 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
) {: C% K' L. Z8 h6 g" k
4 z* ^2 v z* K+ ?加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
/ D: r" u5 F% ^$ Q6 J$ T& _6 p! `% Y4 A% l$ Z
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。4 D1 S8 H& r- D
) n; R n0 M9 s; u+ Z4 K" H加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
" B+ p7 F/ Z3 M( y( E% M' J- y/ @) H/ `+ [7 R: u1 {1 L
哪些边境口岸将会发生这些变化?
; N; B M! z$ X4 I& I! O1 Y
9 Y) R! F; L+ E新的服务时间(当地时间)如下:# }9 X& u: `7 G) d
8 S- U6 J& p( ^0 OAlberta/ Y4 ^- y& \/ G# d" S
9 D4 k3 m8 S2 P/ g1 c) _5 |$ j: X
Del Bonita7 U: Y/ _: x' x1 g8 ?8 x
" A* W$ ?' o) M# R! T; z! ?) I5 \
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点( n2 F$ B: Z. g/ O
6 O, Z/ K8 Z& @British Columbia, E( H( l9 S( ~8 I: v2 `3 f
1 g# ~* @2 N8 z! T+ @4 LCascade
5 ]! ]8 J+ n+ I. A/ d# ]* d0 e; Y
8 k6 o6 l7 q$ _( v7 g旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 [$ b& m. S" \ \+ k
) d8 f0 m, v8 C' M8 W/ DNelway7 h+ \7 J* z" W
5 R5 E. k, r& e$ U, ~* p7 b0 T8 l _
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点& X" K9 ]0 H* K6 l
) i4 I9 @, ]" O. t a+ j7 m% EManitoba m9 ]: [( U$ Y4 y0 P: A
: [1 ]3 a+ v$ Q W3 U3 Q
Cartwright3 o6 s8 m2 O: r1 h
: N/ R F2 ]2 H0 O
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
8 a! q# q! j7 E7 U
5 b8 e D; B+ F5 C# y3 d' D7 T* X0 N5 RCoulter) A9 b# j" n0 L: G( L/ d) H+ d
& L, ?/ l0 y( a
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点, z! V' ?$ b8 f$ l' n6 |/ H6 E: x
# @" D! k p+ f1 `0 b4 k4 C商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)& q w) f. r4 O6 g: d6 ~/ b' K# Z5 {
+ O! s6 o9 ~- v4 {- `
Crystal City( m+ D$ p8 z% {1 g
) q% ~4 B/ P- Z+ B
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
' W7 B6 B* C( A f) T. ?9 t. R* ~5 B" N+ h0 I2 n/ J" o, |
Goodlands
0 l, N- e& h( Z- F) A- R
5 C) \/ C: s. L旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, t+ R! K; E+ ?: A9 B$ N! S7 Z- D3 O
Gretna6 a% S& I4 n- f7 o' M! h5 {) G
3 P! l y8 v7 A$ q
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
( G* e+ B P# z' U V
3 v2 T# G, @; V4 _Lena3 b+ D2 s7 L* d1 z: `' C
, Y( o+ }2 U9 N旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
9 H$ a- b! e B. w! O& ^+ j/ [6 B" i, {/ B' s
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)4 |$ v/ X+ V U2 ?
" I2 f: Y+ Q5 x8 [1 {3 h# o" ?; T
Piney
3 f) l, o3 @: p X, N+ ]8 b7 C
( v7 q: O5 I' r6 _' K6 B1 K0 G9 T旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
0 ^2 q) I x4 N3 Z. c
/ ~8 Z' d* V: w2 n7 hSnowflake1 [+ \ N" B% B; m) Q V0 Y0 _
1 Q( F1 V% h3 E5 ~% T
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点9 X, `' L3 K! b& h+ c( k
/ i* O* N1 G6 _
South Junction- D$ Y C6 \2 o
9 @7 K% P6 Q3 d! C) ^2 R
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: ~* N) g" Q- _
( v) U) @8 f) ATolstoi5 v. A! U+ ]- M: N
3 P2 P9 G' j; p2 @$ `0 \
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点( Y: b! K* s3 }6 ]
" u8 a/ x' n, D! N5 ^4 qWindygates0 F# i6 p9 \% n1 H/ f
( d% q* S+ g3 ~# y- w旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点 f" X3 v- _6 z8 d8 t" o, b
: B$ u' v! a; V7 Z4 DWinkler
: W9 [. U5 k* ^: [& g+ _8 a- B+ J3 {/ }% e. _# b- O
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 q6 |6 I3 Q( X
) l5 H/ V; F7 B5 y: G: jQuebec
2 p( W! b3 ~3 p) c! f1 X n
. O7 C! d% y% ^3 UChartierville
5 \$ p4 H" k9 C# D/ a
% i5 h/ y) Z" K$ B旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* b5 ~1 c) m Y& I
B: _# p% w1 { T! D, s$ [$ c
Clarenceville8 G" u% O( F9 L8 n* Q2 }
a( g5 v8 Z. F ` y W" m* _6 B
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% g0 P! h s# S" Y( K1 l
6 E0 W/ ^+ d' @2 }2 G" }Frelighsburg
( j [$ P: ]9 Z1 X) v, p) d* [3 @" M8 F6 S" b$ F, i( p& G0 c
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% d e4 v" m* K& x4 I, C
0 g$ f8 b1 z/ E/ Z0 }0 I! Y* GHerdman
- k& @# ]# J, \) Q$ m, S# D9 a
/ v: W' F7 I/ L2 C5 e' K% S8 i* S) P旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
4 }) Q6 X9 ^" Z, @" K
; i4 X. K3 _4 H* F* `5 fHereford Road* c) { X5 Z* K
9 D- L/ S- `- |$ t4 Z' {3 F5 y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 H( l- R4 w- z, u' n. U
+ N: A! b. l3 k; U# [Highwater0 I C X3 i4 Q1 j: E
* s/ }* M% S. j1 A3 c8 B' G0 ~旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 i( U" D2 i% Z& \
: V) X- a* Y; _! XLacolle Route 221! `! r9 g* P* C4 _, \3 s
2 u( ?0 x. I5 B3 r
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点$ F: Q k0 _+ Z/ ]
# |- x. `- r" s- MLacolle Route 2238 o- K9 u/ R3 j2 X6 d& u
# h8 ^1 n7 d {
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点( }! G, K0 n8 L
2 j/ H1 K/ l/ a( s" Q
Noyan' A' |( D; W4 H/ F1 E2 M- G: A
* u$ T$ A. c6 L7 a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, x% ~5 u% U$ ~2 g9 F* Q9 a' Q& l
& D* e# H. g$ G3 ]* n( L6 y
Trout River& p5 E4 ]8 S7 I4 p" E
0 ?4 _0 a+ W* g) S4 c+ t; T" K
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点3 v3 G8 \* T6 v! M1 z5 v
5 K) X" D5 L/ U2 c' p
New Brunswick
! K: ?" U7 `0 j7 L# B4 H# w6 b5 @2 m" R z
Bloomfield5 n. O. d! z9 S/ L
* l0 I% `& C X: n
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
* R& ?4 `8 E, ?; @% q' Q, a: O' o' D# r
8 c- r3 e; @, T5 }9 ?9 s! s商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
3 n8 b, Y1 H1 S* {, o, Y$ V( f1 S6 e5 G0 x2 z; s3 Q
Gillespie Portage
7 G& l4 V# m/ L6 m. N, M1 o. g. t
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点8 M/ k# f& C* F. ^0 k9 N" A
% L% s( B1 J1 r: _* d2 u5 Y
Fosterville
" V4 I: B# i+ }- g, T* ~! Q+ |: U" ~+ q
旅行者(每周 7 天):2 r! |1 Q8 I9 G0 w. O
7 G8 H& g$ w% W q# ^% C五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点/ a2 ~+ Z, `6 i, h
5 X9 t% L2 H8 t
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
/ |) ?$ c5 `- C& j7 G. ~9 C5 J! D- V: l0 ^6 @. s8 [1 j/ M9 J
商业(每周 7 天):( W; @; k5 b+ H. L
0 Z3 M- y6 o/ E, H, L五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
7 w% z0 V' K8 ? U5 ~9 G4 F
5 I$ W& C* n5 y; J: u2 M全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点, S) d! H6 C9 ^, L: ~& N2 h" y
% [) E/ x: D0 G" n4 d: @4 jSt. Croix. ~, z R$ B* }' V z( C. @3 W
5 G# X) V( I; x) e; ]/ l# b" N旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点# x9 V, X6 q# N/ }0 A7 C' Z
7 e* m4 n+ E2 `7 K# C
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
7 l5 R4 X# ?" X1 B+ N1 y
5 G+ y$ i. n% V. f! GSaskatchewan2 W& h7 ?. ~! g7 L3 \
Y" U c0 [% G' B R9 j8 E
Carievale* `2 C$ h j7 {2 W# F/ ^
- W3 a/ C8 q) B! c旅行者(每周 7 天)6 o# J' P/ V K+ a$ U! T; G% p4 r0 K3 w
2 _2 U* l" w) O1 E/ H. y. Z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点0 K$ N* K' p: N0 |- W
8 K- l9 k# I1 } `. f# [" G; j; p+ F
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)1 t0 e$ L) g* @& _: C" ]5 ~
1 r* I+ j& P7 XEstevan Highway
9 f" c8 y6 a8 E( C8 y) q
3 D$ v9 U8 r. Q旅行者(每周 7 天)
! |% ^5 U* d: `* t! j' Q
: j/ w1 m& k/ b5 |- V3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
2 _, A, e: G9 i/ r+ q# V0 I' v/ G7 t* G6 a) r. S2 q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)/ k( f+ V' b5 H) b% C6 {
5 G. r$ K8 t/ C6 D! H
Monchy
+ I; O9 f; V A: D, a4 _1 _! N$ J2 P! Z* h
旅客(周一至周五)
# a7 p% G8 f' l2 D+ H/ U5 P3 \7 d) y3 S, L. ?+ r
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" ~$ a# J' n8 [. O2 S
* { v8 D. |: O上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
* ], o: }7 R$ Q% w* }* @) e
4 M3 [4 U1 S- I/ l* p# @* y商业(周一至周五,节假日除外)$ q) `# q7 M: |& ~5 B* z6 y
' X* N$ p& e1 K' V/ ]8 T; s
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 C5 E# N5 \6 t) g. z% M! m# u# t# f6 l4 |- P
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
$ X, j, H% d# h2 a
+ X7 x& } c4 }9 O: ENorthgate
& F0 f& M6 a, Z7 D7 h6 q+ s6 m- L& p1 k* v+ n
旅行者(每周 7 天)4 u/ ]) e* A( ^
$ ]3 k- c7 _( d上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
1 s+ n% Y: J$ F0 V- c1 f
+ A$ @5 F- M; g% f/ j, d9 f/ s2 R上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
5 v3 E5 }- \ W9 Q/ q$ P) i1 a/ Z. S1 I8 |$ z+ [8 P
商业(周一至周五,节假日除外)4 F* G1 |( Z6 j( H, `2 b& l
! c7 r1 y$ Q4 ]8 M( f+ ~
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
' W: d4 K* y- }" I. N4 M/ V4 n: b$ v% v& W% ^5 Y0 I
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
; `0 B% o Z4 K% \0 Q, A
* a0 o* R, j7 F. [" iOungre
7 K; X8 T' b) E0 q2 ]/ V& h; x
8 h8 ^9 _/ J. X5 \旅行者(每周 7 天)7 k8 W; ~- g9 m
/ Y2 D; Q" k+ q2 s+ E% H
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点: Y1 k: D# M. j7 _( n. u+ `
8 n5 x7 Q5 s$ {) I1 s' i+ H+ [
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)! e# ?/ x# @3 i
, e" b* Q- K& p: Z" V
West Poplar River- _# a1 W! ^4 a! F2 s5 z4 s2 X
1 b* p% {: y/ y" D7 q# a% b旅行者(每周 7 天). I$ s& ]' X. U- Y4 Q2 F- v1 p( Z
, @0 j: C; Q6 B$ J4 d; ^
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" ^* j/ e: p4 H0 w: b _" f9 g8 p, i
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)6 Y) F f" W- I+ H3 J. p
9 ?4 s4 u/ N5 w) k1 d
商业(周一至周五,节假日除外)* w9 T7 w# [/ O1 a1 u# ]* m
/ q$ ]5 H; U( M上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 H1 [9 J( h2 }2 {# r/ c& d% ?3 X) y
; R" p- K, q' J6 X6 J/ N
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|