 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! # y/ C* c9 b7 Y5 ]$ v
# Y) s& Q5 S' V5 E* U
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。4 O5 }/ \) B1 z C
8 d3 U3 ~! c* v8 z2 |" |不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
. @+ J" H3 y+ `6 B* L4 t8 ]% Z/ s! L" ~* {- Y- l0 v ?$ d( \
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”+ f! F' y# g1 d9 }; T& b
9 k4 h4 S# m: B3 E”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。6 E; _& h m$ B
! V( g% S# _* y" Y
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
9 N7 t/ @6 O0 `. b, ^
+ U$ n8 j9 T0 d8 B- i5 t7 w很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
- o. v8 |; |3 h7 m" q& ~
7 V! g& o8 t' ] K! Y大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
3 m! Y: D. G% G# _* U" Q( o1 E# b0 w7 ?5 i, \' t
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。9 G( @$ m2 y8 J; X
/ j" p9 T; \( k5 w' u% H更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
! d: Y& D, B: I' ]- x5 K1 X3 k2 C( C
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
; ] a2 U) u' ^, ?
0 L4 h( z: N0 \" |“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”9 J* j( S) c" \/ v- u9 s6 O& G
1 B- _* m1 \5 i3 m5 n
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。: p$ j' c1 p" G0 F# M
- k3 h2 v& Z8 s- p6 p
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
% b6 O: m7 K' q- U( G- E7 w1 O
8 d7 e. k$ E- N/ e/ w6 g从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
1 T+ P( t' k% `# T+ b8 z8 J; J
4 z; n1 `0 c" ^! Q+ Y/ b8 C现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
; u/ `3 Q" j. B1 z! U3 d' ?4 ^0 @
~; q2 P- P* B! c' m& S事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。( C, C- S1 _- e3 S
; k4 [. `) o9 t' y c, ^. `目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。( O2 k' A- _0 ^$ F' T" R
8 K- u5 s6 E) t4 d不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。: V" |- M" G" }5 T! r2 i3 Z$ i1 P
3 E; o* ~2 w( z3 K7 f2 l0 l7 D: G+ M% m
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
) H" W$ f8 f$ g0 f6 k/ X9 g9 @ {7 K! m
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
. K8 Z" L1 d- N, ]3 z; |3 m: A
, p5 k& k0 g/ M( Z2 M) E$ w3 `年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”1 ~: ?% t- b' B; s; P* J! Q
R% M3 Z9 b: Q& O) h# ]$ e7 G. h
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
7 T' O8 B3 d/ w z% u+ S+ \# R. {. Q5 F8 N, [6 u. @
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?3 C- g/ ` p3 h- i5 r
" Q& i, S% u; \9 g7 n. o5 U
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
3 Q4 N/ U4 `7 F+ u
% m! g% I5 E6 S华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。4 D4 S6 l" X' i6 X1 j8 z
; A- f: m! C' ?. g' M7 W4 Q
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。5 u. R. o1 t3 o
, f$ M, ^* N1 m) Ihttps://cacnews.ca/101238.html
* h7 j' P, }6 G/ z4 \ |
|