埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1762|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs: w$ ]1 `2 }& z$ C) o
3 t" E9 G* T# ?, X, K
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC); O% I  C. i+ Y6 d) l

  T$ Y9 T4 k( B: T主席团-----------------------Presidium
9 N2 G6 B$ `$ h) n8 F: B/ w7 E( t7 G7 w
常务委员会-------------------Standing Committee
$ p" B: h4 p, h; L+ X* P" T/ I! K, q: @--办公厅---------------------General Office
# i3 |6 m  R5 d' M+ b--秘书处---------------------Secretariat
+ O- p; _( l7 S' A6 V2 B( A. n--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
. i! T+ o3 @% `# p--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee' ]9 W/ k7 O! l. C; K/ F- W
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee( ?: S3 T5 f: [7 `% k
--法律委员会------------------Law Committee3 K) G, c5 \1 Z1 D% r  n: j
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
9 I& F% ]! o; }" V. a--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
0 [5 x7 h: u( p0 k; B--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
- J+ K6 N+ i% \' ~3 Q--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
. d3 {# u" d# }/ p! ]--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee$ G, u7 [' }+ n0 g' @
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
. y. @! {' D' L9 n2 o! ]& ?2 H' q' s--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions/ {( x6 x) R# M) C5 q0 Y5 c" k3 k
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution$ y) @4 w* {$ u) W1 l
7 {0 o  U8 D' P, }, _( z* s
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
  b8 A) F" h3 F
- a% R* w6 T. D5 L中央军事委员会----------------Central Military Commission# u5 ]8 ?& Y* W3 i- f) ]
. M. m3 y. |6 M3 C2 J/ J) W- d
最高人民法院------------------Supreme People’s Court
6 L3 C% `* l) F2 @$ y$ k$ \9 Z, u+ f9 ?: F: R$ j) j. S: F
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
' ^; }4 J: J4 p9 ~
: ?5 O5 u1 m7 z. N$ B5 o国务院-----------------------State Council
  L7 k$ P) _- X0 U2 n' n$ a& G9 e; w# Y

9 E& F8 D+ s8 \6 X6 d! m  u7 j. A(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
/ C8 J) `/ ~* o9 h, w9 m- s( `
9 |1 N4 n% v: C) |, y) \------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
. f, |  |( h* Y' E------国防部-----------------Ministry of National Defence/ @7 Y  a/ E7 d% e% E) M2 K
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
$ T  n& c* q+ x------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission8 R3 L6 B2 [' X' J3 K8 Q. N6 f/ w4 V" c
------教育部-----------------Ministry of Education
- W% L9 S- t. \8 C) q% |------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
% n( `. {# G+ s------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence; J7 j8 Q* ~' ~7 F1 k1 {' o
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission" u6 P; {  p+ R0 _$ K2 s4 l
------公安部---------------- Ministry of Public Security
& v/ b8 B# y# c4 m------国家安全部------------ Ministry of State Security! q% q9 K  |$ {" Y) ^4 P6 h  a( J# v
------监察部---------------- Ministry of Supervision
' r# g- |0 S, Y8 M  @* @------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs6 |8 j. n  f; i4 r3 X0 ^) G' n8 p
------司法部---------------- Ministry of Justice
% t2 z! L) D; ?/ }------财政部---------------- Ministry of Finance
; k# S; K& @7 i( f2 V5 M------人事部---------------- Ministry of Personnel
8 Q( {# z! y( a# }! y- O2 T3 Z/ a------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
# @7 v2 Z- V8 q6 Q$ g------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources" O3 {, ^5 W$ U" ^7 G
------建设部-----------------Ministry of Construction
+ O2 J6 i" ]/ m6 W; a3 }* }------铁路部---------------- Ministry of Railways
7 [5 f( B" h9 n& z. h------交通部---------------- Ministry of Communications, S- f1 {7 U0 }- w
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry9 `; a) s# p' f- j6 v$ h  Q# S+ q
------水利部-----------------Ministry of Water Resources' w! T* O* A5 N2 B5 j
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
( A5 v3 X: e4 O. X9 R6 F8 X------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
5 u7 o( r7 f# u1 R5 }& L: {------文化部-----------------Ministry of Culture
. v/ i/ K! F2 J* [------卫生部-----------------Ministry of Public Health
$ z7 ?% {/ @# }# u- u------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission, O( |+ h5 O; ]# J; J
------中国人民银行------------People’s Bank of China
* W1 z% N( \! j$ F------国家审计署--------------State Auditing Administration
; t8 }$ H! `" A- K2 m/ i/ K* @, y/ X- K5 ^

% z: Q$ \9 Z. m+ m8 ?2 c0 _(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council9 E$ s$ Z4 B; E* J+ w! P& v
* H, H3 m2 y; s* T
------国务院办公厅------------General Office of the State Council  C% x# o- a! I/ S2 n/ A4 O0 D) e! w, {
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
( r' P1 |- ^/ w2 D: g7 j------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
& V  A2 B; \# U------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
4 b3 R6 \  a$ T- j1 M  B+ I2 P0 B------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs1 U' S6 a% k% ^; a6 J
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
; _4 M) q% p6 o+ t0 z8 }------国务院研究室------------Research Office of the State Council
6 W7 v% L5 }. w5 x  Q; _------新闻办公室--------------Information Office
" J" \2 |) \7 e  r* P% Y! _# M6 s- m( M' z' `+ J- w" u% U" U
; v3 B2 M5 @  @/ h; [
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
* b' X/ {) q9 ]- n; u- |8 U$ S. k
; c% f) O& s% A( y; i( [; O/ |------海关总署-----------------General Administration of Customs
( O! O6 H- g) Q9 b8 D------国家税务总局-------------State Taxation Administration' a. w+ k- i! Z0 q+ |1 U
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration4 f1 ^+ c) T+ J9 |- C; H5 f5 r6 Q
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
, s6 F8 p$ I8 g3 E2 I8 g- Y------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television  k: R% \$ v2 o: `$ \8 e
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
  s8 f" f- C6 E: \: O6 g2 ~------国家统计局--------------State Statistics Bureau
; O4 e. w+ w: [------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce) D. a$ y1 k/ \' V8 w0 d
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
) L$ D  g" }) G2 i0 O' r------国家版权局---------------State Copyright Bureau* @! k9 z& h6 h8 r. b0 V) K
------国家林业局---------------State Forestry Bureau3 l% f- u; x: {+ \. O& e
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision4 J  c8 _5 i+ n& e/ ]4 [/ I
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)% V2 u8 k/ C# M5 x% s+ z, v
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
. _0 f* W+ D$ g------国家旅游局---------------National Tourism Administration
% e! C: ?  w- s6 z) j6 [3 Q3 B, S------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs& U( O1 J# m1 w, D, \  m
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council- S; R9 x& b, _6 @2 k+ [% r
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council5 v4 [% K4 q8 J" E
7 f. Y! \5 n& @2 ~# A7 J
1 }6 N9 E% C/ \9 H. }6 |" F, j2 G
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
% N( G& H/ R, ^$ i( h7 y+ @
5 @3 K9 o/ w7 [. f# {, O8 m: i------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
  \  g  B: c/ h6 {& A. T% q------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
- x6 q# p# c) b7 b------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
$ ?& I, {! g. N3 T$ ]------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
1 s' s7 ?, L6 \3 ?- Z6 y------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council7 X0 w3 ^% E1 C! f
------国家行政学院---------------National School of Administration
4 u6 T7 f9 t5 H------中国地震局-----------------China Seismological Bureau3 R( L. `8 ]" r
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau9 Y! W$ j) {% }" z) z
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
, ?' [1 j8 F9 [# {
4 ~0 n; h2 H) r* E(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)8 ]( I& s7 N/ o. V

$ p. d, w5 o. v  ^5 g------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)6 A7 O9 {* D0 `. D2 ^- q. |. f& j8 T
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
1 E/ v% A- l& Z------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
0 B1 M" @; s8 p/ x( M+ B------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
' |! E# j$ l% x( _/ n------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
* z% B; l8 e# [; c5 i8 r- O------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
) f: }9 V2 A7 t" E0 A- o: t------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry9 q1 _( [* F, c2 h) V/ }! o
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
' S7 z: N, ?$ f6 w9 ~------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry- p4 Y  o6 L& j# h0 u  f' z& v
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
  K/ A8 p. K0 r$ n  t------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
1 j8 }) n  l- z; s7 N/ \6 E; ?
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)/ ]7 Q% x4 d1 g( h# c: K* H- F! u
2 Y! I, {5 O- f- C+ ^
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)3 M% i* h! m& s) X! Y
8 h: z1 I: T% k8 ^1 p) l8 }* d
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)! Q8 G/ b. u6 g  J5 R- i; j
9 Z5 q% a2 v  F
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)( U  i5 h" w, v9 C! w. ~/ D
" [! f0 g8 O, Q+ P* Q+ `: E
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)+ ~. G1 U1 v* `' s3 Z4 a2 |# S
- q2 B, ]% y. ?* g
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture); ]$ a! C6 l2 V* r# Z6 l/ n
# ~! m' D- U7 a3 Y$ Q
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
3 W7 O# u2 M+ K( r' B* }& |0 v7 E( `$ k% Y* C
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
( a! m% b& e: C8 i' Z5 t9 r% {2 P% C: P  |3 k+ ?+ Q
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 15:26 , Processed in 0.156434 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表