 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。% b* H8 z$ Q7 r8 \. a
@: c2 y8 l7 o, W5 o/ D! h8 V加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。+ \. H8 v# f- v# O+ l: w- U
) T" g% v* b- |) Z
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。3 @9 t9 \- N6 k+ n* M0 o$ U3 R" z
# F3 o6 ?. t3 U, k1 v# b- X3 ?加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
! U6 a$ \" m/ O9 u! h
* m( v. D% T3 m7 t8 f/ J2 Q) z. G) m哪些边境口岸将会发生这些变化?* e0 y0 Q4 k% K7 ~
; r# E* \# V& w5 `4 \+ i9 \
新的服务时间(当地时间)如下:( w1 F( K* @' k& w6 i. W2 Y) q
" G p7 B; [; t, b S# bAlberta4 V4 u: z& l& |! c/ J
; F8 W3 c0 J" q; b0 H2 EDel Bonita1 V$ [* F+ O7 L( i
+ i% Z2 S# Y7 y* o0 D1 `' ]
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
$ W1 c) Y; _. J9 U
- c* d+ E% h# N1 QBritish Columbia1 D" ?5 F0 D$ w7 c9 ~* N" G
/ k% y' x5 Y9 S0 W7 G" hCascade
2 p$ t% b( h1 q$ E9 h) X% r* U
P( h+ P; ]( |* T旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 b/ ^1 z* m3 P6 y5 `5 z2 F' A
/ s) K! z8 }7 L" F
Nelway
6 b' i( E* F2 q" h
9 j" t8 L* B6 o6 b旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
$ Z' R0 y) G& M* O0 d! M9 R, d2 l. ?- h0 r* d6 _/ R7 ~& y
Manitoba( m' O6 g8 {, j7 g
& C% T4 n' j1 A/ gCartwright
) k b. k, H; H' D. |: N
1 _7 `6 Q2 S0 m旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点, n! c& }) _8 h- u$ l3 P
4 W; ~8 Q% c; ?
Coulter+ M, B; ? e0 l2 i
' M; `9 T3 m8 Q. q' ]. f, a
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
1 [/ ]- a& h, D2 C1 H
7 z% l" t1 a- a; ] s商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)1 [7 ~; C/ R4 V4 n' f8 u
; _3 u" K+ K, z8 k7 H$ f
Crystal City
& J! n+ L6 w I) Z8 c4 x8 K2 f: a2 P; V: a+ Q9 S2 y5 b9 `- m5 m/ _8 ~6 O
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" H U' d7 L6 ]) \' z4 K9 n; a
Goodlands
+ A9 E. E5 \; t1 H) {+ v$ l0 k4 P; G* A1 h* ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点* ^4 ?) X6 v: F6 |
8 f( k6 y# R! l
Gretna
[+ }0 N" n& L9 j5 E# |, r4 i- W' B7 k% c
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ [8 { E, V3 j( l8 V" Y
/ m9 J- P; ~2 y0 O0 c
Lena
- X- O/ T; o0 i* e0 V" j, {) G) B6 W+ Y8 n6 Q
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点, q; J' `+ M& R) ]4 y/ Y
' F7 U4 Q# z6 _, n2 i/ P商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
' o4 W- ~, Y" {2 z3 R% w
3 Y# e+ Z' I( p4 ?# f6 l/ }- e5 ~) VPiney
! O9 K+ g' L: A1 H9 Z# d
" |/ E C v5 L旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点, [" M4 a5 B+ V7 c2 O
8 s' y# P1 J5 m7 H& ?* j& j3 B6 ISnowflake
( h' r0 C! Q! @# g8 l3 [4 L" \) O2 r5 z r1 Y8 ~+ T" I( ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点5 F6 a3 b! |( P- t8 {
+ i- l$ v4 g. m2 ?
South Junction% j8 z3 h" E& N7 Y8 n, _
* g% f* k/ @/ A e; M: Q' a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& g: T, b9 y, h
! k# {+ m8 o2 C, iTolstoi
4 y0 g D) `. j8 P1 d- @( d b& s) t3 L S' P0 ]+ y# R; d
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
' _) ? ~7 ?! E7 a3 H
$ K$ o& I" A7 T. uWindygates* g0 q9 n4 q2 @0 H2 R
3 H+ k0 L- e0 C' [9 `2 w( W
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- E/ m9 q, K& V' ]5 G" U% B
) D4 M+ k" W& ~" _2 K
Winkler
* ` h% N. ^* k) n$ a' t# t
8 a0 d0 N- i T. \; [旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) X. r8 `3 S& A2 W
) `* N3 `% s1 b W: _Quebec; `. M+ J) ?( K- R+ X5 r4 C2 f; F
/ p6 [7 z' h2 e: K4 l* f' l- }# u, j$ |Chartierville
; ~: H" m: y: p4 C6 J1 O# a, Q/ t( ~' q: V' y9 m9 ~+ ]
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
' E. l3 W( G9 P: Y: c% i! u. F: w: ?* ?/ U( ^
Clarenceville
5 o! a8 X9 J1 N$ \9 a; I" D# ?( J( h" y! k1 M5 |% ]( h
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
) ~0 s G' T' y! G/ p/ {5 T5 v
/ ?: \" |& t; ]7 H0 ?) v' WFrelighsburg. |6 k$ r( n0 a
" X( ^; F" ]0 F4 P! e4 T' ?- l
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ h# @2 X g1 P! e5 W8 Q# r' C3 y) E! r
Herdman
7 ]2 R: ]3 [3 Z1 v7 W1 Z( y* Q8 R
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点2 V5 H" f! f9 Z1 _, ]
6 w5 I4 `3 K" z2 T! mHereford Road7 N; V$ U5 ~) z+ p; D2 k6 h3 ]
5 r3 O* R$ Y# ^, h. U. ~& }旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* F' h9 n/ O( H, D: {5 g3 X, x# ]& D$ b! T+ n
Highwater4 w* M U/ A% {5 W( `
* T( E7 n, ]# R1 U/ w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; Z1 m6 O+ ~1 R) y( W. z6 b; _0 h1 B; i0 z, S
Lacolle Route 221
! I8 ?4 w2 z1 v& i0 |1 k' ^& f L2 I6 Y; s% N3 n+ Z) E& U, M
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点/ n' X8 k5 P! [$ S9 Q
9 \/ o+ e/ y4 y7 P) S+ R, m
Lacolle Route 223
3 k; M0 D9 g$ @ O u: ]. l) \5 i# e+ t, q% J3 O1 \/ O
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% Y+ H6 d% r0 s6 R7 M
! T- V3 N; B, U/ O* X/ aNoyan# z' F% `' v" G% h( L' `2 \ ~% h
+ y) y- N/ o# x, E5 x- S+ G旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 @- \- @2 t/ ^! a4 c$ j
9 N5 G+ c3 H/ m8 @5 i# }
Trout River
$ N3 c, ^3 ~. q) |3 T) L* A) \" N$ E0 C5 p4 c: Q
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
. ~- h* R! j5 J$ H
% d7 b8 |5 q5 d! h& ~New Brunswick/ o& N; F0 `: C \( j, w
; a0 C+ K' m, d- D% B: P8 kBloomfield6 _, m* G4 c+ f1 ]# d
- c; |: y) b. l8 s! m' Z旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
9 O6 I. R# E0 j9 t5 S' K3 o; n- {. [2 S/ J. X( ]
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
' |& p, n" B0 F7 q: S9 `+ x9 b: d9 V ]9 V6 C' x
Gillespie Portage3 k+ D3 a$ P- ?
t2 B0 @9 x# ?' I/ u
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
6 r* y u; Q m i! ~3 ^
* f) j! I0 K: Q- D2 lFosterville: u# j/ W5 R& R4 X& b* P, ^- @
% L; [; A% B! r3 P, D l+ J旅行者(每周 7 天):
5 c: [% E* R/ {) B0 V8 S5 a. g; R7 V" N/ y6 N4 u/ R6 g& L
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
0 |7 F# {6 ^- n" D$ C$ E
+ r+ J; `& @# S; M全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点! m$ b, y- O2 R4 v
' j1 d3 G2 n9 L1 \/ x: o/ a
商业(每周 7 天):1 g$ t2 h0 p4 m: O- D( y
) g$ V! K3 i# L( O: h8 Z Q五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
& G( u& o6 d& H7 }
, P6 v# W: ?* U$ K9 R全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, W( G6 e7 G8 v% V. q
6 W+ D8 V" Y4 _/ OSt. Croix
6 k) M: Q' m7 O' [4 f C! T+ f8 m
H- {& G& S! O- T4 W旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点; z3 B. ]7 @7 t1 z
. {4 D- J; t) Y! j+ S商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点3 P+ ?4 J% M' J. V
4 q& J6 G0 |, h4 v; }1 D, gSaskatchewan
( N8 S/ a* `2 Z8 A( e) G- @
f& v* g; A# G/ FCarievale
: {* t4 r- M H! c* I" @+ M2 j/ b# \7 k, X3 m
5 J5 J/ @' Q9 F0 H) Z旅行者(每周 7 天)- Z2 G3 l; W. i( T9 k' Y2 U5 ^, P
; U& w" s5 D' B5 _! m# X) H H( \3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
& M' R2 x2 k3 {4 U! ~( {/ M+ H# H
% ^! {6 A" R! ?+ t; _上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
5 G/ _+ I% j5 f5 y& E' Y
9 k% _, ?8 f% o# m4 H, QEstevan Highway
5 l6 m& r6 v8 x/ A \6 n. N6 J" `7 v$ Q- q- U& D; _# L; v2 ]- Z" Z3 ]
旅行者(每周 7 天)
( [# i; c1 e S
5 \/ c9 X9 q( B$ a k6 ^2 @5 ?3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点; U+ P; p, M0 D3 R
( v4 _3 S3 J2 u/ H" _1 U9 C上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)4 E! O5 P" P: b b- g' z
6 N$ I: V+ n4 f& e3 `" r4 m
Monchy
0 r! w/ y8 ?" K. {% u3 o7 `* c: U
1 T$ a" `7 F& ?, A1 \+ \( X, \旅客(周一至周五)
g' R. X3 E, f$ ~( v0 L: l4 ~; g! c* \$ Y! \, x. M! x6 }# b+ s2 k
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六# `+ c" N0 a5 r( t
! P$ L* d. x8 v* D; I7 Q6 R
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)3 @' U" ?# @! }
( N% U- f/ H, A0 G+ V a
商业(周一至周五,节假日除外)
6 ^2 z$ P- i; N# T8 A/ l9 v
- f0 p5 h+ M) R5 k* W上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
& x( F/ p) O4 C# [0 r2 R* z; v9 @
% W! Q! r: G& Q/ g: b* ^; X* S% P上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
; ^" h0 M3 }+ f
( c z. b! q! G# ^Northgate
4 g2 S1 m8 J- z1 h1 \ ?+ Z% \. \/ X8 I
旅行者(每周 7 天)$ E; d2 M. M/ a; M3 G: H
9 h" ^3 r! A( j. O9 P上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" [+ ~$ U) G, l3 c" E. j
; I3 I/ Q0 a, _上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
* |4 t& ~/ P" t) I. [! p: ?( |
0 N; ]% ~6 `; ]/ O4 v5 B% O商业(周一至周五,节假日除外): b+ G4 m4 R0 L. J, N
O, S8 L" g. Y
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点. @ h* w0 w4 T l5 A% A$ R
# J5 V0 H( Q$ V k! E
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
' m" j: @( z( S! `0 W
9 \, e( Y8 s6 Q8 j. `Oungre5 i( n t) `: W3 K5 P$ l
: _+ H0 c2 e* d/ n6 z旅行者(每周 7 天)9 a4 S4 v' T& n) F# a+ m. B
$ ^, R% M# b2 |$ o1 t8 P2 \
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点3 a; d- @" b. J1 C) C& y9 f
, \# L8 M) q/ ], @- ], Z上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)1 B4 v0 b' N1 a) Y. p
: I0 c A" b4 A# Z- {1 s( Q
West Poplar River
/ V1 ^9 S. Y5 D- _% ?( b, I- _/ c# `9 G" M- i
旅行者(每周 7 天)
9 O# K# M+ H7 I( Z
: T& {( x M$ X2 P% ?" j* @* H上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六! j; A5 F! ]" }8 ` v" m9 S: _
( Y& X7 h7 F ^' C9 _: e3 }9 Z上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
0 }- E. j& `. }3 n! ?0 \6 J
1 J' c5 ^' ]5 V" q商业(周一至周五,节假日除外)1 ~' {: i, L/ I
$ _! |5 G* _' p- w% j上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
2 u. Q9 m) n" t7 D# J3 ^
9 D4 Q0 v* g1 a9 F$ ]. n- O* U上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|