埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5705|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
/ J( ]' @2 i2 Y8 i: S  o
5 e5 ?1 n; E: ?( A. }% r  01$ `7 g, S5 _; o1 d
+ b( `, A7 n* h
  爱屋及乌
' I2 j/ u# m5 O% J+ k/ P, ^
& @' I# o3 F/ H: w* w  Love me, love my dog.3 }; c- J7 q' K
/ r, B( \) z( ]' m2 u! ]
  02* P/ V5 J6 I. ]0 S  w4 Z- D7 M; D
3 k1 G4 ]4 E6 I
  百闻不如一见3 m/ v) D. f6 ~9 B& U

6 v2 l8 B6 j; F* I+ V5 N  One look is worth a thousand words.
( `3 D  F" l4 S
; g+ p! h" X4 ^( ^6 h  _  Seeing is believing.. e0 G4 y0 p7 D

3 p, I8 Q6 a2 @; ^  033 J3 q' ?& t( f9 L/ q( ^, ?

" a) e7 b  ?7 A8 W  比上不足,比下有余! t1 b- t- f* i" t
3 v, D; _+ Q3 h- u
  to fall short of the best, but be better than the worst
; ?. l7 r. l9 N4 \0 [9 v, g) p) o. @/ V) A% j
  04) U* M1 m/ N  c; C. M) b- ~6 E
4 }/ ~* v" [( ?$ F" w
  笨鸟先飞+ o: O2 G6 ]0 B
' d. C. O. u8 D1 h* D1 A& z
  A slow sparrow should make an early start.
- |: H, ?) ?: \* }* J+ q
, P- @0 \7 h1 s: e& q7 [, b# X  05
! H) ]2 }5 a, d0 k
! E# p0 g0 H4 e) C( [; h  不遗余力7 F- e" E9 L5 ]- [4 f+ D  R( w
5 u3 X  Z! D  Y
  spare no effort; go all out; do one's best
- U, g' R/ u  C( [$ l
/ _$ k+ _. P- l# C5 s7 a. V. I  06
0 j5 L% F+ H% p4 U
4 F2 D3 C3 _* `1 S& w  不打不成交  A! C3 B# B5 A/ K
$ u' {; [5 g  J8 t6 f$ m
  No discord, no concord.5 n' C' X5 e$ M8 o* {& q0 U

* }; r8 H1 c( l( M% y( a; y  07: |, o0 D* [5 O$ z

3 |. }- Y  b; Y) u# {9 e5 \  拆东墙补西墙
' n8 r! p7 K7 E6 }0 ~# t3 V, M0 P8 g: b) o/ Y: T! R
  rob Peter to pay Paul
7 M) W$ {4 h0 B( K  z# K5 W  O0 c) K5 C2 F% y
  08
$ a# \, m6 U, }* o! x3 h' J6 h- Y! D% @3 K1 G5 O  h
  辞旧迎新
& W: n! P/ t, K( ^7 l* M  L
' Q9 D7 u' i! N- s4 u8 W" k  bid farewell to the old and usher in the new) n' D5 W: O: }# X

& U" i5 H# L& _' O8 i: X% u  09
1 z3 {9 c: C* U5 B# O5 ?. ]9 R% Y: Z; j" n0 f
  大事化小,小事化了
' p  H2 X+ E, _# `1 g2 U+ `& d" O/ z8 _* K
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all' k' U$ X+ I2 k6 U
; n5 W; h/ j" C8 Y/ y6 j; g+ J; K
  105 t; Q8 U) l& f3 h/ A

4 X! O% L0 r) E& ~& K! _+ p  大开眼界
  ]0 z) G- O6 I- X: G) C& T. R
9 u9 C' ]* H/ g5 c0 V; T2 v  broaden one's horizon; be an eye-opener9 t# q# D9 D0 P+ ]  }* U
/ ]  L3 C5 w& ^! K* J
  11
9 C2 s3 N7 G8 W5 u$ X& M5 h  r6 ]0 |4 T9 E& b) ]
  国泰民安
" i& Q+ S. e9 R& n  ^
, f* w3 F5 q( h4 z7 S  V  the country flourishes and people live in peace
" Z3 D9 G0 L5 t, ^
( h" |& a4 W3 y7 F7 D1 ~  12
+ h# m( l4 C0 {' A; m! t6 G0 G4 B  d* r3 y" h
  过犹不及
/ G, G6 y5 D3 {: s
- {% f+ a5 I4 P5 S+ B1 V3 U  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;/ O( ]# j' m" M# e% m$ d6 W

7 v; X' d: S4 @5 \2 Z; L$ J0 ?  too much is as bad as too little* W3 J3 X3 a/ z6 a& s

( J1 l! j/ M% j1 V- r8 u  132 ^* k( X# e3 S8 h
! E& v  L4 r, S! d
  好了伤疤忘了疼
% I( H! w) j# o7 \( L0 R7 f. n6 q* T+ C  n
  once on shore, one prays no more
/ \% t) p# _, r8 x" E
- J5 K' L0 ?# }* Y1 r  14+ O4 x: n. F6 l8 z4 ^

. M+ `3 Q: Y2 b; ^  好事不出门,坏事传千里
3 F% N6 C: ], S2 s
2 I0 d2 l$ `: E  Bad news travels fast.
- a) ]0 b4 X3 h) b, C$ h
" A, `" u% |" a% `$ F3 P  15; f6 }6 D3 y( f+ [; \" n

; w# Q; i% U( K$ F5 l; X0 r5 N  和气生财3 ?% B8 g$ z2 T+ F+ J( f

9 T/ d- l0 [0 \6 i, F, C" p  U  harmony brings wealth;
& k7 d* `- R( n$ j) c
2 \# g( x6 g+ t8 Y% ^  friendliness is conducive to business success- s+ T7 R  g) P8 X/ N9 o& U2 S

2 j% Q, ]! @( h0 Q4 k7 i: S  16& ^: \# E& R5 W' i5 c2 X3 N: ~6 x

/ f& ?& H3 w1 ^3 n' r! F, r- s/ @  活到老学到老
% ^3 T! K. ^2 W1 V7 X' w: C4 ^" s9 _. N' x; z0 Z* a( Q* n/ \! o
  never too old to learn
# K5 L4 D, A5 u5 L) J
6 W8 s) S# t/ K0 w; l- u6 y1 T/ [. \  17# q% V5 M7 r# M* Y* X1 j. W
7 r& E% Z# Z# x" C1 Q+ p) A9 v% S
  既往不咎
# V# r, V3 o0 \* }) I7 W% e( X
6 R4 x6 {+ f% W$ |2 v  let bygones be bygones
" W4 H; l7 C# n1 \* m9 m6 ~) j2 P) m5 u; ?5 H: l
  18
, q7 J  A+ o2 [5 v+ C
/ m/ x" K$ R' }# _7 W  金无足赤,人无完人
  {) N$ l* `1 |# a2 G/ W" \) H
! N! n/ R. Z% y0 x- W  There are spots even on the sun.
0 F1 i8 H; [% y2 N, V1 j- J2 m. p' g  w- B* t- t0 V
  199 |1 _1 d" i  y& s6 {

  N8 I+ ?0 f/ U0 p/ L4 m" K0 @4 l  金玉满堂
" O, {+ n+ x- Z$ Z+ C* |+ A8 n5 i. u
  Treasures fill the home.
' Z( e1 ~, T/ f+ r' B# E2 O& |2 `' _, ]7 G9 ^% Q
  20# ]) o" q* g8 I+ q7 E$ L
( R9 c. i* a1 c. W4 E: y
  脚踏实地- ^+ X) g* `' j
- R2 r4 o* m3 q9 ]3 p" M
  be down-to-earth
0 r* e2 I% j( Q# U% L5 D; S
" ?! }4 m& q1 ~+ y; l0 f  21
* v+ v# I& n& M' I- k
. T( }; i9 N/ E9 a3 j6 Q& R  脚踩两只船
5 ^7 w& v% ?- c. A* V- _; ^( w
5 S& n' Y- o. P+ v' r  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* g! D. o" w# x7 O7 b* A

# M& e: P& S# o. ]" \  22+ d* z& d+ {$ f" ~' |

8 x; Q3 R+ \, i! `1 `  W- m  E) w  君子之交淡如水: W. O+ C; E+ o7 o1 z1 {! T

4 T) N* u, n- E5 v  A hedge between keeps friendship green.
* \/ \$ h# V0 t0 _: k! l' x
: o1 V/ |4 }9 R2 R  s7 F  23
, k* Q( C! c$ |  X; F: M) u" x2 n0 t
  老生常谈,陈词滥调- O: i: u% S0 q1 x
4 }6 X5 Y2 p4 K
  cut and dried; cliché7 J1 A7 u# ^3 E* M& ^1 S
- B1 j! A3 S6 i3 B) a
  24. e# t! p2 Y& e, ~

0 ?* S9 g" R$ f  礼尚往来
% J2 L! X1 ]; ?3 O. C
$ f: {7 t! T- O% D; b! Z0 \  Courtesy calls for reciprocity.
3 b- Z& g9 x9 W( V! S; o
* X6 W# f" k: l  X. o0 y  25
6 L$ Z4 G* N: q$ R
4 o2 m& o6 M8 l% I  留得青山在,不怕没柴烧
) U' H0 W, _0 K
9 |: Y* v# Z4 N/ w) N  Where there is life, there is hope.; d8 E  w/ U8 x% i& _. k

. b' J7 i& h4 F  265 g" f  I. E" T; l# `0 o) J

3 c+ B$ B. Z. x, i: Q4 s' k. L  马到成功
. P- R5 z( ^0 b! `" {8 K9 {5 E3 a! S
  achieve immediate victory; win instant success
. j* v+ P5 F7 F# i0 A; z
2 m% N$ l+ |* B  H& y& V  27
) z! Y" ^4 Y5 n: y! a) _' M* Y5 R/ ~* T# _
  名利双收
; _: a8 `5 c2 a7 C2 C) H) V4 S7 E" F8 c- I% P
  gain both fame and wealth1 u* \2 `2 v7 H3 D' X

/ A. Q, q/ i6 ^2 q2 N& Z3 T, x' P  285 \3 Y, Q2 m  V+ ^

' P6 Y) c3 e+ B2 W  茅塞顿开4 S5 R9 P: c6 L
: J: N  T2 t, w& e$ k4 f* v8 |+ m
  be suddenly enlightened
2 n3 _4 E& ^; |5 X* U4 ?
" F& s' K9 T* }4 l' A; M  29# E5 B$ ~5 q) F5 u
: v- t  G! \& g
  没有规矩,不成方圆
! @1 S0 c( J- a- @( x
+ ~0 J0 a% w" d( I! X9 a  Nothing can be accomplished without norms or standards." g& B: R5 y+ i) ?
, q' ~9 O' [$ S3 O4 p$ i1 _1 S& j
  30
$ f6 O. }, Z0 _9 K# d0 O
5 Y; e2 N6 V+ Z& {, }6 Z3 P  每逢佳节倍思亲, ^* A) S) G8 _4 k" }7 f& J

$ a3 q! P5 @2 a6 X' X  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.) r* b  w" u; @

3 b% f. C) i. \  31# J! J( |" Z" z3 x" D% f

* D; ^" w' ^' U4 G  ~9 Y$ K/ F  谋事在人,成事在天
: u( o" ]$ E/ m) T) ?- l3 X  o* @% C" W4 ?' c
  Man proposes; God disposes.+ U1 q3 T/ o+ X1 u5 |
* D; y3 P  u' y; T1 _* p
  32; ]3 M# B+ V( a, j5 L# `
& j/ y% i, y% Y8 C$ G( {, O
  弄巧成拙: M* @; n( E0 o  d6 g0 `3 H7 x: I1 j
! b9 X4 c5 b- b& K
  make a fool of oneself in trying to be smart
) j( u4 Q# H& ?0 N1 \# x: S" U' V, h  {% O
  33. g* I5 I* k" n' n% m5 ]

1 l2 B9 D2 L3 E* o, d8 J* r3 H* U  赔了夫人又折兵+ Z7 y! u7 ~% {) ~

" {5 |  V( O$ k, w  suffer a double loss; lose the bait along with the fish1 z) L3 f% [$ g2 b$ P) j) D

% u3 \$ b+ ~! H  34
' |" A4 Z* R8 Y, a& Q8 f6 l0 s0 ^) D6 e3 F; \' J; U( f
  抛砖引玉! C, R: I( B; P" v, M

! G) \# `( w$ K9 F  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale1 c/ ^& b6 g1 q

, e& g1 \! |5 H3 J% F, m  358 R- M# L0 b% s. @& K
  V2 |5 c- n% g
  破釜沉舟
4 r; l1 q3 t9 J- A2 K" o* Q8 ]
2 w( R' e/ a  J0 o3 n% G5 _  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
- W8 R- k. w4 d
* |" f5 n1 H8 I7 b' s  36/ b  t& V, z: \% q. `) c1 P

8 f; c2 d+ }, T  y4 M; s  抢得先机
; j5 k# N: S( d" k+ {" R+ c: `: e; X4 d
  take the preemptive opportunities. A; B( i: o6 `; x" D0 x

3 U2 ?1 r0 m1 T  37# L/ ^  \- d5 S, f( O( ~3 Q
" h: x+ \4 v- d0 t
  巧妇难为无米之炊
7 a5 l7 V4 I: R% _/ p
& P8 o9 g% \: p: X  One can't make bricks without straw.
, A5 L6 R, ^* z9 E8 H2 F' Y& J& z8 R8 I
  383 l. R* X2 R# m0 [, U1 e
/ v/ o( j0 q6 j
  千里之行始于足下# o+ E0 R; }1 S

" ^' f9 m$ I& p1 R  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' z/ X$ S- m" {4 L. h$ m# V
+ ?3 L% O0 X! C
  39$ Y- F$ A+ Q+ q0 N
6 N) V7 i6 ?9 V5 S+ ~" x
  前事不忘,后事之师
5 R+ ^% h6 N  O6 R: q' x: D# r2 j4 m  V; d: t" G7 n2 d; }& X
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 l* p+ ]" U& Z6 L, z

7 l8 l: X! e8 d* @  40
" X" M9 J$ X5 `8 p8 A- R; ^  }* c( T+ T
  前怕狼,后怕虎
; X6 X* v1 C: C. P( k* J1 Q( t$ T# Z7 b9 ~
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
9 |# d; g. I  K+ H+ t. N0 m/ I. i
1 x" }- L1 L8 z  41
) G5 ^7 C) g  @& u$ G2 y7 d
* O' a: N. Z  r& t* `/ t" l  强龙难压地头蛇+ c' o) z% L6 Y9 D5 f  r
5 i) x6 V) j- ]# y7 d- x
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
/ R  C1 \) l3 y( r+ w
0 K( ?/ ]  L# v7 C+ g  42
( W. T& L8 y" F3 _4 r5 M
; A2 E9 V, D* ]! ]8 j  瑞雪兆丰年! Z4 k  Q4 X! m7 ^! c
8 c& n) W7 O$ h- y& F
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year# _- h6 l! X' F" U

; o: \; P" o" a5 \8 a  43
' q2 i' A6 j8 j) C. t0 Y1 b4 d; ~$ }. h$ m/ o+ c
  人逢喜事精神爽
) `" p. f5 `3 o4 G- ?
* U3 L7 x; k7 ~* @3 O9 Z- Q  People are in high spirits when involved in happy events./ s9 l( k; b: m7 r) j  g
( l8 |2 M+ b4 H+ K  x$ |
  44
4 e% K- l0 X" I: k3 s1 ^/ B( l: `/ x3 [8 B
  世上无难事,只怕有心人
9 q3 C* {" U3 U& C- I. y
( g$ T# J# R+ k; w  Where there is a will, there is a way.
" j: T: J6 [: [4 L+ u' W* Y$ b0 }& F) O% _. g
  45
3 L( u6 s/ |' W$ Q; A$ h  t3 h! `( J0 |7 [; j. f0 u3 e
  世外桃源
4 Z. Y+ Y" T0 B; K, T# v" C; T3 S  g: b2 o' J  k) s) G- T
  a retreat away from the turmoil of the world- t3 _7 N; e1 k4 k3 D0 W* i! @+ d- u

6 I0 I. b# u: }: }/ o& t  46
9 a9 E1 N/ F5 ^, z
$ d8 `: M# r; \* y( ?/ s  人之初,性本善
3 D' D; G( b& e, Z
$ Q% o3 J- z! Y- h- U5 D  Humans are born good.# b/ p' Y) Q& a5 k
. d% q& G+ z6 l) _* l9 H
  47
7 m6 Z1 v3 z, l9 H! l0 w! h# w! _6 X
  上有天堂,下有苏杭
. Y, c# h6 r* w" H- Y; a! R' Q8 Q" v5 ]6 j7 _7 d, M* ~
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
% s' o2 ~2 l  E; i0 M
$ v9 @. S  i; f) [5 L  48% D- w' \  U, l1 A) ]: K# l" i
, Z8 L% I" S* W. x) u9 e; ?
  塞翁失马,焉知非福, @/ S; G) l; Z# f5 _* X7 Y- B
% o& a* ~3 e4 `5 X$ a, J; h
  a blessing in disguise;
3 J7 ~3 t9 D  C2 @
- U; Y3 G+ N0 r. L9 x7 \0 u7 m1 R  Every cloud has a silver lining.1 L1 A3 I( j3 X; U) X+ p

! c- ^1 D5 P. k" f  p; @  ?  49
0 @5 x8 ?  o6 Q% Y9 w( |. l" ?. m2 V5 Q# ^( A
  三十而立
  s1 Z; N6 q& `: n9 v" R% h
0 N& L$ Y  Q' u  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' h' @& f/ e' P) N( K/ n2 h1 Z; D0 |. b' N# R1 q/ S! t) y5 |2 z! o5 C
  50" A/ s# X: C) i; u  E% D5 B# [
! ?5 J: V# ]4 F* o! p
  水涨船高
: p$ Y$ G: Y# F5 C4 n* ], s6 Y" s1 c6 G" U( K( o  G0 X
  A ship rises with the tide5 J; O  [  \. T' Q8 k4 w* H

) s7 m* M# B% i! M' H( m% n: E  51. X9 }0 ~4 z9 V, \  p
# T# E. i: V. k% d* s
  时不我待
/ d4 {: d; b7 z! z3 Z# T. a* K- g: ~6 {5 ~0 p& S6 T
  Time and tide wait for no man.4 t! }$ \  s3 q* Y
; O# n+ a. }2 Y; r1 H
  52
1 M4 c- @9 I( b2 O4 p; N7 k" e- e9 s1 B1 {* G( m
  杀鸡用牛刀
( X+ {# N% P/ h2 |9 u2 g
1 f5 N- Y5 o% T  |7 v  use a steam-hammer to crack nuts
: f" c0 K# h' `8 c, W+ C) N
) h) g3 i- Y- z+ I  f1 S- Z+ b  53
* u/ Y: m* Z$ R. p$ B5 C
" g9 H) U/ f6 ?2 _' r, ^  实事求是
+ d. v) Q# B# U; T! b% ~  R
4 y3 T$ p! c) m5 l$ O" a; N4 ~2 ?6 C* c2 C  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ n! e& X# x% F+ j
. C' [1 @+ S6 o/ y8 \$ ]4 ^* i
  540 k, F2 u  ~1 y# S! [/ _0 V# o

2 t: N! _! g# a! P4 }! h+ |! z  说曹操,曹操到, n6 G' S% s6 N' X5 D

3 ~$ S! i$ |( ?, y, ^# n  speak of the devil
" G, j5 q, F1 X7 s9 \$ B4 ?
, S  y- _3 ~* t% l# w% F, |  557 g$ v/ |2 @" s5 e, B
1 P# u, N6 M- T
  实话实说$ y4 L$ ]' _/ F6 b

1 W; z6 s; s' r  s- P9 |- ~  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is/ i. f5 j5 h0 t, e+ W3 y! B! @

' L& \. u* l7 ^0 P  563 h- J$ s. I0 q2 c9 g' y' ]+ N
% N' C' Q/ m" b) C1 }2 e
  实践是检验真理的唯一标准% t. g' @* E# e% `3 ]7 n4 w
- `5 K) l9 Z- Z; W/ [  [9 [
  Practice is the sole criterion for testing truth.57: `5 W6 i! E$ S/ E6 ?1 t

7 N. `% N% D" e* L; I  韬光养晦! L: R& d" s: u  P7 M, L% |8 P9 X

9 z; {4 u5 x& s* U5 k  hide one's capacities and bide one's time58
) B8 R& _' {' z3 c- T5 j
" y+ o& p% E. [7 H- l  糖衣炮弹
$ J& o- m4 y1 j5 N1 x! F+ p
8 k$ X5 G. a" C& q  x  sugar-coated bullets59; k; K1 ]8 r6 A2 Y
+ G+ Q0 M* a8 y% P5 N/ S
  天有不测风云
: \7 ~5 _3 i3 |1 f) r, m# |
+ h  v8 }% ~( h  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
4 ^! t- `1 l* F+ ?4 F/ ]. x
" f, |6 u8 O& Z& _  团结就是力量
) A0 M5 p" B( ^; ], Z7 d% e; q* ?9 \) y9 [1 _5 `
  Unity is strength.
, {- g; o9 p3 [- {& _8 r8 M  ^
* ^0 H* e- G( Z: O6 v. P  61  r) L4 a1 R9 _6 k

6 |5 y3 w3 g8 g! J$ o7 m9 \  跳进黄河洗不清1 o' e5 D3 b$ F+ I; d. l: S

  J$ X4 w! y8 P2 D! M  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
# Q5 Q/ y* W! h8 _
6 t2 l1 d  |/ u. e6 y. }  62
+ m  S( e# q4 Q1 W) j3 b& J$ n: j. U
  歪风邪气
8 Z& h: d1 E' z8 h- |% J, j
( o" b# S5 R, g" }+ K  unhealthy trends and vulgar practices5 f2 Y$ b, e" O3 V
, c7 H- V1 H0 P: M# f
  638 O  [# ?# o& T

- p" I) K# [' O0 \& s7 E. V  物以类聚,人以群分
  S; G+ d- M) B% G' Z. v0 v& g% z
7 L2 X0 l  O5 Y  Birds of a feather flock together.- X% C! H: ?* q0 Y
8 W: X) p+ ~; r% O6 `; Y
  64
7 }& d' k; Z9 {& v
7 ?  k4 d! d3 e5 f  望子成龙
* @& g8 x1 N9 x! O; i9 r3 ^0 @4 q% E2 e$ ~( Q$ E0 f' ]6 ?1 n
  hold high hopes for one's child
; j7 N7 x) s) r" @) n# w- f- u0 ?* E9 Y- x; w9 `' D5 ?( B
  65
  \) R" W6 H- S3 L6 T' B/ G( B5 n; k& V% W# g! x
  唯利是图! @$ ]% o) Y; e6 |

/ l4 C7 Z2 z/ p" ]/ [9 N& S: N  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests: H9 F3 y% f; f, d3 @/ T/ G( F

# Z3 y9 X( O- G6 ], `" E% v  66/ e$ _- v2 V8 X2 G" W
  |5 b" T) \! @7 ?! h2 i
  无中生有/ |- {2 M' t) q9 q2 G& l

$ f) V1 n* L; S  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
0 O& u: ?* I) Q6 {3 y% c
: o9 e  |% S% R/ ?3 x1 w6 {8 O5 r& V8 R  67
/ B4 ^) e, J1 {+ u) i6 Q$ c2 }/ j0 y
  无风不起浪& J  n+ F7 J4 J5 F- ^

& m6 i+ ]; w9 |  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.0 [3 ~2 e* j# m9 j3 w$ r
& A9 Q: H$ P+ B, U1 L* U
  68+ i% y. C: b# c% _5 o1 D

$ f- J, A/ u; V8 \  徇私枉法( B0 H7 H0 @- r0 x' a
/ D( r+ t; q  i" @7 X1 t. P
  twist the law to suit one's own purpose
- }) X. G  @7 {2 x! O  _0 |! E9 L' Q# U9 ]7 [7 v
  69
8 ?1 W4 v, ^* l$ o  k' v+ o1 V% k/ L
3 g+ \  Q8 }% ?) c; a# d2 r  新官上任三把火; B6 {  i0 o& o( K3 U6 s+ C
* N% t9 v! c+ N2 l1 G
  a new broom sweeps clean
" z" w# x  m, |4 @; x. ]4 D* G. [% H9 Y# c$ E
  70- _7 ^  o; A$ N. F& h7 N+ v
/ o( f/ {$ F" |- M3 N2 L
  蓄势待发& ]( s, o* y2 H: w" ~* M
' [+ J; r7 {" q: M
  accumulate strength for a take-off
0 M, g& `& s9 n: g5 {3 F
; V. B- y! I* u- b1 t& ?7 P  71
% g1 @' n  \8 R) E3 \: T8 N
6 p6 V) W5 g( r6 p$ z  心想事成1 {# r' ~, E" l
! I( ]0 g' g! z
  May all your wish come true- R2 w% J3 }0 m1 [/ U8 U

3 m8 t+ B. z1 K5 C/ S, b3 i  72
* [4 b* _, s2 l) S; X9 _( g7 |9 r. ^+ }' x: q* ^* I2 J
  心照不宣
: m) N  r( D, B, s
7 @* ^2 o8 k  u+ f: X  E) \  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation/ u  A: V, J  j. ]' e  E* h

) e1 z" Y& e% q( a0 d/ b* j  73
' `$ k& U8 H/ h& \. }
* S' }: v7 K, g) U5 ?  先入为主/ z/ n2 _/ z8 Z. J$ ^

9 d9 K6 @) c- r  First impressions are firmly entrenched.* O9 V( N0 s9 \: @9 _

1 d& _: I$ t2 P# b5 }  74& D% y/ _- E3 P
, c& R5 a7 W8 g! [; _+ b$ N
  先下手为强6 N7 a) T6 @2 o; W+ C

! B1 c% c- n3 D; \, s% ^  He who strikes first gains the advantage./ d. m7 ]) d* N: t" K6 g* E) z! b
9 G: W8 d2 [$ k! }
  The best defense is offense.
( X! i) O& ?. B2 O
4 c; r; [: v) m3 K1 z1 i  75
, s' q8 W7 q0 p
  t5 s3 A2 F* O9 |  I  热锅上的蚂蚁* A' {  n; v; H. O# V2 n

  g3 k1 k# W1 M+ g, |  B. U  ants on a hot pan3 \' L) S+ @2 M5 W* w

6 z: Z: Y; W/ i" S1 m  76% G* g7 q  R! b" h& h. R

. e, D. z* j& d" |. ]  现身说法
! j9 Y5 [9 U1 r4 ]' g$ c
6 L' C; k- J2 n  n  warn people by taking oneself as an example
+ Q- m1 E+ w3 }8 I$ \& Z) A! N( _. m
  77
- L. x/ ]# u, k& H% X# g' A) _+ a5 K: ^  T  l: v& N" Z) R
  息事宁人
& ~; V6 v  _* h  W: p5 P7 ]+ X* n! h' M
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
. V5 M( ~1 O- h8 H
' Q1 n! A0 E6 C  78
8 p. b; Q4 f8 a8 m# O- F9 A- p, J4 P% s* F5 _
  循序渐进
( x  K# ]$ `1 o8 ]1 M; _5 T* x+ {2 {2 Y8 _& s
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order! P. P' v6 H/ U& i, H' H

2 L3 e& x$ F3 y+ d1 H: o, _  79
4 E3 o5 |* Y& Y7 v) T5 G
" t1 r# x" {4 T& r/ O  严以律己,宽以待人4 k' j; Q+ w3 @, a* J$ E7 y5 W

( S( @% c3 _& O* l- |# U2 Y7 ^, M) V  be strict with oneself and lenient with others
/ ]. z% I9 t! f* y- D+ V( T
3 i3 W7 J9 C% x: ?- x0 T. M  800 L" U' c' F. h& S4 c+ c

6 o4 L) a$ f; G3 h% @  有情人终成眷属
: l# a& X& r; G5 O
- k2 C  `. P, x+ i* o  Jack shall have Jill, all shall be well.81! U" ?- ~, O8 O/ H. M( J7 J
  s$ y4 L% E- T! y% }2 x
  有钱能使鬼推磨
% \3 ?+ n! G8 W# d- @: P! W. y5 u0 _6 l' ]" K9 ?
  Money makes the mare go./ Money talks.82! K: n' M6 Q! Z  \# b8 V' A) g" M

3 o8 A- ]& L$ {* V# @/ q. Z" a2 B+ \  有识之士' l5 u* e) E/ n! l; B) _
$ `: o9 X1 f9 \% }& ?7 i/ t+ F
  a man of insight83
- v% l$ e5 A/ r- T- A, k  Y2 l
; o5 o/ S3 \' M$ B* a  有勇无谋
1 K# y1 b; U- l0 e$ y2 s6 i% _/ P! P9 e# X; `1 a$ |
  bold but not crafty84
# Z) _4 n5 ^/ Z2 Q. y3 V1 A  {2 s* \
  有缘千里来相会
# r4 w6 M6 Q: e) x! L9 ?' W! t; _9 T5 k. D4 j8 X0 s/ ^3 P
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85, j# b7 v3 t3 |) p$ N' U* M0 c
( b# f) P- M$ ~, z" z2 T( e" S% y  E
  与时俱进
& L4 O6 P1 c2 o" m, t& c* [$ m3 U+ C" Z! @$ g* X5 t
  keep pace with the times86
% N9 ]2 g8 {2 n7 R  K" W
6 [& G: A5 k: s% J) x# R8 Z5 ~  以人为本1 M; R+ j' Q/ B# ^& B* `
* g# M) A2 u+ k8 l1 ^
  people-oriented
3 C8 h1 Z; F' X4 G! `6 h' n  h
$ R( x; ~) C( t- T  878 C' U7 e- P9 P7 u  E
  S' n3 U# F, m7 Y: D4 m
  因材施教& E5 h9 h3 A3 A& l7 L* x, m7 ~
6 z7 P% K7 O  R: d
  teach students according to their aptitude6 R- t( d, g9 ^/ x+ ?( C3 N
: y( J8 e. e' i. D
  884 H0 [4 X: ?  G1 E

/ W4 U9 Y  U$ h+ X: s* E3 Q) E& H  欲穷千里目,更上一层楼" D$ s* z+ I4 k( u

0 k8 X, o( M( h, h1 H  Y  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.7 O( ?$ i4 J  q' _/ R
% I# @' n0 C7 h- m
  89
! u5 S# S$ H% ^5 o; j% w, a, P" ?4 o  t3 X6 _
  欲速则不达5 l6 A; e$ K* _1 k. F: o& d

8 b/ P  N/ }& W* q) j+ z  Haste makes waste.
8 b0 c6 O# I7 _; N
( ?" N0 l- o; J  @# T6 ~% P/ F  More haste, less speed.
6 v& u: ~$ Z/ n' S/ H: G* ~
9 L+ G0 U+ f9 i' p/ ~( a/ D  90
( }0 P- I$ U, e8 G  j! k  z$ O# |- [7 i2 k/ I" L
  优胜劣汰
4 Y0 O  i5 Q+ P& M/ T: X1 L, ?/ s! o
  survival of the fittest+ T* ~: ]: |. P' C6 E. K" W
: R" \9 }4 O/ y; c7 Q- c( D3 E9 }
  911 F1 W& s2 X5 q8 L& p

, {; A$ E* o, u8 K, J  英雄所见略同
. w" I2 y* ^# V3 A3 t+ k5 g- T  m- X) g1 m3 F! J6 f. D9 W
  Great minds think alike.
- h$ L2 @) Q1 f0 f
1 I9 w, H2 _$ _+ `# t# Q( Y  92# W8 t3 r/ q1 V: b/ O& v8 T+ m4 Z

8 z  V2 v6 k2 [9 O+ x0 w5 I- T  冤家宜解不宜结
4 |" s: s6 c  a8 u- F* ]+ S8 S1 t3 R# F6 V
  Better make friends than make enemies.
$ D, W! {% Q: W' J& I
- ]# P" ?9 n$ U0 S  933 z7 T6 C$ S/ W3 e

8 q( @9 t, I% ^( j& ]( E  冤假错案, c) P2 H5 j7 j$ V9 m/ D& s  O' A

6 A1 z6 B1 B4 Z4 i  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
6 {8 ^$ l% }5 l) s0 I
, ^1 P( J. A) b2 j$ {; J+ N; F  94
0 ]8 P" p: j) O# y$ N
& A8 y% Q' j# N  一言既出,驷马难追3 y) o) u& F3 I: c
9 P1 b. ?6 L8 {* V) J
  A promise is a promise.1 j: @9 x2 M! {/ g3 _4 e
$ A( }! [8 f$ B# s
  A real man never goes back on his words.7 a' U8 K- Y! z+ a( [$ L7 r% H
, V6 k/ \. y3 @) ^1 \
  951 F0 Y6 r& c" Y4 X

; h7 Q5 V4 n5 h. E  B5 q  招财进宝
' a" j! S4 R; I% B' S: T
4 Z9 D2 O* j( b" U5 A  bring in wealth and treasure2 V: X6 ^& t2 G7 M& \  z

' T  p% S3 @& l6 T6 t: I  96
( `* ~- u5 S6 ^- J8 N2 ~* g0 k7 g5 X6 U: A% W2 v' Y
  债台高筑
8 R0 z! |( g  L+ A+ Q0 b# i; L: y+ D4 Z7 `8 L( c: n3 i# S( @
  become debt-ridden
1 }, @% q, m( Z/ j4 B1 x- Q+ j/ }; b8 f; a$ E1 E' Q! P, b  G: ]
  97
5 a8 S( t' i6 V9 ~- R' }. g( A
9 z, T( f0 ~/ S; B' A3 `1 H  众矢之的
( t6 e3 i& H, D& I" L1 Z9 g& C: F! }7 @( s0 g6 R
  target of public criticism1 |1 Z( ]! |8 o. O8 u# c5 {

* E8 l# A0 G$ y0 t5 f: z2 N' |  98
& h( \1 q: g% G
( u6 B/ j3 v6 F6 k" Y* U  纸上谈兵! v$ g7 S/ T9 G
# p, t& j; |# d& ?8 q' i. U0 g. U
  be an armchair strategist
( T' O/ _! j" w  m
7 i9 b" t% `9 z7 Z- k9 D! A  99' Q$ u- r* `( O: |6 h1 |4 N. z

( L& y% }+ V% L# Q; r$ t  纸包不住火  t2 t. V- E; V. Q# T1 D

; D: Z2 b. s8 _  You can't wrap fire in paper.
, ]- @# N* h3 ^& V: V$ L
6 i( f4 ?' c/ x  What's done by night appears by day.
, K' f" \0 D0 o) X
* H" u, ?# m: k! C3 y- T0 B  100. y# x+ ~0 Z6 [( A- k' t
9 J3 N5 l+ [, x1 X- y' n
  左右为难: o7 s+ Y/ B( Q: E  k3 g* a
, ?' {# }( G  r1 h, i4 U; ]
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 21:24 , Processed in 0.156626 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表