埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2455|回复: 0

[闲聊之贺词篇] 2007新年贺词

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-15 04:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友们:
4 w" L/ \. n' C$ i' n" \" R. K% j" i7 i2 A
       大家好!
- g) q' A9 H( ^) f4 O% g& ]/ d8 k) o6 k
       
7 V# H) {9 u, T0 z            瑞雪纷飞清玉宇;花猪起舞贺新年。值此2007年新春佳节来临之际,我们很高兴通过本版面向全体各位拜年,向多年来一直关心支持我们发展的各位朋友与及论坛水友表示深深的谢意,向带领我们论坛走向繁荣富强的坚强领导、各位网站管理员和各版的版猪表示亲切的慰问和最美好的祝愿!; X/ Z' [4 V9 C
$ S, S$ E" B7 w$ t# ^4 K
        ) V9 t& e" y1 y7 r& ^' i) ~
            刚刚过去的2006年,是我们论坛发展较快,注册用户增多,好帖子明显增强的一年。+ F! y  d9 m$ P( g* M) S" d
9 ~* S' P- p' y8 I2 [
        * K" k% d: O$ C; z3 I' r
    一年来,我们在各个管理员、各级版猪的正确领导下,在上级各公安网络监察部门的亲切关怀和帮助指导下,团结和依靠全体广大水友认真贯彻落实党本版一切为了水友的重要思想,树立和落实以人为本,全面协调可持续的论坛科学发展观,围绕发展这一第一要务。着力推行和谐网络社区的理念。
- w5 N9 m" C7 ]  I/ m( ?3 T% @8 Y2 l! y! @
       
- |6 Q9 P5 m& U" N1 C4 u            目前我们的各个版面都做到各版有贴,各版有人。使得论坛的建设步伐明显加快、面貌大为改善,创建和谐论坛和和谐社区良好局面。广大水友的的精神文化生活明显提高。
; k! g) y& P4 [  l7 U. r, h
: }( D- X4 c9 N& k        ; k4 A4 i: p2 k* T. J0 O1 H1 f4 Z
            这些成绩的取得,是全体会员共同努力的结晶,也是网络社会各界关心、帮助支持的结果,值此新春来临之际,让我们向给我们做了连接的各个网站的站长表示衷心的感谢和崇高的敬意!- C- J/ s( E  j+ q
" `& p4 v, \8 ]. f
        7 C) m+ M, N8 m. q' S6 s# V
            在过去的一年里,尽管我们做了大量而富有成效工作,取得了较好的成绩,但对照上级的要求和群众的期望还有一定的差距,广大会员还有不满意的地方,有待于我们在新的一年里努力加以改进和提高。
% L. |# P# r- v8 q4 B
. K0 g2 I8 t$ T       
' I: C1 O% `1 C+ g( h! O5 K- E            随着新年钟声的敲响,历史又掀开了新的一页。
! ]& \' G8 W) x, t% O
* ~3 f9 U  E' h# h- S. F/ K3 E5 r        $ O$ j* C/ U* R7 v- [3 o
            新年将至,辞旧迎新,新的开端在等待各位,那般得阳光灿烂!诚挚地祝福各位--新年快乐,幸福常伴!2 w3 E3 b* v7 V6 J! w# N

3 L+ c) J, v; ^. R+ @; s- u! ]0 h: K9 `& F! V* K7 K
    春节祝你乐开花:美丽胜鲜花,浪漫如樱花,吉祥似雪花,运气逢桃花,富贵赛牡丹花,打麻将杠上开花!
6 a6 q& q- {( \& E& E        % V. Z3 r) l6 f" N
            最后,我们再次衷心祝愿大家在新的一年里幸福安康0 Q% N5 z4 B8 l9 C# S! j( s5 G

8 f9 U: G) N2 X( Z[ 本帖最后由 Moonchild 于 2007-2-17 04:22 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-20 08:03 , Processed in 0.138847 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表