 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! % A0 a% C( D$ w# l: g
* U) e$ j# B& N8 T. j
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
* u" F8 s& i, n) r# s
. D8 B' U) Q; Y3 Q6 W6 O9 U# D" K不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
. ?+ C# T6 W( w: [+ |0 j- [ C7 W! F/ H+ w
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”( W8 Y: [# P7 ]( X
, c0 J7 B3 M4 O/ e6 m. E
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
+ V; W/ v/ R: ?5 k5 Z$ ?7 e4 ]+ C2 i( j; m5 Z3 b) |) v" [* n, w
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
$ n9 n% {6 [. c: H1 d9 T4 i# y! \ Q5 b( R3 ~) _
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。' `6 v6 U. z- q7 x y
- I5 A& y! r0 b; C5 f大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
' M4 Q/ g1 J# v1 u( ^" _( P7 l K
0 s+ A2 G- U! f( B2 q! U2 j然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
) G) o/ Q" O/ f* ^5 z. C C+ T
) a" `6 E# s% Z$ B' X% L更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
: j- B2 [' U' V5 u2 i
# v& Q( `8 F% s% h! j% K不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”: w% X8 b7 w2 T; z( I( v( J2 T
, Y4 V' {6 j9 [# b“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
) m) Y) ?$ ]/ h$ L
- ?. J* }. A' n5 w; E( [据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。& ^5 |7 l7 R) t/ \: {7 @# v
/ g. ~% [' j/ H# L
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。: o L8 \3 U5 q( j" m+ h3 Z
% {; k7 }1 s9 R6 `/ n
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。, R; M9 d( c9 S/ X, x" U% l
6 K3 |% T3 A( N3 D% J现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
6 r2 N' q2 L# ?5 c$ x( w) q4 V9 ^2 Y" Q, H+ `8 N
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。+ }2 Y1 e5 S/ k, ?( q) A5 v4 \1 W
1 h# e' ^* U6 U2 Q3 ^( z
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。, h3 c1 d5 h% M/ L I
/ d% U4 d: M1 |3 S. v! ~/ a不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
4 Q# c9 _5 R' E8 z4 P c8 ^8 C# d' Q* k" q. K6 h" B B4 i
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。2 J$ |6 l1 F8 ~1 }: g* b2 O
1 Z4 }& B: N% z0 S# d! ^0 W
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”( G1 g9 V& C9 l! _4 j
& I+ D1 _& B0 v1 A$ ~& U年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
' C4 [, F8 E" X) m; I. h+ l9 J$ |& K2 i
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
- e( Z5 o7 f$ x! ~' P6 N2 T, Y/ A: t. T
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
9 T$ m8 \* o; I( v
' H; ]# c+ M9 I/ N8 I林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……/ s/ @: [2 T* G/ N$ G0 [
8 v! |3 V# S$ F$ y. V6 @! C, m6 l K( K
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。) s$ J" u- @; h( P
$ t7 I. c G3 q2 }6 F# u2 V, m卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。6 _) p! ]. a, O1 K# K
, `5 z; N* [/ C* p- M7 h# nhttps://cacnews.ca/101238.html& ~+ ?! Q' T; T* d
|
|