埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1775|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.
- E. q+ U( T% \
! a0 T8 w! @$ I# y别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?# \" @. a5 ^  q9 M1 z
" N. V/ z  W$ E0 B
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?1 D# _9 e* q5 n  P* f( m) v  ~
- i, x% N* n/ d+ H
2.出众的人 a lulu$ P7 f* s* W+ b: g9 H' p
( n+ z, q  I6 e* l6 I2 ]
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。* H) }9 ]$ i4 T/ o
# f7 C" v  _4 G" T5 ]
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
$ O1 w# Q3 k) R1 ]& S5 b& I! a7 W0 n1 n4 v
3.两面派 two-faced' M7 S7 I& k; k  l

/ T! a, [0 H' S  G9 s我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
( {- }6 N; S: s' L+ S* z) t9 J5 M* I* A8 I; g2 S0 k
4.傻大个儿 a lummox
1 F% V& N! c( `; w- [0 t5 }5 `! _
. E9 {" O$ u3 \7 m/ r; t听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
4 @0 b; n# c  F( j- J+ F8 v4 R& |# h* k9 N( B6 Y' Y/ R$ [; V
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.8 {% I" O" w% T

( F0 I- |0 [- Q5.收破烂儿的人 a rag man
: G: P% ]7 X( r# U$ b2 S: \9 g  e; _$ `, B7 N& i
那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
% ^: X+ u3 |8 Q7 i$ b- n/ }8 S2 P0 |) e: c. z" U/ q2 _
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.$ ^0 M; x$ t5 |4 k

0 P. i7 W6 C3 |0 X  B7 I6.乡巴佬 a hayseed
, @' f! m# j0 d" |" H
* `' Q7 D* m6 B: `) w0 ^她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。% W, B) r2 v) m- o) Q+ I$ v

( a* U; O% p9 v. F, I5 F. CShe insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.& {8 k, l/ N4 A# R' u

0 ~" x! g6 D" O6 F6 B' f7.不三不四的人riff-raffs& T& d( Q2 v. ?" v$ o

% }# z2 x3 m7 L9 b! y: D! o老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。! A0 {' t( f+ {( K  \

; v3 _  b/ J6 u5 p$ f) `- t5 ?There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy./ Z. K% L5 ^0 G5 M7 {' Y# f
, M8 s* c( \! i% P! A- H
8.受气包儿 doormat
) a( P7 u( w4 n6 A! b8 R; n9 ~
. m1 n3 O) y' x- B她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字( t# e0 ?6 W# J
* ^( }7 u2 l; O" o/ W
She’s born doormat ,afraid of going against anything.9 I  E: y! e; Z, p* a7 W

5 c( q( U  n- q. C# b9.面无表情的人 a deadpan
2 {- n7 _0 q- J5 Y# R8 X( X* D
7 P: b9 @  z2 p: w# p5 f和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
0 z6 r: g; g7 P. m+ u7 `: T5 Q) q$ _# |2 }  u# K" T+ l
You feel choked to work with those deadpans.
) V9 m1 c9 o$ [3 m! H* m
( P6 Z1 j& [! D2 d2 d4 h10.扫帚星 a jinx
. k! q/ G6 C) q$ _5 X
4 u4 _' g  r" d# I/ W有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。9 l3 c& P( K& F2 H% X7 f; F

  m6 a5 W% ]9 z3 U* x1 y9 \+ lShe’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!1 b7 h3 o3 Z) _8 V: A# M1 y) ?) W. p0 d0 e
( F( K% F4 R, W
多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 16:52 , Processed in 0.132748 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表