 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
c" N& ]$ C4 s# A; p/ ^% M3 A2 D' b- P3 I) n6 j; L) n& `
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"9 k( z$ F1 O% n" u1 X6 P
& ?$ O) q9 K+ u
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
" I+ I' u' c6 c
$ T" k7 _$ Z' \; a& l; U "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
& k& }, l4 | K0 U+ v3 \% n" q1 C2 n# u0 U
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
V- [7 H6 U1 m [- L* N6 M7 p2 l) }, u1 T
: V+ m. ^/ Z- |, o' h* i The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, I7 r( L* h, ~- H) v$ l/ P
- A; _9 o, C0 L4 j, T5 u2 j6 y" X, i4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。+ X' u2 y: n4 I0 `+ C6 c
( Z+ D$ h2 M/ b/ u
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|