 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. : R* A: z" |. A9 n
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
, ]2 E: v3 l6 W" k w7 P>
$ @9 r$ T' O+ m7 C>
. W' t" v4 a5 w, n: J9 a> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
0 H, i$ L* [2 m* y> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
) O$ _4 N7 h" n8 e+ u: O: {- l2 K>
9 E0 g( S- e5 {- d- S- {" Y. I> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? / Q" o* O7 `' }/ ?- L
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 9 G$ V( q9 s: F& F" R% V& }5 w. [ b
>
: n7 u+ E& x2 a% \$ V> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. , k( B& V3 E0 L8 q; J+ H5 Z- M
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
! m" h5 G) A2 I0 ~$ r> * v2 b: o$ V* `: N2 S
> George: Great. Let’s hear it. ; a! m% N9 t+ w, C( A1 S
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
9 u% q5 I, A, ]; m1 ]>
5 I }0 N0 W* Y4 a: R2 ^> Condi: Hu is the new leader of China.
; T& j& K, t( J1 }+ D) i$ Z> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
0 q, k% @) F+ A9 _$ p>
t! T' [ d: `7 a: I> George: That’s what I want to know.
* h* |. v: Q) H: [; K3 \5 A, e> 布什: 这就是我要知道的。 6 [" F* I) c6 t; P8 Y0 ~3 V
>
% V1 k6 _" F: C; I& V w> Condi: That’s what I’m telling you. ! D+ w9 y* Y8 U9 R) l% i
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
7 V* D5 f& n# v# H> 2 j* r5 b6 j3 @' u0 l
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 6 y: _1 u4 V+ T! Y/ g7 w. W
> ? $ I* _( f' G! e* s- E( i& \9 w
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
6 [* E6 H$ c! W/ _2 U# g9 w( R> : v8 N8 O' B# m
> Condi: Yes.
0 Y2 ^' |4 _# g1 @> 赖斯: 是的。
3 P6 s5 y2 K( R _% \7 J7 I4 E7 A>
1 o* P) `* z( Y) M> George: I mean the fellow’s name. 4 N0 \. o2 Y8 S/ y$ s6 k
> 布什: 我是说那个人的名字。 3 c- u- `- {( H/ |% S* `
>
, y3 ]3 u( j2 L+ {5 g; t2 V> Condi: Hu. , C! A) u, q+ ?1 s* }, \, w% k+ N
> 赖斯: 胡(谁)。
# p! y7 e& c" w>
4 x- V" ~+ i# O" p5 ^% Q5 X> George: The guy in China. * N/ u# d/ U h% v: {
> 布什: 那个在中国的人。
/ `( B1 P7 P( F: C1 z> ; W) ^, a* y% r: i' |6 l7 `
> Condi: Hu. 1 L9 I' U8 M3 u$ |. U1 y3 L. n, O& l
> 赖斯: 胡(谁)
( ?+ k1 s: l- ^! Y: o% q>
1 S) w4 S2 `. w2 _2 M> George: The new leader of China. 9 h p R, Q+ A& v$ M5 X; L
> 布什: 中国的新领导人! * w8 j# Y) `5 n" \3 [' D
> 0 L5 a, T1 r- A) P
> Condi: Hu。
) N: j6 b% Y; p4 L$ D, s7 ]> 赖斯: 胡(谁)。 1 a6 U* f I: Y8 M
>
1 D9 \' m# i3 k> George: The Chinese?
3 x# G5 Z7 E2 z$ C- P' m' j! m> 布什: 那个中国人!
4 n* i! S8 k5 Y# K' A/ h> 6 N3 i- e9 }% ]/ L2 }1 ~
> Condi: Hu is leading China. 6 B/ a' |, ~1 e& O8 b6 d
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
. e( U2 e: w) R' e9 [, ?>
* C7 M8 O& \$ `# N> George: Now whaddya’ asking me for?
5 `* ~$ h4 \: w+ k4 i% D6 t$ F9 k5 y8 M> 布什: 啊?现在是你问我了? 2 ^3 y/ @8 x/ c; Q7 {; Z; G
> 3 V9 } t6 `% J9 g* o8 B+ g
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. , M, l) D- M3 W/ I
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 7 w/ u) x* ]* z8 \! y
>
' g9 X7 f* Y6 y$ D. G J> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
" M" ]% i2 |1 _' h> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
* A5 K+ P3 w. a# d5 Y0 ^>
2 {4 c! R1 r5 b( y- W" R> Condi: That’’s the man’s name. 7 E1 _; Q, G, U" ~( O. g! B: @) j
> 赖斯:就是那人的名字。 # k& T7 g. h- k5 B! V' R% D
> % L4 p% M+ I4 N# r- q
> George: That’s whose name? : n5 }0 n' J& z, t
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
! `3 ~3 l) {4 X! M& @* L>
$ h; F/ k( M3 M, x1 b$ e6 K& @> Condi: Yes. , u3 i7 e! f9 ^+ w% x, n
> 赖斯:是的。 1 I' z8 X2 Z8 B4 H1 L5 b' p
>
- n1 q+ L9 ~) x4 H+ t> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 1 E; K0 H2 Z1 G6 `: N
> China?
- y1 h$ P; T x3 E8 u- l> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 3 M4 w! Y* \# w4 }" X0 r4 u6 _% k& X$ h
>
}& f! D( S: u# w% z8 P> Condi: Yes sir.
0 B3 j% K8 V( J2 j6 G% e* ~1 k1 W> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
4 F7 V9 N1 ?* ?8 l; ]+ b>
( Y( o p) H3 V4 h$ ~> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi + I; f6 m Q4 @9 ?: e$ j
> ddle
. M5 G" W6 U( j( u$ q( P! o> East. * ~" i3 J+ s" P) y5 ]! z/ H
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 5 o! N5 V9 T$ b( J: A4 L
> }" E+ V/ b: s" K" A
> Condi: That’s correct. + o3 c- ?5 M ?) e2 c" c1 I
> 赖斯:没错。
- u9 I" H, C% P3 k/ E; J> 1 }: F& T& e Z3 D
> George: Then who is in China?
# b) P% P3 E& ^0 y> 布什:那么谁(胡)在中国?
" b1 X& B) K2 V3 m- M G> 5 }& A7 R! k/ t
> Condi: Yes, sir. ' R" z3 N" [) V; t6 V" U- u4 w3 C5 N
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 # B* P3 s. F1 W7 G9 x- p
> . b7 ?: J3 V! X4 g! }2 t
> George: Yassir is in China? 4 J2 g" A1 {8 \6 i
> 布什:亚瑟尔在中国?? 1 z$ h: f" B3 o0 H7 U
>
U9 q, z2 [ y$ y3 l> Condi: No, sir. 0 j. W4 R: C& i5 G+ N# O
> 赖斯:不,长官。
0 T. D( K$ K9 m: C% j+ U; v* ~> I0 P( G% b% t7 ]
> George: Then who is? - C O+ W& z# v% Q0 U2 D9 f- [' M
> 布什:那么谁(胡)在? 1 E" P& @9 Z @4 W! p
> # q6 v: _5 o. ^( S% C: P
> Condi: Yes, sir. - d: h, b5 K# m, x, C0 S
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 0 p2 p8 P. L, U2 V6 V8 X
> ) j* b; a4 _6 u0 @! W, b" S
> George: Yassir?
; c7 N6 u1 V! v> 布什:亚瑟尔? ! i; c8 N/ M p5 X. G$ c) V
> . S/ c8 c( @& T) K) L/ Z
> Condi: No, sir.
1 x! E& u @+ @6 V5 Z> 赖斯:不,长官。
% E6 z4 g+ u g6 L1 O+ U, v3 E" K5 d" h>
: ^! {- ~. H2 T& T7 X> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
& U) Y* M/ K& \# |" ~> . 3 R0 A5 w+ H0 t$ y
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 5 g0 b6 J. |3 x* {9 ?- N* d: M
> * u# [1 h6 }/ D3 [
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 3 X" b* l2 Y/ D/ R. ?
> 会知道。 & S0 C; ?! {1 v7 q6 \
> . c9 ?& d; a1 @7 s, J, H& T. V6 ` ?
> Condi: Kofi? " U/ g. t5 w$ H0 L; S
> 赖斯:科费(咖啡)? 1 p2 H2 @( M9 H+ b. R/ ~( R* Q0 w
> : z0 V9 w: V+ _
> George: No, thanks. + l7 y* j1 E9 {: q
> 布什:不,谢谢。
* ^ ~& V5 `) s8 g>
5 v" M& ~5 z- K> Condi: You want Kofi? 8 L3 k' [8 |* E) h6 T2 N/ g8 G. t
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
+ `/ i- v2 o# @+ ?5 {3 T' U>
: E4 b9 C$ g& {# v0 X# `> George: No.
' x ]0 ~$ A! b( e3 t> 布什:不!! ! }5 V- v6 P& o2 B+ n; ~0 b
>
* j4 |; w8 S! ]* s4 N0 J- z, j> Condi: You don’’t want Kofi. " Z! d, x' z1 B! Z& t
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ; X# s3 L+ S. C3 v* l1 p; E, _ ?
>
# S8 G: ? l& ]6 u> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
+ j" W/ r% O+ ]6 S0 n& G( z> nd
4 w& ~4 P2 v$ I6 Z$ j> then get me the U.N.
* t6 C) F1 G: [! R7 @% }; F> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 + c$ l+ N* e. Z! U! k# S
>
0 n8 Z: F; \8 U6 m: q> Condi: Yes, sir. 6 A$ z1 N# h; M4 ]
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' F9 Y x/ I" X
> " h- s0 b, o# @" y: P( ~5 I
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 1 R8 N0 q' j( W8 x; \; x0 ]8 Z) Q
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! . G0 m, y- M* ?2 l: O
> & Q( t& m9 l5 y/ a
> Condi: Kofi? 6 Y" | I2 I# J' a$ W8 d2 m
> 赖斯:科费(咖啡)?
3 U! a/ X% j; Z> 8 V$ I [1 I4 g% P# P) V; X" K
> George: No, milk! Will you please make the call?
8 k5 T# X' L/ a4 m' B: i u> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
1 w/ n) K% p( c$ k; r> 4 `+ S% a5 S4 Y) _6 f ]
> Condi: Call who?
$ x, p6 ?3 B e, J: d0 N> 赖斯:给谁打?
; H% p( ?9 H( d0 L8 O9 _. c5 Y> ( I1 B* ~3 E3 {% d0 V4 f
> George: Who is the guy at the U.N.?
# m6 D$ F! S. B+ Y. a> 布什:谁(胡)是联合国的头?
+ \. R5 F _9 C>
% ^) E7 r/ U+ Y7 C) K0 e# |* H> Condi: Hu is the guy in China. & p" Y6 N, |7 N" i% m
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
, M6 d+ {" l2 \; {, C>
Y* b: C/ D6 a4 o! Q* l; M* _# E> George: Will you stay out of China?!
7 R) G, \ E) E2 ?) K> 布什:你能不能不提中国了?!
. l6 i8 A& R0 }, N% i( W+ \>
, d# p& ?3 a# F& F, M: A/ V1 D3 P> Condi: Yes, sir. 1 u0 c& }% ?& p, z. l& x" g
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 + K& ~4 d- u. D" G) w
> . @. c9 d6 h7 q n' ?8 ^8 L" L6 U5 A
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 0 _' |* y; ^4 O. `% v" f/ V
> ! ' F5 ]# O/ s' ?* L5 z
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
6 Y8 o0 _ W; e$ |, `>
* ]( `1 n- f: q$ I' d> Condi: Kofi?
4 O' P6 F' W# |> 赖斯:科费(咖啡)? # C" D7 c8 E" @3 ~( Y5 i
>
z- _, ]& C; K8 y/ I! I0 {> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
3 Q8 S# e# _. W0 K% M% E> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 6 b1 S8 I3 m% }- P9 N
> 4 A4 {( h! G! ~, l! g4 ^" v L. O
> (Condi picks up the phone.)
' f' q# T2 D& R5 G! p0 d> (赖斯拿起电话)。
* r" H) F8 S& J! B# r5 L# [> % ~" z0 F+ |1 V
> Condi: Rice here.
) U; N9 S3 @ G$ k8 E: A A7 D> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
0 v( I d, G' a: e& x> T) e! v4 y0 _5 J
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ S2 z0 b. j& X) Y5 s" ?
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|