 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! N, n" l$ e+ w6 K- t$ G: l
1 H6 d b. k: b' b( r$ q
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
5 o5 d( }3 \: Z) h& t. t8 D
7 X$ D0 x5 O( z3 Y3 c; h7 d不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
$ K* j k5 A5 [# m; \( Q$ M
6 A% t. c2 x5 v3 e$ O8 f- X7 Q/ P- A据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”; ] @: V" e& B& F% L* ~
/ Y5 z3 h7 I ?& b* W7 K”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。+ r( h/ G% x! G9 j9 Y; r& M+ k. [
. c. M! G9 T; C0 d0 n* h1 k( R
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。$ Z1 D @8 N% l! X
9 S B0 r% b4 s) w+ |8 Q$ `
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
5 i* `! E7 ^8 t' F8 w2 X9 {2 _4 @; q, f- L* t% l
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
5 U+ u% D: H" [4 F% i8 z5 e! _6 S! T8 N0 ^ x& c
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。- E9 ~* |% w! o
' B6 k4 b6 S8 m5 x7 `& ~3 z更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
8 }& F8 G0 ?; Q8 e+ r
& G, h# o* N! n. L5 h, G不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”/ t& N6 o+ T4 f) b& y( ]4 v
1 a# C5 @5 \, `" h
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”" f; |) _4 Y5 S9 t
: d1 A" _# X1 A6 a据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。; e S( Y( x" b% W
: B) l) g1 T0 C) r! b' B4 b
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。: R* Q6 K6 d2 t& p
% w" f+ I# w% d; L从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。( H3 {8 H ]( x
$ g* |$ K; w4 n L: w0 v7 X
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
, N9 }) @; M7 k; j% y
/ o. d" v# `6 }. F+ J0 N事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
8 u( |$ g: w; ^3 Y. h( G' Z# d6 _8 b9 O
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
5 v9 U ~& B. ~( h& a
- h3 W+ E: g8 O' a$ o. Q0 ^不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。$ I4 ^$ `+ J9 U
. i- Y% y) _; l; K( C" d
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。9 N: P4 m6 C8 ]0 b f8 Q
! S! I6 U" f! j& `一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”; ?" }6 L$ o y2 D1 q
8 r* d: K) r4 v3 l& M' C" b; F2 D0 H B
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”5 y! o4 y: ^0 }, V- S: I2 y4 I5 T
0 b9 @ @- E1 T- d1 U
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。# r3 ~' M5 u- s$ D2 d3 k; J
2 ~ m% z4 `; X
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
* y2 ?9 v+ @2 R$ k, `
' Q+ S5 L, Z9 \6 A4 N8 Q( {# c. E/ c林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
4 b+ M5 D, d# {$ O$ ^$ B# Y4 ~+ z6 w' w y. O% k! L* g+ m" S
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
1 e0 o1 b% a5 C' {( L1 y* K l3 @1 x0 S( e" }0 E% T
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
^- U% e7 t- ^/ M8 i4 H
) ?, {) C6 d0 l9 p% f7 Lhttps://cacnews.ca/101238.html( y% g$ K2 k. {( ~; y5 m. Y
|
|