埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1677|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
9 L: ]: o; H' V1 M' A  G! i+ D& x% R) X/ z( S
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)1 B% v6 V. j4 R9 F- }
: U) j! w- i  ~2 v; D2 P
主席团-----------------------Presidium
, {5 N/ l2 q! G" S) M# w1 `4 D0 ?$ `" v7 k
常务委员会-------------------Standing Committee4 J; q8 x4 B, G! v2 L$ k
--办公厅---------------------General Office
& h7 G5 q8 S  [  U" z# }0 R+ H--秘书处---------------------Secretariat) l$ O' O+ n$ Y, O
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
# N! ~! G; D- T! T: {--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee) \9 F1 l2 P$ B% [9 X- |
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee. ]# v* Z5 w2 u+ l: i
--法律委员会------------------Law Committee
6 C  C6 e# |4 X2 ]--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
0 |) C2 Y  `& w4 R9 p' Y( V--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee- K4 G' D% m/ ~5 z; z
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
5 L7 t6 [# B$ T! x$ F9 i--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
* R, v: ?, t; ^$ m--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
1 A1 L8 }) O; l" h--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
+ Y8 P0 D* J, H5 M--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions. _) F1 Y) T' j# R% y+ O, \
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution5 |5 w( r0 `# ?. I- P# {- ?

% d; R, _! b. J% v中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
, X1 @" X1 P% g, {8 b$ C# c5 j: D. C5 y- ^* E. Q! R, P
中央军事委员会----------------Central Military Commission8 G* [& e( N6 @8 P/ s
" I  H  q  w# P9 k" z2 J
最高人民法院------------------Supreme People’s Court# O* l) K2 S6 B7 C. c; z

& @1 @% s& O# [, r3 L" g最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
9 R+ q% o9 V2 @0 l$ i1 J. [9 o* j/ s% p& ^
国务院-----------------------State Council
- j1 n/ ]6 b* p. ~$ k. H* |
# m8 w/ Q9 l0 W- h3 R# \  }; M# l" X6 K7 T5 Z
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council/ I5 ~. z7 _8 q  a) q

; y: q& U; Y! t------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
- ]# K$ [" K! U* ~------国防部-----------------Ministry of National Defence
8 q  t1 F3 {! W. ], O------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission1 ?. ?$ J2 {" L2 r
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission3 J0 s8 V+ j" S2 d. a& F% M
------教育部-----------------Ministry of Education" V+ K4 P2 T5 I  h
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology) b4 L& ~0 c# u/ y/ ~4 E
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence8 O3 @1 f2 h4 d
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission! d0 s5 O- Q: e4 i9 J
------公安部---------------- Ministry of Public Security
7 L; x5 e7 o1 w/ n  w! y# S& ^. o+ Y------国家安全部------------ Ministry of State Security7 ~& M$ v4 U3 P1 u* A0 ^
------监察部---------------- Ministry of Supervision
) s# {( W2 T, P0 |( F& ?------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
; n! w. C$ r* S. |2 L------司法部---------------- Ministry of Justice6 K' h/ o' s+ x! T
------财政部---------------- Ministry of Finance
2 z2 T7 M' U( u: r" [! z; M- p------人事部---------------- Ministry of Personnel
$ ^  ~5 b( @. q2 Y4 L  j3 g------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
0 M. ?7 ~) W9 M7 |------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
. j, Q: ~) h5 ]- G. _------建设部-----------------Ministry of Construction
# b' O4 b1 u' g1 h) H------铁路部---------------- Ministry of Railways, e! w) n- S+ Q9 [3 P5 M5 y2 I
------交通部---------------- Ministry of Communications
+ E4 d6 r7 d9 P  X4 Y2 N------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
( y; y3 n% c' ~" O------水利部-----------------Ministry of Water Resources
6 r; m' k! q4 m/ D# x+ h------农业部-----------------Ministry of Agriculture
; [$ {' |. s( m* U' V------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation" I1 k6 q' l1 Y+ S( R" v, t
------文化部-----------------Ministry of Culture
# c/ x$ `. K3 |& W9 {------卫生部-----------------Ministry of Public Health& _8 {' ], g6 j" c: Y# H! A9 H" z: z
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
2 B2 f  C! V' A8 R------中国人民银行------------People’s Bank of China
% Q3 G. Q( r3 F6 l4 s/ s------国家审计署--------------State Auditing Administration
4 d' P- n1 j7 e# x( M) r! o) D! u: w: N9 z
  t. p- x+ d- {- f" C, T% W
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
# c6 C3 F! G, M0 d* ?5 p1 Q& w, v* H' @$ l* `, G
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
  s# D# x3 }/ Y! \) V% ^. N------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
% \$ m1 ]. ]; d/ o( b; V4 S------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office7 s- @0 b9 \5 A
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office! n( M6 z) ]* T/ x, F* m5 B: L
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
& i; @, R- {& n6 [" [4 T------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
7 w7 v: j4 @* ]9 _" a------国务院研究室------------Research Office of the State Council! P. q) H0 ~/ B7 V2 S+ x; D# S
------新闻办公室--------------Information Office- ~2 A& f4 \5 P2 b' T
- R# j6 q, @" @+ [9 K
0 X2 J8 u0 c9 j* l' \
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council# q" R  ~. S& u5 k3 A1 z

* R& u) \( U3 H$ F7 t------海关总署-----------------General Administration of Customs
0 K) j1 N: e3 g; x; T4 X& @------国家税务总局-------------State Taxation Administration6 ]4 S# q/ K3 E- r* v
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
$ f# Y: ~8 X( @5 m" j7 [9 _------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
7 B- K9 \! c# ?------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television5 q  e* q# G- E) a: x( O
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration( ?/ B, n* g5 v% F
------国家统计局--------------State Statistics Bureau
2 o4 c# b% ]# g, E7 \------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
5 R6 K9 g/ O& J" B( \5 I, }------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
6 y9 a7 ?. P8 u# `! m5 U) u1 z------国家版权局---------------State Copyright Bureau
' p1 x9 L  C1 M# a, u' x  S+ G; G' D------国家林业局---------------State Forestry Bureau& k6 \* e3 [$ @+ I1 I' P
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision" x9 Q8 T* q# Y" H/ q2 W3 z9 @
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
. m- ^+ u* Z* C6 V+ S5 B, _: n: g, c------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)2 s" ?6 Q- S+ M2 d' ]
------国家旅游局---------------National Tourism Administration1 s8 Z' Q3 t" P8 I1 b8 h4 f4 }
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
0 p4 G# |$ i1 S# q+ m: P------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council4 t  K3 h8 Y7 D
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
5 I5 ]. \/ q& q
$ ?1 Z# O: j; Q2 M2 f" s" V- Z3 I
* V7 A/ _# }7 c& a(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
& y; o* Q( }  b" D7 s1 N- T. z& @! S: F4 b
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency6 g7 f) p: M! l  t: }6 `, f+ k5 o+ |
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences  ?1 K( b' x4 J. a! J, _! G( m
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
  |0 J" Y8 q6 s: R------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering% y; o2 b- v4 Y' H7 `# v! a( a
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
4 m, v$ E% [. M# g/ W------国家行政学院---------------National School of Administration
' [8 G5 E( l# a2 B! i5 y4 D------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
$ y* w" J7 I* t; J) i: o: ?) _------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
1 ~% I$ u4 v- f/ O0 N3 r------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
' X+ u7 z; P8 g! g: N. }. ^, O
5 Z  s: F: A$ Y& B% j(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)* U5 m# H! C8 o0 ^0 r- _, Z* o( A
. H. M/ C' J& W/ t# J4 g! G
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)& X/ b- B: [+ K* \/ X
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade6 q* D  K, X* L" U# A% n
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
3 ~( g" d, i5 H3 y" Z+ U7 z  \------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
: E7 s3 n3 P+ t5 O) O$ [# ]------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
9 f  ]1 E* K8 ?7 D------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
3 q' A5 n; l* J& b( ]------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
: [, a9 c' v" B) ]# g8 ~------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry4 z+ k% F' Q" R" Q. v
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
; h1 N, n* r( ]$ h------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau6 P7 y  D( O' z& u( ]
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
1 P1 I2 z+ [: P3 P! i1 X
: ^! f. {7 B0 K- q' K(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)* W8 ], v% l7 l' h

3 Z1 h" j% y& O0 [4 G------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
8 {1 |; ^) D+ o* o7 j, b8 O& {
" `) A* w1 ?7 U( Y& g------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)- C( }& ?( [! J9 h
0 Y* K3 I% T0 D" w' N
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
( f9 A5 v1 g5 c4 V
* Y* a. r: b+ g5 e: y- w' |------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry), c4 ]& s# M1 E4 h, B
! K  n. A( l7 y1 @, j
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)6 P; L% r3 Y9 K. y8 n, }& @1 Q

8 K/ g$ V) s/ t$ S  l' o% x- U------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
  @% c) B" g, J9 E+ n# D9 t  S9 ~. p! a
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
# m, m  X6 t5 ~* {
: b5 `5 A& e$ x5 S0 d8 L------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 18:40 , Processed in 0.161283 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表