 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
% D- P; i* B+ L/ N1 ~$ E5 h9 V+ s, O, ?* C4 @1 ~: A' i( g4 G
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
3 V% T* h7 I0 H) f1 a
4 i0 D4 Z, k w. ~3 l3 D% A7 c2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
; |6 J7 P L/ H5 a" k) A2 \' g8 X, a8 V
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."! x2 j9 A+ k. t+ g8 i$ |5 U
- d0 ^4 T: C# |/ \3、子曰,敏而好学,不耻下问。) R* C* h# P. j5 g7 P& c5 E
0 _1 c# ^* {# |$ |% I7 h/ e The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
* w+ A; `; n; y. o( Q- x. U& ?& x3 Z/ S3 O2 g" c
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。3 o" R0 |! E4 c1 q. C; C- P
* R; e b+ C% N8 E The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|