埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1812|回复: 3

看英文影片容易误解的10个词 

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-29 20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥)
! F1 s# o: w  b' J) |  很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
( ^: w5 r: A) W
5 I% h1 g# r0 X- X3 W  2.chick(女孩)  m: b8 f. R9 q$ m

+ C! U+ h: O' b! Y0 q  容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
3 f$ j* T; x) H) J( Q% n8 C. w+ E
  3.pissed off(生气,不高兴)- Y6 @1 n0 X) f- A7 g$ t- E

4 K2 [2 Q/ Q. E5 \) L% E  E5 m6 l; |  千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)' \7 @" K! r0 y
8 d7 i, `: @/ d' l; a
  4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)5 J  N4 z- B2 A6 r/ R

( v; P! K4 O8 {  此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
: P9 ^. D4 _9 k- |2 ^
0 w1 t0 f; w2 F2 M  5.freak out(大发脾气)
- m: I, l+ f! W$ Q7 U& b: D( w  y5 H3 L! C6 D2 k1 A% O, ]/ n& G1 s
  总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
$ `* `/ t  N+ E% G5 w4 f3 k$ n/ x, P) m4 H2 C/ R. W' H8 ~0 J- t
  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
6 R! g' S; _) t5 y6 L+ m
/ u0 R4 K0 q& H' t0 m3 ~3 r  大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
  }$ P! v% E0 _4 N- B: C/ S& z( C! M* d0 q
  7.gross(真恶心)
/ ], T& Q$ D0 R9 s* l1 s/ c" e; a, @$ ?& K# ?/ {" _
  此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
! e$ A9 ~; L6 A" u1 @' g' N3 f6 ?% }: B/ `% z
  8.Hello(有没有搞错)% Y2 V3 {3 j. o4 g, G2 Y8 [

. j+ ^( i, |' I( g) h  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
. E+ A" P9 r4 w* `2 K6 x! ?$ x' G6 v, B3 z1 E; R
  9.green(新手,没有经)) H8 Y- I' l- G8 N8 u' H3 X

- m! l5 [; c+ _. d  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)( p. [7 H# B; u

$ c4 }5 R' I6 r, m7 F+ c3 {- F) V) y  10.Have a crush on someone(爱上某人)1 }* b. x& O. l' S. i

2 z- |( f  ~( a1 M) i+ f: m+ [7 Z  由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 07:20 | 显示全部楼层
UP!!!!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 10:33 | 显示全部楼层

好!

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-30 15:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我看firesnds里面常用freak out, 或是YOU  FREAK  ME  OUT,我理解的意识是:(你把我)吓坏了,(你把我)完全弄糊涂了,和生气好像不一样。不知我的理解对不对?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 06:44 , Processed in 0.215435 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表