 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
4 w4 e) j$ ?; H# a6 k& [$ t& W; F: j _8 o& Z" Z9 S
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"2 f. Q& U5 ]5 M0 Y& O2 R( B9 |6 K
# i, O @2 b* f# k: Q Y2 |
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。5 B2 z5 o A6 n2 I/ I1 |: }
6 u: z$ H$ d* M5 I "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
- r% i3 q0 ~, B6 ~4 R. z; Q
8 F/ F! U' L" c- [4 E% u3、子曰,敏而好学,不耻下问。6 u. S5 V0 f/ c U2 V, D
4 T; s5 m* ?! o1 p The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors." U# I+ w: N) p& ]2 l
" I0 v! r j& `6 v" @4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。* W# L, g$ z1 J# w1 |% R# e, C
: o, R& ^. e0 R! r; [
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|