 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚 [" H! }0 Y+ b* J$ l
5 k3 R( y) e U$ _% Y, `5 F! P
! b3 d* m o6 U% o- ~+ }. G8 s5 }) g! t L* T
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
0 A5 Q: P9 y. z$ ]. m. v
# Q, m, G p: }5 f+ i; p& i0 a1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. - Y1 q7 m' u* e
, K' v A; M6 V; T1 a4 ]0 [(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 9 A- E8 h% T- l$ `5 i, s
7 |8 s) J* ~- R* |2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
6 ?: _: f; @4 B. y. `* R G8 [* G2 K0 a! ^% O
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 9 ^( @6 B6 k& M
5 x$ x/ e4 r$ R( s
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
) V e& \ f6 M+ w" t: D9 H* u3 p4 L, j$ ^- h2 Q C
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) + G) z4 ]4 k7 b/ G3 l0 Y9 i
0 w ]/ p# w+ D& ~1 J( N4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? , [( `% a' g8 n( Z& B1 h
# d" Z$ O/ Y% |. C9 k' H( T: `
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
3 ^# i& H$ E; ~# u6 |& t. g/ q9 d9 W% Z* O) y. ]: n2 u
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? / Z6 m8 l+ E2 y" {8 r
: E' f, n2 [7 S1 \( i; r, y; |
(你不要再占用我的桌子,好吗?) + i: T E) d- |' n4 l% L
' u- K9 g' p0 L& H3 w, Y6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
0 f5 O6 y9 Y4 }) T7 X9 V3 c- S' D# y7 M+ p' ?
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) , h1 b& e* Y% y8 V7 I- j8 @: b# w; W
+ f6 z$ @5 d+ V, Z1 o9 b( ~
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
+ ]5 Z3 j. Z# O! o8 V# r6 N+ @1 q5 ]
(我在计算时,别跟我说话。)
2 v2 N: M$ b [! o7 n ?0 p' F" x
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! + R/ ]8 Y( K c) z, M1 v
; ~1 |* v5 t+ U7 R9 i1 I- G4 h(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) $ u& \: ]" l9 f7 z6 v
) {; v& A! Z$ f) h/ X2 Q" v
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
+ V9 l; F d0 o9 I- ]. |
5 J2 j! `3 z$ ^4 L2 E3 R6 `(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) ' i; s8 f' B! ]5 S3 z
% S' r6 o9 v; M) r
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
! L: h. s5 ]1 G' I" _; p) @) }. c. u$ G2 k
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
?8 y0 R1 V W0 q/ s @
+ `5 }5 M1 P8 f% B2 a9 Y% a+ @9 g11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. " I& s6 d1 |& O8 V0 A) T% j
, ]) z% T; u6 L5 [
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) A8 y4 N/ g' j, `+ {
' l" [, e X% Z& ^
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
( r! U. W3 o2 h1 r# f+ f4 I+ Z( W0 B, q* u; E% ?! o1 g5 F& \7 a- ~
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
4 |; B! ^. b4 A5 ?+ O( b* w" O* U
* x6 q7 V6 Y) j( K$ j; t* K$ P13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? ( f7 ^1 p; @! P; K, a5 ~- h" ^/ D
& o: [+ K6 f$ }& N7 E
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) ( m, H: W" ~' `( [8 M# T
) ?7 q4 R% Z5 L0 q: y s5 W
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 1 b. u; S4 e$ V
8 g% H7 P$ I; _0 M3 w# u, ^(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
: C0 K- W0 {; _8 M. ?6 w: ~5 N5 U8 A4 ~+ m
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. : e: T+ t T* }$ A; m' W
! e( }2 P3 m! s/ O2 L- d1 ?; U
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
u; ~) F1 a( X% g. t% k/ |
/ w8 Z' j# G) a6 E+ [16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 9 t; c: s9 r. A( @" h
5 U7 o# v+ i/ w! `: m$ a(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|