 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 3 q" \& u/ W* @. O) g
* h) K4 W5 J. w9 v: O5 Z8 H+ o
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !# F! f3 I" F9 I: J
0 W4 B9 B1 G! i K1 V9 K
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
% ?8 V5 ?# Q. ^7 n8 S( q% U' M: J" v$ F( o8 ?3 ~6 b6 B
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
. g4 L6 n1 b; h" M+ J) n& y: D. p4 T3 m8 M+ Q* K. J5 O
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
2 Q* }( j7 m) ~- D2 n% t$ f8 I( o& _5 r$ u/ f, ~# Z
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
( V9 l, e; H( O& S4 H2 a' y) K- Y. M- c, s( {
The Prayer 《祈祷》% r1 ?+ Z% M }! L2 v8 x8 b. N
: g# R% X7 |( x6 P. g
我祈求你成为我们的眼睛
) u7 ^: H9 Y% U" g3 u0 E注视着我们前行% d* b+ t8 N* u$ ~
在我们茫然的时候: Q5 u: J# b9 O% Z8 X7 Y6 e. T
赐给我们智慧
& Z0 _0 [- N+ |. U* |; Y! ]: O9 b3 r
每当迷失方向* Q) ~/ @' A! `! T q0 t
就让我们如此祈祷1 |+ H$ m! P4 H( V8 X, A! e) x
求你以恩典引领我们0 d$ Q1 r9 F8 d% C, w
带我们去一个
) L' n. W* `' N* c+ Y2 Q不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
, i$ O8 ?. i/ [+ M+ V) v! t- z1 j' K我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
9 V3 g8 a' k( V并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
: W! r5 A6 n5 v" k每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) & a! H( x& S$ b% p7 g2 k# Z
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
) L8 T8 W4 r+ V- o" s0 {* ?- r* y! m- w# y* z
当生活被黑暗笼罩9 o8 R" }6 d% \- N8 U
以你的恩典引领我们
2 {9 u c6 S* W: q0 s3 k带我们前行; F# w+ A8 W+ V. b
赐下信心使我们得着平安
4 V+ S/ Q+ O% q& z6 v& q" I& v' H(我们梦想没有暴力的世界) : y- L6 D; e* v9 u5 `* L) \8 B h( G$ \8 A
(充满正义与希望的世界)
7 ^/ ?9 w# m$ ?7 k5 I* I$ {(握着彼此的手) 5 S. x, }: b9 k
(成为一个和平的象征) 7 G/ ]- q% n2 P
(你赐予的力量)
/ o: {, W: g6 u1 v* J8 ^我们祈求良善的生活
x' i$ O& r9 N) Z+ L9 \(这是我们的希望)- Y, B# _$ [. _+ }5 a
8 G4 S% h& D5 C: [' m- U$ x
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|