埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5438|回复: 2

长亭外,古道边,芳草碧连天,翻译演唱

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2022-10-24 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:56 编辑
: J  B3 x4 s% N8 X+ r% |
* {4 {7 {5 B7 {; Z( ^
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 07:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:55 编辑
% H- o1 W& h7 y6 F% B0 I9 d6 i
+ T0 e2 @# D7 ^0 u! c: w1 P( q长亭外,古道边,芳草碧连天。
' k; Z3 c1 B: X1 W; c2 @. d
- G5 S$ m! ^$ h! _. P# B. LOut the side of road shelter, grasses are green and wild% p& K" E7 ~7 x8 A% A+ m' v' j
' g+ {. U7 J9 z
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
$ D# v3 E. A& j+ D3 Q. A( q9 O1 V% f
Flute wails at night, the setting sun in the western sky. G  A3 }$ e' e

! {! E( ~: i$ M" ]& z天之涯,地之角,知交半零落。3 s2 Q7 m; I& X* w

, M) n* p: E+ B5 S' P! J  P' AFriends of mine have gone by, leaving missing and I7 W. e2 I3 x  w+ U

' w5 f7 |8 b5 W- ~  ^7 d一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
; M4 r3 a! ^- j* ]1 `, `% T" v1 K1 v0 z3 [
A cup of wine with best wishes waves you long goodbye( B# v; j" A5 l4 I  w2 ?
# ]1 g3 }& Y+ @" S9 J
长亭外,古道边,芳草碧连天。1 h4 R! C" M- ^: k4 B2 G% t/ L
1 D3 a9 ]. }( c8 N! S; e- ~1 `( ^4 C
Out the side of road shelter, grasses are green and wild- ?; [! x/ v) m2 q

/ s  C: P9 Y( `- v) B8 A: Z6 E问君此去几时来,来时莫徘徊。
" ^! ?0 C: B. B5 o- |" i& _- X3 c3 e, }/ U, y
Tell me when you will come back, come back anytime7 i( g" f  E2 Y1 d

# X, W) X9 G8 n6 S' R4 K# G天之涯,地之角,知交半零落。0 I# m! n+ |" p7 ]% @
4 E9 g/ F( Z6 E& F) ?" n
Friends of mine have gone by, leaving missing and I
3 w/ b8 z" h; ^' }* F. p
' r0 g& [1 U) g人生难得是欢聚,惟有别离多。
. H7 r- R! C$ Q& i8 ~) N2 q2 n
1 t; O  \& \! Z0 ^! \  |# s, ~Short is life full of farewells, may your trip be fine
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 08:08 | 显示全部楼层
下面的链接是另外一个人的译文0 w0 b8 o, y3 W$ T

; Z6 M: ]+ B% f* H. ihttp://www.china.org.cn/chinese/2013-02/05/content_27895474.htm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 19:35 , Processed in 0.192635 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表