 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 B7 ?/ F, N1 W. M: d) Y9 ^" `( _; N4 l5 h
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"0 Q! c+ o/ w- a/ t4 e# W
5 `$ k8 j8 P2 ~2 V k0 C8 L" B2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
* M) }; z3 C. s8 |" ]$ Y; J+ m
, P* _: j4 u u* h- v% L" z% N% ` "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."( n ]2 L, a4 B2 k; K/ s/ p
/ r/ J* ~( j& h3、子曰,敏而好学,不耻下问。
8 M3 H7 c4 S+ P* t7 o
- G0 h: c( e5 b' f- h The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."% D- |0 L( I. K
H, e' W+ W& V; E D4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。4 _( _: ~. d5 X' f7 p( m
5 {# j( @! ^; O! Z6 F0 X The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|