 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚8 I% q/ ~ z2 C4 Q1 m$ n
/ O# U1 M" |' d- `* `/ V
8 C. Y, O: S$ H3 N0 G& M- \" {$ b+ O
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
) T6 {1 f2 h4 @3 J: ~& G/ L4 Q; \4 W" e$ B! v7 W) G
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
' h, Y' m6 l# r, s; q9 z: C7 N2 X! Q) E
8 ~: Y' Y+ _$ _( O: T) f, s3 q(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
1 ]$ V3 Z: ?. v5 B1 N
5 k5 A& `; ~0 B- h2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? 7 r* \/ A5 |) f6 T
7 }' B9 K4 n6 h/ |# \" D! ~3 u
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) & P# J, c8 R' u% q- \* s' h1 z
& {- K7 }9 D" ~! }
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
6 |# |5 K' k1 ]5 W1 i( t7 `
2 l) \# O$ b! W(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) 7 L; `" S6 v. A) b$ Q; S! W
8 u( K# r _6 ?8 C u8 C/ ]
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
8 X8 }! Q( T; T1 a! S
H9 M1 t0 I8 i$ o/ K; `8 K(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) , E3 a9 m& D$ B- n4 ~
- U$ m K) T0 w' W5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
6 y: G, `# p. g! o5 x5 X0 Y2 W, U; t- O$ B' \1 |( X" h5 K& R
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
2 t+ p& ?# f. o* R u. E; |# H% l: n. f( l: A$ o
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 3 t' u1 b1 E$ Y! |
! [* I/ e8 o! |: }: B(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) , e p9 A* n# E' ?
2 \0 p# H) _2 W% _3 @7 m7 y
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. + Y* h b& a. b. ^1 m
6 E, c8 ?4 U2 \' C& s$ j7 I1 A
(我在计算时,别跟我说话。) 9 T& ?+ I, b( k; ~9 r$ G; e* R
% l. C) R) s8 f8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! , R" d4 [3 Z, g. H
~5 y: e- H0 F2 o8 u(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
/ k4 V0 z2 h5 [7 a+ }
, v- `$ b K, s, X" v/ k' J. y6 W9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
- G( U" t" d. @$ d9 ]1 G+ F. K
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) Y( h3 R+ w3 s: N
8 V, h Y; t6 V- O10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
, s0 ^9 T- ?( t! w8 M0 a! B: p0 Y* t+ f6 J) G
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
( I" |4 E. k9 e8 q
8 W1 J) {( V7 R3 i$ Y11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. * c! V6 j2 x! F0 o6 i
8 g" {. ? D# N2 U o+ G
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
+ ~; f" F1 X2 h+ W
7 ~& r' o$ o( L: b+ ?- b12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
' U# ~' ~- G6 i$ ^1 E6 H+ `( l, P
9 s% S2 W c2 ~$ |(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
, W# R0 U1 W* ]4 r: T0 o- I" I. A. G6 X( ?$ L
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
9 M5 ?- j$ s4 G. R" M9 B- W# ~. P0 V7 ]) ~2 w0 J1 ^& o
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) ) y7 K+ L9 ^' b: m5 g2 M1 d9 z: z
* b8 R& M, M! D' @& |. }
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
& y0 N, |& E/ r! ?
- i! `8 |; U2 a6 v(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
( B& }3 {2 l2 `4 d" _% G9 M
" z7 Y2 K- D4 }5 H. C" z1 u4 }15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 3 y( u0 d. r l' L. M/ f' H T; g: T
; ]1 G8 U; m0 x+ t& l9 Q9 X
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) ) X5 U- L5 W9 I
& V0 x/ }& f8 A& Q7 k* H) w
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? & k) @5 i1 \; R* f( g# W2 T" S
4 O6 \ ~! H% j" p, P
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|