 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
! F5 f# v' I" d: }; U0 S
4 O2 ^, g4 ~# Q7 a* \
8 k7 \0 H) u2 G* \
+ C) e$ G+ {' C6 `+ z4 p在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: - K* c, t6 C# s7 b2 o
. K' z1 ^$ Q1 Y
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. + S5 M1 N, T$ ~' G7 B! r5 e# d. o
6 g0 I! f# W& f& ]8 D' \3 B- @& n
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
! Q( e# V# _/ T9 n6 G* Q& _- R7 }9 l# ^ Y' q( u
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
0 Y1 i" X2 W0 W, @1 f s; e, w# T3 D: I# S. D. W/ I
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) ; M( R5 v3 ^: b( e9 A& O; z
& c. s- b1 k5 l3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
8 f/ ^+ u! S w, G# ^- q1 H! [, v! s8 g- J
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) ( t ^- _4 ]1 m$ v6 `
" ^( R+ b+ w+ S( @ a& |
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? : g3 l, u) ` x% u
7 F& a; E N8 s' F
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
6 j$ h% D) N' Y3 Q# D6 l V9 E0 |6 p7 O+ z2 c4 l. P& _- M
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? " @0 C" o3 I5 E! F
. v. p0 D2 \2 {$ `( ?6 f(你不要再占用我的桌子,好吗?)
4 M6 E2 x) M# w6 F' v: D5 I
" O( P( X9 K$ T' z/ n y6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
/ G7 T f( x8 @ }- M w% g
. m0 a9 q. x6 J7 t {( f" [(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) , P0 \* l" s8 {* G: x1 L
, b0 l- R1 J6 P% N! V7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
; K2 H2 `; {- M* U% \6 t4 s/ s# ~' H
(我在计算时,别跟我说话。)
% R, F4 j7 E( ]9 S9 |8 L. z K
" j6 h2 s6 t7 I2 w8 Q, j8 f3 H8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
. q) s" `; i K+ I' E8 h+ A/ d1 w% w
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) ' N+ R+ c" q4 ^8 q8 R L. \& K
9 F; k4 Z6 J2 O) Y5 j j! W9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ( f$ X( `+ V- w; E
) Y3 N* r4 n( I; C7 J. U(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
. x8 b+ g/ n z& Q3 b- D
& Z7 Q" H( p. |$ y5 q10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
6 N: a* Y9 B7 y# q* f: t2 P7 R5 z9 _/ A) j5 T6 F0 u
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) # Y! L$ r9 D# T" T
: `, p# w) [1 m11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. " p, N" L5 @' \4 x( P( V5 }$ B; w
7 }1 z( B4 N& c' | `. ]
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) - e5 T, |; H$ P# \+ t, n
! |; f1 b$ z: J3 ~& w2 O12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? $ p8 e/ I2 v; l+ d
. c9 k( [" J, y" b7 j
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) ; Q$ d7 c$ v1 e6 x6 i! J4 b* Q2 e9 a9 `
! k4 g# ?" J6 l4 i
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
4 D' d1 a/ l; J, s0 |" x7 [8 ^
& q+ T5 n" D! T6 \$ Y(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
5 p' y. a F3 C0 j
& \3 @% O6 w$ N% y14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 0 y: k4 ]: o- ~1 s J
J: |$ F' z5 {9 I9 I
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
8 ?; L! }) |$ }6 J# u- \# Q* H' h- T' q- X" B p* z+ y! [( X3 s0 G* \
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. $ [% M5 j3 C- `: u
! R. P* \" x* L" S* s$ \$ n(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) + P4 q0 Q$ |3 p: g5 I, b
# h! |& F1 E5 Y, m, \# }. z16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
1 N& V! p; k1 _8 H0 u! p5 Z) J
: w) ~1 r& l; y+ ^& q' n(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|