 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs% x, T9 @1 _& B C. R
; v7 j1 W* _5 O( L全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
`( {) O! N- [6 k; y1 Z( E. b: R$ ]8 I
主席团-----------------------Presidium
7 {: Q7 `+ a2 d7 t$ G* B9 a \# i, G0 E# E% p. i
常务委员会-------------------Standing Committee# h, y0 p5 ~/ [6 G4 ^
--办公厅---------------------General Office) I4 \2 }, l0 l0 X
--秘书处---------------------Secretariat
3 L2 y# G/ ` ^--代表资格审查委员会----------Credentials Committee+ }0 b! i& o# Q' i8 O s- ?
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
5 y: i; C, M: H$ R* d3 @& q--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee- V; {: G6 S ]) b& d
--法律委员会------------------Law Committee8 A! l( _$ g# K/ V/ @
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee, G& g+ x U! s, O4 l
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
3 |0 Q' Z9 @: O- ^5 z9 x2 U* ^3 T--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee2 Y( O0 } M+ w6 k' K. ^
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
6 ^9 d3 A# ~: ~# h- o3 b% A( N--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee" @& Q9 q( `' I8 Q& W* p
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs/ }, L8 {/ j9 U; L6 @
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
! `4 r+ H0 w, }" \--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
1 @* |: ^- |$ j: m% c5 m; ?$ m( S/ K! Q7 ]! B& z( T2 `# T: F B
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China+ r: P! W+ ^7 X t1 @. ]1 _ ?/ j$ ]
: d; B+ Z0 n8 O* H! t
中央军事委员会----------------Central Military Commission
: z$ Q5 M% w5 r* B: p# y. _# N) D' R* }
最高人民法院------------------Supreme People’s Court3 E4 l* [! x( k
: V$ p* g* a4 Z6 A1 f, N0 y
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate- B' A# h: g) C( ]3 _: S- K% X+ P: i
! i% w7 @; b' p- D% J1 R国务院-----------------------State Council
3 E0 ]+ l- R0 @' x' d
" ?1 n2 a, p- `! ]; |% s# S' ?1 F* y- A$ H4 {2 O) N, f
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council; D5 p1 \; `' E) o4 Y
; M0 V, L' b8 X G, k
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs/ B: ]: r( d% }4 J& p( m
------国防部-----------------Ministry of National Defence
$ F& U3 Q) e' d; r------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
6 ~+ y1 B5 ~$ Y) e8 `1 x& s5 q------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission! ~- a! `6 N; q/ ?4 w% e
------教育部-----------------Ministry of Education
2 p* q" K" `3 \; q$ j------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
, W3 ~" @$ @' \3 ~. @------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
3 c; U6 Q$ S7 t------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission4 G7 ~% ^! ]& } C( n3 x: M$ ]# K+ H
------公安部---------------- Ministry of Public Security
0 u: {5 h, E1 \0 m4 k------国家安全部------------ Ministry of State Security
* @, W# `! i, j H0 f* c4 i------监察部---------------- Ministry of Supervision: f, k7 V1 D. O0 P8 D
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs4 ?. N# [$ X1 Q: i5 n* T U
------司法部---------------- Ministry of Justice9 M1 b- U5 n$ P F
------财政部---------------- Ministry of Finance8 h: N4 M2 P# {7 t7 n& {; w% o
------人事部---------------- Ministry of Personnel
8 p9 | ]- w6 O3 ?, ]------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security" O- ?% }. |1 P& `/ p9 h
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources# Q. Q6 z9 S7 s( }9 l
------建设部-----------------Ministry of Construction. g5 L" k7 f' o$ ?9 }* b7 g
------铁路部---------------- Ministry of Railways6 y! N% i! f6 G8 Z' \
------交通部---------------- Ministry of Communications( Z6 u! g5 P; G
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
: \% n4 A+ u9 D------水利部-----------------Ministry of Water Resources, c% p+ W3 s6 ? W' I9 l
------农业部-----------------Ministry of Agriculture1 g( a7 t( d, {/ _( ?: ?% M
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
! Y& ] f J; e! y" U# t- |. N% V------文化部-----------------Ministry of Culture
/ u% C8 Y; N Y8 w# x# ]* ]6 a------卫生部-----------------Ministry of Public Health6 C- Z; P2 V/ N
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
5 `; m5 [+ H+ c, m2 i------中国人民银行------------People’s Bank of China$ L+ z) e! ~$ d0 A, T" ?( X. v8 t9 @+ F
------国家审计署--------------State Auditing Administration: d7 l {4 M4 ~6 }1 F$ ?( P
* r U+ N% S1 A6 l& B% ^" V: |
5 x+ X8 [: R5 e# Q
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
; R- d% F& u3 |5 i% K
. l1 n% \0 T( _* W0 O8 t# Z) v& D2 R------国务院办公厅------------General Office of the State Council& Z E$ z3 [# V. v4 H
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
' @5 {- J( `& N------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
5 e& Y# K0 w5 E- y------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office/ P- W* M& x* p) k; Z8 T
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
" j8 ^& m- A3 B------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring8 `5 |8 P& M( d" P) ]1 P* |8 b
------国务院研究室------------Research Office of the State Council
2 @* h, h" T2 `- @0 F& V; X) o9 y------新闻办公室--------------Information Office5 X+ h& o1 @: A' b
/ d2 s; F: |/ H6 o7 I
c4 ]( d" A$ ^( A8 e, D7 P; `(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
* Y. a- D6 _ ^" x% l; T) O: C! C2 ? y: x+ V- F; z
------海关总署-----------------General Administration of Customs, h0 x. i) F6 V$ [) E* o8 _* c; F$ S
------国家税务总局-------------State Taxation Administration& I) a2 ~$ V- g5 F' A6 U! D
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
5 Y7 k$ d' J! d------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
z- u1 M3 E- R------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
! F1 G2 ^: o' H1 l2 o' j. t: z------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration5 G( f, ^* l, O6 t5 ]
------国家统计局--------------State Statistics Bureau
! K* P! Y8 I, M ?------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
& z& ^* S$ L& f- X; W4 h------新闻出版署---------------Press and Publication Administration- L; K2 C" m9 I0 k& Y* ~
------国家版权局---------------State Copyright Bureau/ f. g& b3 n& ^ i+ ^, T5 B
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
1 w6 S( E: p+ X, f' V------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision( X+ }* x1 @* e! Q! U
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)# c6 q, s2 [! _# p) j; Z' L
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO): X) @/ j( B& n# ^5 b6 a
------国家旅游局---------------National Tourism Administration* ^% r9 P% E" I0 K: b! B# ~+ i
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
9 @* D9 O9 F/ A( X" e& B) X------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
9 Z. A( x; K+ Y1 D------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
( n4 T A7 R; p- s& E
% Y- U% L- ]3 q- I- a6 J: [ M ^7 e! H/ U- a/ w
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
3 ], J% E6 R2 v& j W
' X7 Z: Q" l6 n5 k+ H------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
, } u5 S q' g) G4 u0 w+ u# {------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences V+ o6 V4 c# Q( l
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
' Z+ x. d( k# J) g% o6 d! X------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
0 H. S, O6 U5 w. p9 s------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
" |% Z' S; O6 [; R, N7 l8 O' o------国家行政学院---------------National School of Administration/ c- B/ w/ y, ~& v* i6 S
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
. D$ {' o3 s$ s9 [7 c, _; R------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau' r. y& k4 [0 |1 q" O0 s( f. K G B
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)* A6 j U. Z0 r
8 S, J. _ x# L u. E(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)- ~% p- W( m" g9 C" U& k# H
7 \7 O" n$ U& c5 ~; }" W0 G
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)% Q: l2 O' f1 O E$ b* Q
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
. l2 Z- n# Y5 c& N- v+ ?* B------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry0 _8 i& \5 ^9 D+ H, e8 M& {* c8 M, m
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry y6 L, W8 a! v4 b0 F
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry2 P4 j0 G+ I# g+ a) x6 R9 |
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry3 W: i+ a, U0 \0 r6 l
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry. ~9 `8 m$ D$ T5 ~( p" |0 j* X V( H
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
! x; b8 Q0 S3 y------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
- q: B) i( b) e/ \5 t' r$ ~! F. l------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau* G% [/ y6 N- P; y# L
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry9 |/ ]" u& g! y- f
4 i! y9 q' q+ @0 a% Y; w(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
1 I' l. }) q" _( Z9 h; u2 z1 f# i. B$ R7 d& b7 h+ Y3 h9 U* T" l
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)- W w& h; x% }- W- n
# G3 p8 s4 y* J* b; W1 @
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)8 B$ r; t. ~- I
8 w6 u5 x: r! m% a* Q; |! j------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)9 j# k2 b/ W" Z/ {! `
& m' D0 g& ^* R- X0 }8 l) c------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
" ?) d( w# }1 o: J/ R
/ V& W6 n8 C O8 R1 i+ f0 l------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
7 u6 `; K, V) E) k% z# i" |% ?: p' C: i" D! Z- L- Q2 P
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
6 y% `$ X5 ^! A# ~* U* j* p; V$ ~' [" Y$ w+ X- V, H) p# N9 M: g
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
5 l% ^) m8 `5 q( h
2 h9 |+ ~5 D5 O9 f% y3 ?6 d------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|