 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。# _) E& B/ e; A+ C% p
' a3 Y$ T1 z8 z) z6 _6 O3 j加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
n# r/ \+ J+ X1 t
2 q& i* o0 n4 A$ {: W加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。7 [. k+ ~# Z2 d# b! i9 C
# {. @/ u0 }( r' n" Q3 \: ]加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
|& I* Y0 S$ d) |9 T
+ x( |3 d0 l& z+ C6 _哪些边境口岸将会发生这些变化?
F! M* L2 U2 D8 R1 p; u) g2 i0 K. [6 b1 _( W; d2 s2 f3 \
新的服务时间(当地时间)如下:
% `1 }. L( i1 `$ h; U
* E( @' Y- N: O, f+ \Alberta
, J& C% u* }- i% V- t1 B* I
4 R* l5 I0 Z/ l4 cDel Bonita
6 T" W. A6 r& h( g- P3 D& x. t
% b2 j" l, a& S! D( g% w1 Q旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点/ E9 y, u$ c8 [/ s$ k
, m. D" E3 B( v' G$ M
British Columbia
6 U* [* ]5 U' B: d: m& v" [' [6 w! R3 t0 U8 M$ l; m
Cascade# M z2 d* I7 g" w# B
6 L6 Z7 s/ Q( v& D) M
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 {/ Z* s* F2 o7 J1 C8 r- i2 m2 G
Nelway
% K; T6 @& Z* `6 D; t2 J. T/ t P7 u( R2 J5 |1 t+ x
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点; H7 O+ `) W' f; |5 `# R. t8 R8 n
, j% o" E: @6 ^# U6 g; v
Manitoba
, G' @: E( l% w* @
2 I, N* {% `9 `Cartwright
2 X6 p |! {* x9 u4 w. h0 i: m8 Y- W0 S
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
9 T( O- K1 c0 ` G+ d. o# K" i
2 Y7 Z! l9 \8 o& xCoulter! A: n& M, H* h' E# a
% I* }" [' n, J |
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
! o6 N& [3 p# ]9 W6 D ]3 \
: H/ k5 x" Z3 |4 D9 p商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
9 l' K V, C5 w5 \$ k6 Y" \$ {; m* w3 ^# @ B, U
Crystal City. t' o2 \! V2 Q, B' G; q
# c1 ~1 k' j1 @4 G. i2 V旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点% e6 X" R) O7 J N
# y( r, i$ u3 m, b2 Y' O) ^0 l
Goodlands* P" B& P. I. E' f+ W4 Z) a
% i, H& s% W- B( C3 ~' [0 Q; \
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 z [6 q* G5 v: b; y- k9 w( W8 Y& q
Gretna
* r) E$ K" M3 @# ]
# G$ I8 H/ U- x a! F旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点! d% W! G3 N6 S
$ h- @/ Q+ Q3 D1 Z# p! T5 ~
Lena3 u1 P6 {. j* A. {
4 |4 I+ w+ Z4 y" u旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% {& a/ F% K& Z i o0 N6 S& n9 l4 @" H, p: i
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
, o" V- a3 c: v# X/ A" v2 p+ g$ E7 t% z3 i% V- K& ~& v, o/ d0 o; D
Piney2 Z! e5 v D9 U+ k
' e; m% E" n. [+ |
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点/ f8 q2 S% {3 E1 Q
4 h! g' E! f+ l0 F) }' W" sSnowflake
" O) l$ i, p/ i- [2 ]: K
6 f( j' `- P& Z' i旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: |6 z! o$ [9 }$ @" U
$ b3 ?# R4 m. _+ E( JSouth Junction, _, U: N# Q7 x9 m
* o) S) m: Z3 }0 n! h6 H5 O- S旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. ?2 i) [$ s1 A( u% N, I/ L
2 s8 p9 s1 B \3 y# V# p4 t( _
Tolstoi
$ |7 y8 p7 G1 n; [3 f% s
. Q" B( X& K+ C; z; @旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点# ?3 c7 Z( R( o9 {& }' R2 H
/ E5 p) o9 }& B. a
Windygates6 U& z) H4 F( s. M
# h. Z" h$ ]7 e# P# X
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
7 f3 `4 c5 b+ Z f# V9 T( b, c( J: C' ^( H% O8 [
Winkler
9 ^% Q0 T, P. X6 j6 P
* C ?( L( [# m' V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! ~& d7 ~+ ?5 U6 J
+ A9 l# S1 I! a* ?4 Z
Quebec7 ?# [! G! W0 F5 Q1 v2 \7 q
' ?. q: i# B8 J. G( B0 I9 JChartierville h& o2 G! z" Y- [; A: \; k* V5 A
; d( S1 q' n, M- D1 i; N
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! b$ t: ]% G# B1 ?; O# `# g
3 H3 z& n$ W AClarenceville+ [ h# P4 b6 E, A% ` K
9 \8 y; Z3 W) V5 g* H u1 v& v
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 B% L" l4 h2 _# W4 a
. j0 A, y: k3 w2 \8 Y& P" KFrelighsburg
( V( o* |( o3 \' Y2 u) a9 V' U* Q7 o" a
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 @+ j' E: k1 z8 ]7 I9 A I% I; k) S! t# a
Herdman; }& h) s) Z) o& `) i1 A" S I
7 ]! ?2 [, m, _7 P- f8 n) ?& [
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
. m9 E _, f" a1 f, E, @2 Y' D2 N4 h% m
Hereford Road$ L/ Z3 t' @+ ]
) b# s1 d2 T$ b) ]" _9 a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. r! G; b* I( F: E9 L+ m |. N' i+ b
Highwater' ?7 U7 H, p( V( s" a+ c
4 y, w* ~5 P9 }1 ?' P% r旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点/ e' v( s+ W* n v3 e, R8 a
4 l6 [4 m: |4 FLacolle Route 2218 y# u, @8 D4 X! T2 ?' g. G
* I/ R* [, v; {( f7 e旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
: L$ O* r' i( E% i
8 {; K6 P; ]! F* v0 ]0 _5 LLacolle Route 223
: ~0 {+ S& x, t5 d' s; @6 C( }/ r' J9 c# x
6 M! J3 J' U% v! U |旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
g1 W$ U, x! o( e0 v0 F6 H, U
. K, Q l' w0 NNoyan
3 a$ C, `. A6 t9 b% S( \, d
) A) `6 Y! l/ c& L8 d/ T+ z旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# C2 `. P `3 J! b) C
5 v3 m* A2 V9 [2 P+ N6 ]Trout River6 N" c3 ^* |, t9 O8 o }; m
$ a& p( v: B5 f; S+ k4 {8 R; b3 w
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点3 `' b+ |+ l3 B6 s6 A- F/ z
: _7 e( P9 e6 I& j: w# z/ _/ I( U
New Brunswick4 k' a6 u$ A3 p1 ~
% {* m# W2 L/ kBloomfield
0 w. A r+ X! d y& a8 f" `! G4 `9 ]5 S9 @" `( e( ?' M
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
' ~+ K1 t4 F" I6 d9 A% k
% L/ s1 v f, |# t! l5 ]商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
2 H) O3 g+ I, d" A% ]: m+ X: X- \& V8 _& M
Gillespie Portage R2 A( @* x# r" u
, A& j4 I4 S5 N5 `9 \: j. i旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
+ R \" {$ t4 \. z7 c2 f1 H) c+ B/ v
Fosterville
+ D" z: f" y( f4 n( v
9 v& L& `( k. J$ A6 M0 N2 F% i旅行者(每周 7 天):5 z$ B9 \- ?: n0 b$ W, d' y
& f3 o+ S# N& R! q" \) r4 S
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
3 b$ a/ S7 O/ n$ u% g: D
+ r9 N- u" g# y! ~5 I2 @3 J+ {6 p U全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
) a. N6 j3 ^ U: k: ?! L* U$ t' t- [% } @) {/ |
商业(每周 7 天):9 \ z) |% a/ s1 F3 v; a) Q
! p* k# [. I/ s- m( s) j! j" x
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
5 O* E# T0 @, K
6 P6 r& b! F8 R" F1 N全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点, f( o" r' N: g- k* H# o$ K3 C& {* w& w
$ ~& o# @+ G) o* o$ F
St. Croix/ \9 ?1 C( K( W! T
) Z: d: h. T. o" o
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
8 ~) S# ]6 h# ^+ I, B1 I: K% H. ]
! p' `8 N- I5 O1 k7 q' f商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点: Q3 n! ^: X0 |: v! E( L" f; I N
3 \- I; E2 m( ?6 q+ @7 l; @Saskatchewan. u- ?! K" k) E1 R/ c( a1 S& Q
, f! ]; a8 N$ e& i6 J# [9 e- Z! q- ` WCarievale8 b" P P. v- j6 `! Q4 r! S9 v0 h- a1 L
' z* [: o |6 U e6 k' U旅行者(每周 7 天)
+ L6 w' F) L; {% J" @1 v" O
, K H# \9 y8 Q5 m$ c' v D3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
/ }3 C7 @) W) O) E0 ]: p
* C) l+ Z+ v0 [: I) ]上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)+ j1 w% d# U! ?! r0 q- y
. p' w, ?- C, W/ C; H2 `: Y5 qEstevan Highway7 n+ L% M0 p2 Q) A& u
; Y) ~6 J$ q5 ?2 A' C旅行者(每周 7 天)
. j+ T! J6 h* E+ e. t2 S+ \: E1 o
2 |* f" u/ c, p/ |3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
! L9 A0 q L+ Y2 t& c9 N$ ? Y" ?' H* E8 _! W; A3 @6 M
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
9 T; f% D+ r) Y" j0 y/ ~1 ]. a {) l( _- }/ p6 Q+ U: U# ?1 ~) G ?
Monchy
6 p/ j" O. L! E' [) ?5 S0 I1 x- p& ?7 j6 Y$ I* b( [$ F& @
旅客(周一至周五); ^8 p9 e! a! V0 d `0 ^
6 A! p* k Z- K+ R
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六: S5 Z* ~7 ]4 K5 v V& L( @
1 _( M- i1 Q1 t& d+ s( W
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)$ G5 T( U) }5 G, o5 k
1 X4 x3 V* h% ]* x$ x+ Q' [
商业(周一至周五,节假日除外)8 e* G& `, l' G1 M$ p; U" `% A, l3 Y
& v$ u3 N' Z$ M6 M上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" q/ b. @9 W- C0 |2 M. r& ]# b& z- e. _* q/ Q
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
4 D- F+ ^; c9 q4 U. {9 J* \ @+ v0 J( a0 x) Y" B k( u4 V: K1 r
Northgate
/ h9 ~/ G. \* y' C: r5 P4 A3 t7 v/ d F" ]: I; @6 Z
旅行者(每周 7 天)
8 S% ]9 D& g* ]* B6 c0 @9 N7 C) @* C0 Y! ^. u9 D: N, ~# ]- x
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" k) M1 o) m" S+ X" I
5 [1 R, l. h" y. b7 l
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)% C7 I6 _8 J3 {0 A4 I0 G
& O; q8 y& d1 d/ y商业(周一至周五,节假日除外)
# c9 A. I+ u4 ~; [7 w& s l; G- _& h5 I3 w( I- h7 f
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
$ l8 r2 J/ P( j, ]" Z1 {% g7 J Y4 S0 I$ P6 \
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)) u# l( m6 U7 _2 F1 u" j. a3 L; \
8 X3 Y( w b7 ^ k s9 l& T3 s5 T fOungre
5 e. \' b/ M! i) S0 _$ D* }$ O2 s5 Q4 }( p' X6 e% U
旅行者(每周 7 天)( Q4 l E& B+ M, J0 ~( Y4 v
* {. Z% _0 b. p7 n, e3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点" N0 }5 m4 u2 e" w
4 G; c: q4 H; g$ S9 R/ B2 p; o
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)# f5 }1 U5 H9 g p
) b. `+ e6 _2 W% _5 K: V3 P
West Poplar River
q$ |6 F# F; _1 M2 i1 \5 i! G7 s" _5 z
旅行者(每周 7 天)
7 W8 P5 I! B* F: j
) e2 z& A" X6 |( n. s! b; I0 o上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" R* H* D! w5 T$ R9 X
2 H! l+ T4 E: y; l: o
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)4 ~3 U" d: H1 Q' f( y0 `
! p8 J1 i2 [" X# l7 l! G
商业(周一至周五,节假日除外)
% W2 H9 z# D! S" Y5 }% E- d, ]7 ?6 ], S2 c7 L* w! X: V r8 y
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( u5 ?7 u6 ~% B
: | H0 O- n2 Y' v. E; n上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|