 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
1 c8 m+ ?4 t# j/ Z' A; w: j2 b$ W0 H" c W5 B
advice 忠告,忠议
* l+ m# R, p3 g4 T2 _$ V1. Ms. Chen gave me a piece of advice.; t+ o) F! V; a- R! u
陈女士给了我一番忠告。* M( S4 [0 M/ A6 [0 g. c7 m) {
2. Kim asked Jim's advice.4 d Z E7 R! [' E
Kim征求吉姆的意见。
* P8 g' l8 ~7 {4 o6 Z3. I'll give you some advice.
& a0 H% ^" X3 G$ p/ \1 [, x我会给你点忠告的。
+ A% A9 { |# R; [' q: X' l) z4. My advice is not to act too quickly.. x8 |! Z& w3 h5 Z
我的建议是不要急于行动。
, F. R/ y' L0 I: r$ I0 c5. You should listen to your father's advice." X* T. f: Y# K9 l6 W
你应该听听你父亲的忠告。/ j. \1 _/ m* E) W" M
6. He followed the doctor's advice.
" z" ?. Q1 P2 |. ?8 V他遵从医嘱。8 |3 e% v: z5 i. W! g
7. It never works to take his advice.7 ?1 g6 f" G. e& ^/ s( j! V, w4 J
听他的劝告从来都没什么用。' q% ^6 B0 ~7 S) V; S" d! v6 t
8. A: Let me give you a piece of advice.
, z! L2 L2 f+ `+ H让我来给你点忠告吧。
/ E$ O% e; y5 _5 i0 a- mB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
; E# F/ Z9 V0 S: H说真的,我并不需要什么忠告。$ I! X" R% s/ f+ C* X" ]
% d k/ u9 e9 b# i【经典错误Classic Chinese Mistakes】
& o1 c6 L# f7 s( E9 ["Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!" O, M( ]3 `1 k j$ h: z0 I
! L1 K% _; e( E6 W. L; [! c
【李阳老师的坦白】
) r$ W' d y# Y7 V虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!& S* |4 y; s3 l! D- o* d
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|