 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
! L I: b* T1 w: [* s) h
& p, `) J: M7 T 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !1 f/ r6 G k( I1 Z! G, |. X/ p; }, h. U
3 T$ w) }8 i$ c) U4 ? C9 e) a沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
5 C8 y7 [) C |: l, g; n6 m: p8 p6 n# ?+ D6 `' R
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
' t$ A: H# O" @1 P r! p. h5 S9 G/ v4 z' k
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。( \# D. h# _* s) S% b
3 |- B6 }2 S1 C! D" T当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
8 I% I* Y" h" p* X( ]; A3 o0 {3 T' a2 L' T$ C$ \- @
The Prayer 《祈祷》$ _( W4 T# f# {% e y
# ~# m& ^( z1 ^/ i0 Z我祈求你成为我们的眼睛1 U( E7 C; z! |
注视着我们前行
. R' U* `: d) b; y在我们茫然的时候
: s! h) R# d0 e% W8 a赐给我们智慧
+ S6 F$ j& u- b: l2 x$ ~! K9 I0 M' X& ^- x
每当迷失方向
& b7 t. f& E6 D; Z. g3 k就让我们如此祈祷
# E/ T. i! Q( y求你以恩典引领我们" [0 E. l+ J0 [2 h
带我们去一个
# u/ L! N1 ^; q* [, S不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
, V% K- A6 x. ?3 |% P4 G7 Y我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) % N: S) z; @5 Q5 w0 l! k# O5 x
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
; a9 E1 q( A' a/ l* G3 b a# D% c每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) " H+ Z E+ U- D' P5 ?
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
l6 k+ E N2 s. {3 U6 u0 G
/ d$ @: X0 }6 [8 ?: E! c当生活被黑暗笼罩; ?$ r) l7 q( t1 s" h& L2 t4 @; `
以你的恩典引领我们# ?3 |0 W1 P1 _& ^9 T1 [- ?
带我们前行% l2 _& K7 U% `- m
赐下信心使我们得着平安
! z1 ?9 i* ]! N(我们梦想没有暴力的世界)
% u# y) ^# n. p8 s(充满正义与希望的世界) : D) q7 J" W! l* t; O/ L
(握着彼此的手) 9 w# q9 x$ V+ d: d: P
(成为一个和平的象征) 8 n8 P4 y( N* ]. w, ]5 c
(你赐予的力量)
9 d8 ~4 \( e) }. f我们祈求良善的生活 R3 |( i6 V6 W8 K& I, b+ ~- D
(这是我们的希望)7 ~- T5 j5 O* x+ X& }
3 r5 ]+ K3 ^7 u6 U- u# k
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|