> , N8 W# A5 L5 J& u
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 8 u- P5 x: t/ I; \& @
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
$ G2 q! S t. r1 v3 t# A>
/ Z0 ^( G: p* U- ]> Condi: That’’s the man’s name.
# T u0 T# `8 D2 n# ~> 赖斯:就是那人的名字。 ' g H3 Y8 k0 u$ V$ @ Z3 J0 G4 L
> 4 p! o$ j3 f6 G$ @2 w/ d% x4 l' R
> George: That’s whose name?
9 E1 s3 a( V5 }! x& J> 布什: 就是谁(胡)的名字? 9 o) v) T3 T G2 k9 k
>
+ p& O- E" |2 v4 I> Condi: Yes. 6 a& x3 k( d$ t9 D2 |+ [
> 赖斯:是的。
* s& f) w% o* @( e- p& H" A> 2 X0 w8 @9 b0 T: B. P& V) g2 V" A
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
2 N4 P7 y( D. z" B3 Z> China?
& u$ H3 W; h& z& p6 h7 m! N% t> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? # X+ T, q$ w( l, |+ |& w
> 8 m( U8 @- s0 Y
> Condi: Yes sir.
0 J& F$ o8 }2 Y7 L2 g> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
7 P6 X3 s# t5 D u# Z' u Z0 ?>
* I0 y* v0 h, P! w> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
# p9 A; k1 z: T, ^" Y0 b* E: r> ddle
- w. s8 c7 c. N% W( |> East.
9 ?+ G1 |7 E! ^> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
$ T% j- o' J5 `7 P>
2 @1 V% W- E6 b! X9 j> Condi: That’s correct.
* i% o; f5 p1 v; Q5 T8 B$ j, {> 赖斯:没错。 2 w8 ?; k, E& u
> % x4 d. v6 @0 b: y! B6 b
> George: Then who is in China? & L8 {* ?; h" m! c9 P; v) ?
> 布什:那么谁(胡)在中国?
6 @( t* i: @9 I* p4 x" I3 ]0 B& i/ t1 a) b>
9 ^8 h% v* v6 q8 O> Condi: Yes, sir.
+ Z1 | G* ]; l> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 X+ d0 W2 I6 N F
>
1 h y# d( P3 B u0 s9 W> George: Yassir is in China?
, Q; X. i, _/ t, n9 j; v> 布什:亚瑟尔在中国?? . q8 _# ]) C& z+ j, f& F3 }
>
\2 e8 s# S4 n: X% H3 d> Condi: No, sir.
# y4 N' o* F; j7 g> 赖斯:不,长官。
' H. u1 ?, o6 h! n>
' w" m/ y' F* C/ u$ l6 E- x, d. t> George: Then who is? , ]1 q7 C& O" S% T% _, z& Z+ S
> 布什:那么谁(胡)在? 5 Y7 F. V; V& I* c1 ~
>
5 s0 c& q7 {! n5 o> Condi: Yes, sir.
6 N' K' }$ v+ U) k> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( q4 c S' |3 N+ t# b>
- x& S9 a. P4 j Q, H4 k" E* h> George: Yassir?
' o; E' F7 _2 K> 布什:亚瑟尔? ) _4 [- B( k1 f# g
> |+ a# A0 i5 ? q7 ?: w! H
> Condi: No, sir.
) O! |8 w p* @/ ?> 赖斯:不,长官。
# F! Q( M- t! O> 6 f1 l0 M k9 X* }) N
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 1 A% e% D! y6 @6 |. e6 E
> . . A6 m' U* T& I# T9 s
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
1 ]" S, }" ^/ ?3 O3 F( x> ( A$ b- q0 _7 E: f* P# a
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 " ]- G Q: _- g/ g0 |. y9 U
> 会知道。
1 F- e7 Q% w' u5 @- t0 V B8 G/ t, s>
& O$ }4 q+ o$ @9 v/ J; H6 X> Condi: Kofi? & x$ ?. M8 y6 l' a
> 赖斯:科费(咖啡)? + G& {5 N& ]# J5 |, _
>
* `3 D e; _8 u0 ]7 Y k> George: No, thanks.
3 G( c4 u( \! Z9 L+ a- W> 布什:不,谢谢。 % o) h& \" H, W+ K/ T" {( L( B; t
> 7 W/ `6 m$ e% v( I3 t
> Condi: You want Kofi? . n+ k) ^' ]' e+ i6 [. P8 M
> 赖斯:你要科费(咖啡)? , [# ~' J1 p6 R* P( ]" d: E
> , K7 h Y7 {' o f8 U* _: v% d
> George: No.
3 c6 ]3 g* ?0 X! W( o/ r+ L* T> 布什:不!!
1 j1 H9 g) Y2 N% D9 a$ k% ]> + J. ]# B' v1 U! R9 i2 T$ u
> Condi: You don’’t want Kofi.
* T% U, I4 s9 t/ u/ E> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 4 m) m0 I; g9 i. C: Q
> ; v; z2 {- K! |% w5 _
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ?3 U8 k: }7 E6 p' l1 l6 K2 K# Z0 I
> nd
2 I( s. d5 ?# `8 M6 A> then get me the U.N.
8 G$ M ` a5 N u> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ) m6 y! N( R2 q, e
> 5 H4 t0 G5 l c+ o G5 A
> Condi: Yes, sir. 3 B. }# N0 S. q! F1 E
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; @+ w/ W! h: r$ P P, H4 y+ i> 5 w* W6 Y: }, F
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. , Y( d/ \$ I! U
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
: ?$ k% L5 _' B! L$ y- Y& j> 3 V8 K) q4 J8 x4 N5 s5 Y
> Condi: Kofi? 8 Q: G d. H* x" _6 V/ A8 ]
> 赖斯:科费(咖啡)?
9 C$ J) k, m) F; n>
9 A+ b' [3 z8 H" }( d1 g: W> George: No, milk! Will you please make the call?
2 C8 \& a& h8 z, |> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
9 C: Z, a* f! H& U( A( V* a9 m9 l> 4 N' Y6 B( }" r& H. J2 [+ N0 k# a6 o
> Condi: Call who? ) u+ T0 \2 h7 D: P# ~5 ]% j
> 赖斯:给谁打?
% g0 q$ y( T( Z$ y) ]7 J7 Z> 2 H. r3 O% j. J
> George: Who is the guy at the U.N.?
( k q8 O# [% ?- L2 ^! q> 布什:谁(胡)是联合国的头?
x4 ^9 Z! n% y8 Y* d+ [> # t7 d: x n- l7 y, e, _4 `, ]
> Condi: Hu is the guy in China. : A7 T: r6 O4 n0 W# r
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 + D, Z* U. `1 T7 P: z& M
> - ]; l8 W. Z0 e+ N J! |
> George: Will you stay out of China?!
v( n2 u8 K/ ~9 E* m9 ~& P" D> 布什:你能不能不提中国了?!
8 Z1 m- [) W D6 _+ f$ }>
! V4 q- m6 P. P. p! T> Condi: Yes, sir.
" ~0 l0 M B+ C3 t> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 Y$ u E8 ]5 c3 c> 2 s- O+ s t7 C& X9 T, _! f
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 9 t j( Y; G% d
> !
# w- G3 r; s6 r/ }/ J> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! " Q3 x6 q0 D ^: G3 Z
> $ T4 W9 O* w4 G
> Condi: Kofi?
0 o6 @! z5 T; g! b% R: t> 赖斯:科费(咖啡)? 5 W" l9 F! @1 y, B3 g8 K6 Z
> & e* ?' K3 l* t7 \" c" L8 _: a+ t
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. & c, }( Z# M8 g
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 $ v1 D# T \# s9 g# h0 T6 \! A3 i
>
1 Z% i! Y, Z& z8 Q; j9 `3 l> (Condi picks up the phone.) 8 h8 }/ a& o8 N. |
> (赖斯拿起电话)。 / O: f' u( C# X7 Y/ `3 U
>
% h9 T z' L7 ~) U7 ~! p> Condi: Rice here. ' }" K( ^4 [/ H3 n
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 # V8 i, v8 X% G' s( H& H
> : p" u Q/ B5 X* ~9 X9 M
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
* \8 e0 @/ @" Y$ i> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|