 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
* q) D( F; L2 {0 ^& x8 d
7 k* D- H" H' L. m2 i. z但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
- t, ^. P" ~9 a* F$ [* |# n7 A, W- \$ Y! @/ m3 S- y' X
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
9 D& B" R: Q8 f1 t) Z; M a% `
/ c6 |8 ^' _ l/ J2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。+ a0 Q7 J; o0 C3 h( ^7 R* z. N7 T
; o. b( k8 w. G3 n
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。& j# f$ }7 o9 W6 o, c/ K' ~+ H9 m
Y/ O. ~9 _% e! Z9 V累计下来,该公司欠了她$8,000多。/ J' R# r' m+ M) M! z, D
% K7 w0 r3 }8 A& f这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
' K+ X5 w8 S# }& p! x
" ]# ^8 d3 M: c0 n然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。" T0 E4 J: ^0 ]5 Q0 [
* F3 _$ f5 N" ?0 i
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。9 ]* r1 i0 b! s; D; e
# F& x3 }: w7 \; D# S其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
3 {* S& h. A' g7 I; c2 g* L4 @) }5 ?
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
) }% f1 k0 w+ N; F9 _+ }/ F1 p. k8 r& m
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。2 i, h6 n/ K% R5 H6 ^: a8 P9 |* H
|
|