埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1031|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 * g, @) s4 p( r; W3 T$ R$ u

3 K( m2 U, D' Q" G         中国“奇文”,“一音”贯之。
" T: u6 Y) v) \6 m$ [% O" z
( p6 g) l& [( f- }( _# {' h- J1 K      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! # B, d; d: D" h6 ]2 K

! r  A- x$ i6 z6 l) b( x! C) K01. 《季姬击鸡记》
6 I+ B( U: v% z原文:
0 o6 i, U$ |3 Y8 u' R. I: h2 r季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
+ \! P' H9 S2 S; ^  l# p) {翻译:6 k/ [: A! a- d$ l4 R) ]
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。* }- W1 l9 |5 o- d

6 p  B" |) X6 a5 }( }8 H02. 《施氏食狮史》
$ _- b& Z, |. C原文:# |7 k; X8 X% R& x/ _! G0 y8 _
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
6 x- s6 [/ ^; s) R$ j9 n翻译:4 k, s, D' t) [
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
  `& o" n  D0 s; M/ a. \! G' a! R/ n9 [2 W
  I' H7 E; V& ~$ @# C
03. 《于瑜欲渔》- z; J  K/ Q, b* P6 z
原文:
& X# I% I! I/ k" @- f6 b" U于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
* Z. C( e8 K+ Z$ h: e$ T0 C余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
0 p# g' ~& H* q$ c5 m; U0 B( |4 f余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
7 f; h% G3 l$ W1 @$ \6 h1 q于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
" ^3 T* s1 W; P" n* |9 P8 f9 p翻译:6 I: i8 f( ]8 H
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
! m( M- D/ u0 g  h, w# Z我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”: ~( h/ W# ?: r5 }
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
- M! R4 O- |# P- M& m  j- z$ Y于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
  O! p1 Q9 K# M! z' C7 @0 C# A寓意:
7 E' P. S* {" @/ S9 i$ U* H比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
9 n; H1 [  r5 W3 @6 ^1 J: c
3 b, Y8 x0 w5 m/ e" v! X04. 《熙戏犀》
* S$ m# {- l1 a* I7 t' ^8 y原文:
( ~. D) E% I% ^9 |- l/ D/ J7 ]; r' x西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。( k& e, |4 f1 X
翻译:2 O/ q* [% b( i5 E; _4 p9 a# [3 Z
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

5 |  z0 T$ p+ Z  s9 k' }. g3 b2 I3 g
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 22:32 , Processed in 0.163813 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表