埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3257|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. 9 ?* A- I, ?- w, N/ `  m
中式早點 * |! i- l: x! ?: d% R
烧饼     Clay oven rolls
+ u( o$ x- u6 u. ?6 S- M油条     Fried bread stick * n4 T* a7 F$ d9 P# v9 A
韭菜盒    Fried leek dumplings
" I! W' p$ S; c+ i: ^水饺     Boiled dumplings % O1 \3 @8 E" B8 ?
蒸饺     Steamed dumplings
+ Y% \2 U; A  U0 d0 d; e" s馒头     Steamed buns
# l) ^: H* L# ]5 O割包     Steamed sandwich
; R! Y, {9 c! Q4 ~3 |" S$ b( W! I饭团     Rice and vegetable roll
- I' b, M4 V5 E+ K蛋饼     Egg cakes 5 L1 w' P3 a7 w! l0 G  L* s
皮蛋     100-year egg
/ b8 u, I, }2 l  Y! H9 W* L% |咸鸭蛋    Salted duck egg 1 U7 P6 ]7 N& j+ J0 S! _
豆浆     Soybean milk
6 I3 o: g) Z0 b: }, A* J      5 L  L1 n1 a: A( x9 N
8 @9 B$ y2 o: M7 t, H( ~
1 L) M' B! u! ~2 w& u8 h
饭 类 6 L4 t) j. B4 X+ ?5 {
稀饭     Rice porridge 3 z) `# E- s+ ~$ y0 w$ g+ ?
白饭     Plain white rice + y) l+ z- L8 D4 p
油饭     Glutinous oil rice 8 M1 ?: F& N9 d! g1 U1 J
糯米饭    Glutinous rice
; J! h$ A. t# N5 e  E0 U/ f1 ?9 P卤肉饭    Braised pork rice 6 M1 c& N& @1 J! C+ U
蛋炒饭    Fried rice with egg : X3 X9 m( j, C7 u
地瓜粥    Sweet potato congee + Q- B9 n. l2 h" u/ K
0 Z. I5 C+ ^7 @; K7 |- Y5 a1 ^
面 类 . g5 N0 p5 |( {7 y) V( L6 R! C1 _
馄饨面    Wonton & noodles , C3 m" H! X( W7 J5 A
刀削面    Sliced noodles
1 y4 a3 q* t6 ]8 v( t2 }3 o, N麻辣面    Spicy hot noodles
0 Q( k. O) |7 p3 h. r4 C; U; @麻酱面    Sesame paste noodles * \, r; H6 U4 A
鴨肉面    Duck with noodles 7 n1 q7 g8 i$ O
鱔魚面    Eel noodles ) q( S- j& I& ?
乌龙面    Seafood noodles 5 Y* U: |! O; D) [3 R8 w
榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles " b' M9 {0 j: ~+ Q
牡蛎细面   Oyster thin noodles
9 o+ t/ j! o/ O, C6 _, ^: X9 b板条     Flat noodles
7 I# R0 \! f# e. ?8 c' Z米粉     Rice noodles
3 [, _6 q' G2 P3 `! B1 n炒米粉    Fried rice noodles ) y+ M% a9 i1 Q! |0 G! v4 K
冬粉     Green bean noodle 1 Z% ]' K- C: s' ]

3 j% H2 j& U3 \- e* w; N1 a& |4 d  X; D5 Y3 f! g
汤 类 6 H1 Q$ E. t$ ~' z+ [- B/ Z8 z+ n
鱼丸汤    Fish ball soup
4 \# v  q+ `1 d9 S  @1 m3 a貢丸汤    Meat ball soup 3 y$ M$ S9 H( u& c9 i
蛋花汤    Egg & vegetable soup 6 U4 U3 Z- g6 Q$ ]$ C& D8 [2 W$ d
蛤蜊汤    Clams soup 8 {- P3 B  b# V
牡蛎汤    Oyster soup * m. _1 x/ A! l, w
紫菜汤    Seaweed soup # h: c& x0 M* W& {" b6 [2 l+ q
酸辣汤    Sweet & sour soup 0 P! ~8 |- Q4 `# ^' Q
馄饨汤    Wonton soup ( s& R+ I3 v4 M, E' f9 \8 j. J# t7 Y
猪肠汤    Pork intestine soup
- o, A) Z1 S" e8 p肉羹汤    Pork thick soup
) j9 U( H& {6 r5 o鱿鱼汤    Squid soup 5 u% M7 c/ x- Y3 _+ H; O. ?
花枝羹    Squid thick soup . l# ?: x5 t9 z9 C

9 z! p; z1 V1 N% a" Q  h$ l5 }, p; _( H% T% _1 O; G7 O
甜 点
* d- n" p- D' y爱玉     Vegetarian gelatin
$ F9 X6 b! v6 o" f糖葫芦    Tomatoes on sticks
2 k0 h- p5 q1 ]5 l. h长寿桃    Longevity Peaches
* ~+ ?- n2 m9 _& n! \, h芝麻球    Glutinous rice sesame balls
4 u) P3 y+ R( k0 V  `0 _麻花     Hemp flowers
3 ]: L8 x2 ?$ r% l/ `# ~9 @! ~双胞胎    Horse hooves
7 a. l: [- v( s) _
2 L" y4 K$ C) `! L1 s+ F. ?
( Z* S  A# s0 n冰 类 7 q- {/ L3 I7 ]3 f7 W8 g
绵绵冰    Mein mein ice / b  `# K+ H9 N, a0 p
麦角冰    Oatmeal ice 9 V; {$ f2 f* M
地瓜冰    Sweet potato ice
4 }* I& B4 Q% ?8 `' e- _紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice / `, w: t/ U, l# T9 E
八宝冰    Eight treasures ice / O" E, u7 a0 e+ E5 c
豆花     Tofu pudding
) A+ e+ f; p2 Y
; T, O! i2 ^0 s+ h& p
) Y$ u. Q: K4 O5 }( u果 汁
, m! h+ L- B: ^9 L' V0 D甘蔗汁    Sugar cane juice
$ U" d' ~4 S# T: @+ X+ B' B: j酸梅汁    Plum juice / a2 C7 y/ R7 p+ L- F4 o) n/ s  N, M
杨桃汁    Star fruit juice ( _9 A, Q6 {0 C) c1 y( s0 L3 x
青草茶    Herb juice 9 O4 j, o. Y2 B+ h5 Z  D' C! I, C

% ]/ D, H- J. T1 y( V! k$ P( G* [) G6 K' W
点 心
2 L4 [' K; V2 p# l3 h4 U牡蛎煎    Oyster omelet ; |3 M2 ?6 l" x$ D
臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
( N2 n, S* b# r油豆腐    Oily bean curd / e, b5 J4 M6 l+ O/ ~4 X3 n$ J
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
% E3 u: Y5 X5 m& T9 k: T, H( V虾片     Prawn cracker 1 S+ T+ U+ U+ \6 A/ B7 L
虾球     Shrimp balls / A4 H( P. u" @  s
春卷     Spring rolls : g" a& J3 O5 R# R0 R
蛋卷     Chicken rolls * p+ m# d+ Q" K% q( A, k
碗糕     Salty rice pudding
9 s$ I+ v; O. P" J筒仔米糕   Rice tube pudding - t$ B5 J& g) S4 a. s, p4 ~- l
红豆糕    Red bean cake
6 V: H+ u) j: k6 Q. ?2 \1 P绿豆糕    Bean paste cake
. \  |& D# ]9 N糯米糕    Glutinous rice cakes
# G& P9 ~; i% d5 J萝卜糕    Fried white radish patty
& b; M+ D: S4 `# ~0 B芋头糕    Taro cake ( s9 D) |8 @- k7 U
肉圆     Taiwanese Meatballs
7 {* f7 z; d; G, `' D( @水晶饺    Pyramid dumplings
5 I* o5 l4 u: ?7 J7 ]肉丸     Rice-meat dumplings 9 O5 |' k4 N+ H0 j+ D$ `
豆干     Dried tofu
1 X2 F* n- o) y  r3 O3 c6 m) M
+ ^. ^) y/ s* t! T# G/ L& K# B; d- W9 w8 K' @
其 他
3 w! a6 _; m' X当归鸭    Angelica duck
3 l* @( K  b! V! X9 w1 a% Y/ S( {槟榔     Betel nut
) _8 C3 n9 J' |  q& V火锅     Hot pot " W, [( [- i: i7 O  g1 x/ x4 `' ^- u

& E' H+ W: O/ f6 J- U2 J 
: I. C  X! S# r' X$ ]- j( m3 {5 Z8 ?1 Z7 x! Q

! j* q0 }# F: f  n; m4 m, f9 c% g- t3 |7 j

6 u; c# w! k- H以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 20:01 , Processed in 0.109984 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表