 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
5 T* ]( W- s6 l s* E5 h5 m o$ {; l7 [) e( x' {+ D( O; A
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。; L- b+ }4 D; [! c7 n+ P0 n* D& E( j
7 `5 X. Q" j4 K2 X4 y她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。( a- s7 p' x% E
# e- j2 n4 M& h7 y$ V9 k, Q9 Q
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
0 j7 N( J* h9 W$ A+ B
x( w$ S; T; L# \起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。+ x- A7 N. A% r; {; \+ z
& ^: L% b' k, w5 u+ V
累计下来,该公司欠了她$8,000多。$ s6 K# E1 U% e: P }' b7 q
# u3 R) ~' e+ W这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。6 t4 _3 C, H8 g% D& N
7 t% Z0 ^3 H5 h# k3 Y$ _
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。3 |. i4 i+ v( ^7 r& s; h) G
6 q$ n/ H |5 f3 M& C+ f; O一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。2 c! |8 m) ~9 h% Z& h/ v) [
; ]# |5 ^2 S# {5 }; d
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
' S" m1 N& W2 }' G2 r( T5 V: D5 S8 g2 n! c# c% i( M- b/ l$ @
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
$ Y; }' R; K3 f7 P; C" R4 Y1 L2 S+ {3 D+ x4 q- B% ]
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
# f H' W. P, b) _1 m, D |
|