 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!' v( B/ |( M; {, f! ^
! T# J/ e7 Y7 {5 F+ d# M6 f7 z
advice 忠告,忠议# @/ F0 g/ \% D) O% M/ I
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
, J9 P# V+ V& P9 M6 c陈女士给了我一番忠告。* K3 h1 [( |: q! q, r3 C5 t
2. Kim asked Jim's advice.4 I* D/ g$ L7 e# ]
Kim征求吉姆的意见。
) Y1 X7 O$ Z6 |3. I'll give you some advice.3 j$ @% |3 \0 h! Q5 J7 T
我会给你点忠告的。3 v' U, c) e& C! V( \) `, n9 B" A
4. My advice is not to act too quickly.
6 T( K/ |: ~* }- T" v: n) p我的建议是不要急于行动。+ \) m7 d+ N# l) ~6 g1 F9 e5 l) X
5. You should listen to your father's advice.
5 ~3 r }) A' J- t+ _2 S你应该听听你父亲的忠告。; Q* r w k; E9 d% x5 `/ w- d
6. He followed the doctor's advice.
' `, ?, g. a) [& L他遵从医嘱。
# z5 [4 [, B4 ]4 b9 c1 G1 H- S7. It never works to take his advice.1 }3 |9 P/ J, J5 n2 L5 O% o3 t
听他的劝告从来都没什么用。& V# d0 h9 ?6 A7 Y
8. A: Let me give you a piece of advice., I1 q8 r" p2 s$ }3 B) P* M
让我来给你点忠告吧。
' D. b- v) K+ U% K# @3 \B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
9 O% A% h0 [' p说真的,我并不需要什么忠告。$ s- z' `3 B, H9 x& F( z
$ I9 ~* g7 E0 C
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
1 t( U( T7 p9 `"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!1 j& n( q" D) t
( e/ q( f9 s6 X+ L x/ P9 Y' H【李阳老师的坦白】
7 Q* ^+ O* ]/ M虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!: _/ Z# Y: N9 N0 g. o; t9 D
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|