 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼- ?" A6 w" C3 d# u3 |
H. |0 g$ _# d7 G6 ]
- z! a4 |0 m# J M. M2 K# u
; D3 c6 ~6 u7 R0 ?2 ]. @8 ? 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!, X+ }% c9 {1 P0 p* b
4 L) E: B$ S& Y) T$ O* ^Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. * C. y, i* R. n% R; G' I/ B
$ r- R! k$ t) q3 v6 A1 s2 I9 L
1. A: How are you doing?
; }: V4 `6 I ~0 L+ |% Q 你好吗?
8 l+ Z9 B5 O: O【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】$ w/ J. U7 @+ t; L' O" A& z: B
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
# \ O. v' q% z; u- F, D6 UB1: I’m doing great.
& v2 s7 `0 r9 ~8 ]7 F/ h4 u: z我很好。) X7 X5 X3 X& g& w
B2: I’m doing OK.- h% g* |- S* l' Y
我还行。
9 j' K0 |. a" V/ nB3: Pretty good.* d/ \& t/ V+ i7 P2 m3 Z$ m6 e
还好。1 t( }% g8 Y+ q4 s& B
B4: Not too bad.
3 v* L; n* ~- j' }8 U- b# C 还不错。
9 D, C0 U7 q8 j2 m3 I1 [8 AB5: I get by.
" V! v; u! i% E9 @% m 过得去。1 D$ k& Z8 b$ j" I3 F+ F: f
+ F" U3 c# D9 h2.A: How’s life treating you?) E& k& S* l1 u' q' y- ?. _7 K
日子过得还算惬意吗?
$ w% S* b5 }$ T; n( RB1: Not bad.
: p4 L9 m3 w, n2 R不算坏。
8 L; @$ j0 R2 qB2: It could be worse.9 i3 q6 V& F7 L; t/ O1 H+ B
还行。
, ?/ r( W2 @" W1 J/ d; k# o: A9 L& u# \+ P0 B0 E4 ]
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?; ]. y, o! t! L/ _: V
: Z% o- n9 ?- A$ Z% h7 D
3. A: What’s up?$ ~0 X7 Y9 }+ L4 ]- v
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】0 n- W, n5 d6 r+ c% ]+ j
B: Not much. : L* u6 ]( L7 ]* i) b
没什么。1 ^2 x: A1 A/ `% g, A3 ^5 [
/ V2 R/ }/ G& r- L7 d, s& T( D
4. A: I haven’t seen you in ages!
1 U b F; Z' \2 V- s% z2 y ?久违!这一阵子躲到哪儿去了?
2 `. U* `8 U% Y& u% Z0 Q @B: Yeah, long time no see.' y+ g. K |3 d5 y7 V
是啊,很久没见了。
0 o% s, ?' W$ |; H8 l: G3 `) X r. p7 Q- X
【疯狂注释】in ages = in such a long time
/ m& E. b4 d# M! @, q5 f/ n ?" z5 M: J2 G
5. A: What’s new?
+ D1 {; C1 R$ B$ a' F0 p 近来如何?
( C- _" B. J* {$ ^% K. XB1: Nothing much. I’m still the same.
! x# ~. [: F$ [6 l7 f5 S! ^ 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】/ N1 e$ L( H/ k1 _( \$ c7 m
B2: Not much. How about you?
8 T( T; a$ W' Y7 t* {3 |# @没什么。你呢?
/ n# N) Y- L; m+ I; q B3: Same old shit (or S. O. S.).1 ~) [, b5 \; Y" y( x8 A2 _
还不是老狗屎。【最好少用。】; T- g$ ~. x5 k7 Z- {; R
B4: Same shit, different day.
m( l. }/ ~6 ~9 l+ R% T5 d 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
' R" }' [: s) n& p, ]! d' x" c1 I
0 n5 w4 Q% l3 a! f9 ?【疯狂激励】
6 h/ Q7 h2 z% O0 N" ^: l& w5 x这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。( ?& k' u; c6 p, I5 k3 p( M
. z4 `+ c: V3 r5 h$ h. I6 g. T @
6. A: How was your weekend?- j D. G. e. Z, P, a, K
周末过得如何?
8 }6 k0 ?3 ]0 g3 M; y( T$ G$ vB1: Same as usual.& K# b% F# f3 o/ E& y' i, {2 T3 x, t8 q
跟从前一样。/ G7 \3 |6 ]7 c
B2: So-so.0 i7 v% l J/ B b( C; U! V% @# B
马马虎虎。- G! r N4 p, Y$ Y3 i$ W" g+ I- H1 P
B3:It was okay.6 h4 R3 v- Z1 T6 f" Z, ]
还过得去。9 I2 _6 Z, o: ^, S1 k% y
B4:It was great! N' v u2 k" d
很棒!
6 _) M: V) ]4 f1 l. GB5: Same old same old.$ @7 ~- |: M( x4 \/ Y
老样子老样子。【绝对纯正美语】' L$ {5 ]+ d) n+ A/ Q- m+ t8 t2 e
+ E# h ^: \+ |: [7. A: How are the kids?
7 {4 }, s4 F! L; U5 {4 V$ W 小孩子们都还好吧?
' N9 i6 g5 x8 C* |/ sB1: They’re great.
) A; g* y; F+ R7 i6 }他们很好。
7 B) \$ i( B6 i' ~2 r. iB2: They’re doing very well at school.
1 [6 E, E; Q" L1 a0 c他们在学校表现很好。
4 s' k* |1 h) _3 e) K! aB3: Little rascals, as usual.
; }7 V$ i2 e- F 那些小淘气还是老样子。" Q. l1 S. D: R f- e: s+ U
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous9 w) _0 i& a* O/ ]$ s9 i1 }2 `+ }% R
# V3 D% i% C; j, K# U! z8. A1: How’s your wife?4 p% I9 H/ |7 a8 ~2 {8 l
你老婆还好吧?
: r9 m1 h% W+ o; g3 l; BA2: How’s your husband?
$ {: a7 C7 y) A1 M4 n8 g, o% ~' J你老公好吗?
" ~; W2 e v2 n. J7 ? jB: She’s doing OK.
9 E+ V1 \" f% J3 _: d她挺好的。3 l' W1 N ^/ g6 z
Z( e4 G' i1 h* g' f
9.A: What’s cooking?+ N, s; `7 e& V7 D
近来都在做些什么?(近况如何?)( P; I6 [6 r: [/ x
B: Not much.
5 i4 C% D) }6 G8 j没做什么。
% O, A5 ]( R; f7 a5 G+ k4 j* [# a: m
3 `1 Y: |4 c' a1 O4 ^【疯狂说明】' g" |7 J6 Q8 @+ S# p" O
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:3 Z& a5 l2 N- @9 S
还好吧? What’s going on?, I$ W: E2 U) E3 M$ W
没什么新鲜事儿吧? What’s up?6 [$ T* I A7 i+ V, G# C
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。8 |; }1 X; O; |
5 T! C8 s% h! ]) d: _10.A: Hi, Handsome. How are you?
& k2 E$ P6 J0 W嗨,美男子,你好吗?+ o4 U! w! b2 Y( M
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
8 l9 {9 P- e4 b% i" e2 S8 i% eB: Pretty good, now that you’re here.
5 T/ e% w6 u' q+ L" f/ B" E你在这儿,我就好。
[' g; j9 B8 M+ K) o, h- }$ L. z5 G% J2 d, x, M5 T2 }' U
11. A1: You haven’t changed a bit.
8 Y6 [+ h2 |" a你还是老模样。
2 `$ Z; b8 `$ N6 a! F【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
' ]( c( I( V& Z* K" hA2: You haven’t changed at all!
4 W8 w ?* o% P- B8 \0 A0 M你一点都没变。2 [; y5 [9 M0 B' G5 y
B1: Yeah, I’m the same old me.
`% P( o4 p# Y是啊,我还是老样子。
8 w7 [7 z2 j& V4 _- j. o4 m/ e1 c; pB2: You have. You look even younger now.& |( D0 k0 d. {$ `2 Q% c" i
你变了,你现在看起来更年轻了。
0 u( K. w1 B1 w# F% ?! v+ C
" c# y, Z: Y. h& L$ p9 Q6 c- ]. o! v% ^12. A: You’re looking great.% u, o' Q" p. W
你的气色好极了。
& ?% g: I7 `# B+ g" Z* ?7 {【疯狂注释】looking great = looking pretty good
+ v) W) ]; L- C1 NB: So are you!
0 B( A8 @ K$ j. Z8 Q你也是! |
|