 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
* Q% v' F; K2 n# Q8 ? P) } > 胡锦涛被任命为中共总书记。 # T3 X% K0 W! p: A: ]
>
8 H# E q# x1 U' t1 x$ ?0 s>
4 W9 q0 d6 X" [( F> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. & l3 Y) W! F4 R; c, L% C. }
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 # {. n$ K+ \3 a$ z1 c
> 9 Y. B e3 B% V7 B8 q& [/ w5 W, p# {
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
4 b* m" @3 v; z: t* b0 k> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
) F$ m- G. G: x: I/ i> , Y/ i* Y! k' X
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
v: F, J1 Z& q> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 0 \- ?# `! P* w
> 0 @- c1 p# ]8 Q2 E! N5 j7 G" Y
> George: Great. Let’s hear it. 8 v, a' l/ f: x6 e! s! ~, w. | r
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
q' }' M! F/ y* s% A>
( k1 ?! j! V* E4 q$ k; b n> Condi: Hu is the new leader of China.
, P$ T! p: |8 W0 a> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
" A# @+ E! W7 j>
8 I2 Q5 |# w/ u4 s* i& K> George: That’s what I want to know.
% q8 z3 X2 r4 W# w4 h Z1 O> 布什: 这就是我要知道的。
5 v7 g; J1 |4 n y> ' E. a3 Q+ Y2 I# i( S c
> Condi: That’s what I’m telling you. ) i% M$ D# t& w9 R9 c) f7 O
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ) m1 r3 T) |3 Z+ b, Q! M- f$ u
>
2 W* F7 e, W# S> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
v7 \: P/ ^2 ^> ? ; m2 H# Q3 c3 j$ I& s
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
* i( Z9 u8 ~% \' N>
! y; J' x1 |) J* z, I> Condi: Yes. 3 Z0 T& w* ^6 P/ x6 T5 K+ K: `
> 赖斯: 是的。 5 {0 M. o# D! t" F5 B2 z3 a
>
# H- L0 x% o( y> George: I mean the fellow’s name.
8 ^- \7 I1 E1 B1 o: a' u2 q> 布什: 我是说那个人的名字。 , P# B8 f E' d+ m8 j8 g6 Z, v
> / k- | m# W6 a
> Condi: Hu. / i2 \) p( D- D2 |$ m$ q1 c
> 赖斯: 胡(谁)。
) L7 @2 v0 g" ?8 j* u+ V2 S> 0 H" u& ^* `) \
> George: The guy in China. , h) v4 a+ d, a9 S {: G, n6 Y
> 布什: 那个在中国的人。 - s5 d9 ~$ \ Z9 X R
> ! }& m( e/ _2 ~1 g# C# f- K
> Condi: Hu.
. R+ J7 n- H% m> 赖斯: 胡(谁) 1 `: M0 G$ q4 N. j4 {' D
>
: H4 V2 |" Q. {- x# i) r& J> George: The new leader of China. * W1 d( P5 r/ U' E" w/ R! \
> 布什: 中国的新领导人! % ?" I4 M6 r+ Q) _3 ]% w/ p' S
> 3 W" h- ]6 ~7 |1 }- P9 p6 w
> Condi: Hu。
# s F4 h- E. D# f> 赖斯: 胡(谁)。 % S: x8 [ n( b# C2 t3 H9 ~
>
# {4 G2 j3 K+ c4 K> George: The Chinese? 1 l; B1 k) j7 k% b7 r5 w
> 布什: 那个中国人!
) c4 W7 e$ j7 j- @; Z0 b>
2 R, Q u- O4 j! Y' a# n* i8 q% l> Condi: Hu is leading China. + p/ I! R4 }' e6 b8 V
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
9 P- O4 @9 Q4 ?& U, H; X8 C> B: U! J+ }' a* \# v
> George: Now whaddya’ asking me for?
! z! l0 J3 Q/ U> 布什: 啊?现在是你问我了? 4 H$ E6 `+ p; G8 `- v2 e# d
> # \6 B" a4 q7 Y, f9 i4 b* z% ^
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 5 h0 \6 j h' [0 p
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
8 X6 R6 M3 ]. x ^>
" Q) c. c- w& {: r c/ w> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
. U0 H6 W# K2 ?% S' z> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
" V* `" }* G+ H> & T+ e# | W$ R5 i" C3 G% Y
> Condi: That’’s the man’s name. 1 X# M+ y1 n; A2 R1 v+ F
> 赖斯:就是那人的名字。 ( K! M1 H( t) U6 T& {
> ( r$ {0 D f0 h, V
> George: That’s whose name? ' Q) N V- F, d. o' U0 ]! P, I
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
0 U s+ G3 @! @7 J( y7 \> , o% `; a- ]$ ?& ], A+ U
> Condi: Yes.
9 o& N3 [! o* X- _; W5 g1 q> 赖斯:是的。 % X5 Y5 {3 v$ X/ E
>
* j# t+ D5 F+ U, K5 g> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of & i7 N) S3 M ~
> China? : u7 ?( b- P" ^" |1 i- b! X
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 6 ]. Y: m B( p ]* a2 _4 m) g2 C
> 4 L/ a9 p) P; m
> Condi: Yes sir.
8 m# z. O* } E1 C> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
: Y& | O% x }. W2 V> 2 m V" w+ ~4 Q& ]6 \( Z6 x1 @
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ' w& l; |/ b+ l+ H
> ddle
' z4 Z _3 R6 [> East.
5 D0 S- l0 T: `( W4 e> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 0 F' [, \( a5 c5 Z" ~# ?
>
9 H. Z* v' L- j; J9 v+ q2 v> Condi: That’s correct. : R8 l1 c' A" ]6 ?
> 赖斯:没错。
) m7 G/ i. m g S' F> / p9 f" c# T( A
> George: Then who is in China? 3 X8 {; \ w* I0 i
> 布什:那么谁(胡)在中国?
5 k/ _: j! a, ^>
% y8 y9 K9 _7 K8 i> Condi: Yes, sir. + B& W7 [+ x8 D* k! R/ i$ n
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 + \+ i. H s! x R1 x
>
3 L% {. r, B8 w j" o2 o |4 x> George: Yassir is in China?
0 W- w. ^# u' q' _> 布什:亚瑟尔在中国?? " W- u6 D0 Z2 @: q; ]
> 9 z% ^0 Z4 X+ @+ m `/ I
> Condi: No, sir. ' l; ~& G2 U b5 }, G$ |: m
> 赖斯:不,长官。
' r) w' ?. t. m6 U$ N> / \$ a0 I% o, p$ m. K2 p3 h
> George: Then who is? 4 _5 E' M1 e/ {# w
> 布什:那么谁(胡)在? " H) v, a* }! z* h R
> / Y2 I" r2 X; M" L6 \8 M* s# }0 \
> Condi: Yes, sir. ' g! U- c& i5 M3 H
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
* t4 m# |! O- }0 }' d6 L1 k/ q>
$ y! g( |: W, T Y6 t; Y7 S> George: Yassir? * V6 p& U/ _* X) Q
> 布什:亚瑟尔? ! l& x- X6 }- B" J
> ! }5 E( Y0 ?7 N& l, M) J
> Condi: No, sir.
" i, ~) O" a4 t7 W5 }) e5 j> 赖斯:不,长官。
1 V* v9 y& Z2 C- V> 9 E3 h$ d) |" E) d0 ]% _: B$ Q
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
' }% j$ R5 C! y$ [2 m2 s> . : S, p' v+ e& ?' d1 K
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 5 i9 C# ]) ]( y% X ?
> $ D+ M7 M5 A- W: q
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 1 d W( p; F/ [ I, q
> 会知道。
3 a/ b+ x1 F- y( c# }>
4 x3 I1 v3 k+ Z2 L7 X; x> Condi: Kofi? * T( \: p& Z) a5 R, }7 R Z! v
> 赖斯:科费(咖啡)? 2 V: z! o9 p( F4 {2 n5 O1 d
> 8 j: I7 K) I% z! a7 k
> George: No, thanks. : N2 w& {: D$ O! M/ }0 N0 Z
> 布什:不,谢谢。
" R0 b" f4 h9 ?) E @ U% ~4 @>
2 T3 H( t- ~/ \! R7 f7 W> Condi: You want Kofi? $ J0 _3 }) J/ O
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
* n* f8 P" J1 t. m3 x2 x9 P# p>
" p, ~5 X8 ]1 o, K; D3 I# ~; X2 K> George: No. * n1 W6 C! n# W! @4 j
> 布什:不!! 5 P. \3 S3 f _2 Y0 ?
>
4 [$ I. w: ~& e! x> Condi: You don’’t want Kofi. ' B2 _/ I6 j6 i, k6 E
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ) b! w5 N# u' @9 p2 R( |* n
>
0 j. w: d' Q; N* a0 ]> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
0 v- ^$ e2 a, y% ?8 w: S> nd
8 Y; `& S: C" v5 e H0 d> then get me the U.N.
! H9 k9 `, s9 |$ O> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
4 b+ \( F) w5 e6 _' W: c>
* O* `8 O" ^4 r* f# v" P9 [6 R> Condi: Yes, sir. % y$ d0 J# ` v `& ~: A
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
6 {: @; c) `) W2 n# b) _6 s5 F4 B0 M7 G>
" c0 [, ^# k% Y3 f> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
: Y" a8 W7 H7 {* R9 @, B> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! # w3 p) p% _9 y
>
( m. _! W7 j; h( v4 O" O1 H, l> Condi: Kofi? + |8 w I; e+ K
> 赖斯:科费(咖啡)? ) w5 F/ x# i! h2 S5 Q0 z* x% q
> 2 o' r. u! w: x5 H5 S* S
> George: No, milk! Will you please make the call? 7 `8 A/ A! F |' ?* [; A
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
# R1 d: q4 ] K" o% _) A8 C, C> ' k1 \- ?, h3 R& _" u
> Condi: Call who? & i/ |4 F7 y; E7 |
> 赖斯:给谁打? ! H- y! d8 ^( R- j0 ?7 [1 C3 c
>
- q9 C% p5 W& ]+ y3 N> George: Who is the guy at the U.N.?
" H: F6 n/ n% @) G: I. v> 布什:谁(胡)是联合国的头? 7 H7 t! a$ l# K7 m
>
# A* l' T/ V$ z" a( s% A7 P5 ~> Condi: Hu is the guy in China.
- M" ~. A7 @" L+ j" P! D> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 # S: I- U, U) V8 D3 }, O7 Z
>
/ V$ A/ ?, S% v* Q: e" j> George: Will you stay out of China?!
: {1 D( F6 X. W I) B0 s% c> 布什:你能不能不提中国了?!
' [! K2 p" ^: n: c> ) F* M2 r$ R m/ d$ v0 M/ n
> Condi: Yes, sir. , K2 F& N1 ^1 S+ N$ Q5 }% Y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
. e! v7 a: o3 ^0 T' x! n> - f# j9 s% N; U
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
+ J$ V. U5 T) S" }$ W> ! . d$ O3 g- d7 l2 ~
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 5 n5 c* s0 Q' M6 }& _; ]3 M* u
> 1 h; H3 h9 X+ O* I' I
> Condi: Kofi?
2 J( A! J$ w3 t7 ]7 o+ |7 g( M> 赖斯:科费(咖啡)?
% k7 a8 v r7 T, ~9 U1 f>
. s6 ~6 d5 W# s+ ~- A> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. - L) E4 s- {' \) x/ B) u" e: r+ s
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
: X! Q8 B& o t' X1 t# b>
6 Y2 y* @5 _; v' p6 H> (Condi picks up the phone.) 8 U7 U& }5 T* x
> (赖斯拿起电话)。 " W- ? Y+ {) Q* D9 V# o7 I
> ( l: q' V( B7 h" ?# l! V* b; F
> Condi: Rice here. % o: G( Y3 m* D+ ]! i
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
& ]3 e3 m% c, V+ m }>
6 Y5 K0 B% c5 |" @1 ^! X% ?> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ; l- F/ W( q1 M1 C( P" G
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|