 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
" X9 V4 Q, G2 `2 x2 Q0 i `% \
7 d5 V7 R( y$ I( UHey, man, good to see you. 嗨,幸会
% k! r7 P" B+ G7 }0 }- T& oHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
) v* j" v, r. m# g9 A7 gSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
u# @" x4 ?0 l$ n8 P7 u, cAt ease. 休息。 I: B" |& \8 [: T4 O3 p
6 q7 t3 M. H1 T* s2. This Happy Feeling (1) & L- y, J, D$ o
We finally made it. 我们终于做到了!1 Y+ C, k8 I$ s) W: [" t; j
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好+ u5 ^$ @; W( b0 \% i4 [# ~
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。3 o V. j: I1 ?# B" ~+ N: I+ F4 r
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。5 L( e+ }1 I; L4 K5 h
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。" g, ?+ ?% t4 r
Bottoms up! 干杯!- l1 @1 Q- c9 a$ C4 w
I owe it all to you. 全是托您的福。
8 c3 l# S2 K' p9 Z# T8 Q" ~/ NGood work. 做得很棒!6 k/ o& e0 R ~% a/ Y
Envy. 羡慕。4 e" P% a3 [8 m: ?! y
It's your fault. 全让你给搞砸了。; T3 O) l4 e( l/ [/ X. D
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|