 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚" Y1 w" v# e1 p' [* Z/ q* X
, m. X3 c5 M# i \* B& C+ P4 t) {6 t; T3 U
~- {0 G9 @ ]+ }% f( T& g在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
* f" U2 K; Z1 C$ x: L6 \% B. m
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
! v U1 l' ?# V( R: A. }( U ?) D8 k5 O- F: p; \, G4 B/ U
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
; M. ?3 \! r0 V1 N& ^. F A4 n8 A
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? ' u* S+ C# I1 r- O& S
5 r0 q2 J' e: e; M4 u' V6 y4 E2 ?
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 6 |( B Y! ^$ X7 p: {; W R5 ]* A
" E- G+ A% } {) R3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
$ K% B8 |5 @( |, p
0 q$ ^; L( h+ J5 W- L/ `: w; a(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) , D! y' j V( E0 o3 R" V2 c4 R
( u" E9 ? F1 |7 h( {3 V: z, C6 Z4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 7 w' x% r7 C \+ V) t+ I
& ]7 w- o% `$ p8 y/ }2 d3 k4 o
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
( J* z( u8 z. Y4 o: e+ x+ E8 _$ w7 F& x9 e
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? ; T+ G" l6 n# [+ w; J3 A
; l2 o6 \. F' g0 |(你不要再占用我的桌子,好吗?)
+ v: J5 Q$ g% E! T1 s& Q" T. w' n3 n' f9 m9 D$ X
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ) \; a- U8 b1 I* Q! X! ]
4 G% ^/ c( q; m$ O% Z6 f% |(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) ( t5 Y2 i. l8 }% k$ s$ p# r
& u! p! S5 z2 e0 m; ?% P c) R7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
1 t6 F% |5 }/ F. }1 U9 i2 A' @2 U H# y+ D+ I, q9 z# N
(我在计算时,别跟我说话。)
5 i7 I4 F) V* \# O/ p' G6 w2 g' b; |; x
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ( w4 r# _- f, x* \; @6 a0 V# z
: F1 X# }- [. S: E2 d# e1 E(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
* w" X1 Z1 F% O; I! n( `) P7 X& M- ~3 V
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
& k1 Q* N# Y, R( `9 W. j3 o. @) ]3 o% X7 E
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) ( n9 Y; q4 b% Q6 j/ r u$ M
( w( h& v/ I% I
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. + Y$ ^4 Z9 [4 l8 M' D+ c
# f7 n0 ?$ Z2 f H(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
8 T, h+ l: f* [% P
, h; x) T8 @$ o: p2 z11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. # S5 p5 B. X3 k4 I/ _& w8 ]
3 J. q4 l( E; J0 Y
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
) w" [8 a4 {7 F4 o, d3 N3 b7 b# U8 U3 J( S. L
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 2 H5 z) Z7 b8 i6 s$ f
6 D* z* f1 K D8 [) c1 v( e
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 2 N3 h/ {9 }! ?6 ^
+ d Y+ i7 I, w
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
/ J" D4 m% J) N" g9 L4 _3 o
/ j( W( f$ J3 F4 D5 d; L, Y(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
' f( W* }8 b8 L9 y9 L8 Z$ J5 b; s, ^: ^7 q z3 S7 f1 h% C
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
( V4 w; j7 Y) e! e. ~/ N- i2 s! ?; q, v( j7 R5 D0 I0 p
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
( H3 H* f; o9 C1 F) Y/ _9 W) a1 Q8 @
$ U& s8 @* E# D9 T( \* m15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
8 _& z) F4 [$ S
, S. h; z4 ]. w+ f+ r(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) : Z2 k2 F, a8 n( m' @# F
) g. C$ B" p' @ y
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 5 X: |7 U5 Z) a( M9 H
" q$ n: W' n1 W H2 p
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|