 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
: l, b0 v' r. ~: q! `
# A) o- t, e5 v1 ?. f; ?' P2 Y! B( L
Allons au/à la ______. 4 L0 I% W K1 w0 k
让我们去...。
/ C; G T- H8 l3 m2 j5 T. V4 a
; I ~( x" |! GOù est le/la ______ ?
5 g: k V" y5 h' E9 A...在哪里?
8 x- D0 i5 M. A5 u+ \0 s* p6 ~# r
7 |0 {: G7 A" L2 P* cNous avons besoin de matériel.
4 N1 D+ W7 s5 \5 @7 F我们需要设备。 & _% l1 o) w4 u. z. x! R F7 }
! h; W# r B# Q: {, F
Quel temps fait-il ?
4 c5 l2 U; w: o1 h4 z天气怎么样? " }& g9 A o6 z7 s) ?* @& d# G) ?
3 G4 u& f/ }1 R6 u
Puis-je appeler en PCV ?
6 E/ u) N* G1 t. ~3 z3 I6 j我可以打对方付款的电话吗?
, H3 ~. `8 x4 M: Q. L& N* U
5 A; c( O& A, G M4 C. F$ EAvez-vous des services informatiques ?
' `; R8 ?/ P0 A8 h$ o你们有计算器服务吗?
6 T, v0 w7 C- v$ G1 ~( r- c% d I3 R4 {, \2 ]9 o# E1 S
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
% x1 }4 C! z0 h6 B+ L轮椅能进吗?
/ x8 U" c/ o$ Y' Q& P
( r9 r: q* H. Q. E5 n v: kPuis-je laisser un message ?
5 `6 |# ^) B( p$ J& h2 Z我留个话好吗?
. O. Q" [, v$ x. F# A; u" {, K9 x/ z5 ^5 }( E \( t6 `" v
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
$ I+ b; N* K$ \请把信带到邮局去。
2 ^8 K, A+ b7 u, Y0 M& h' d h! a5 x6 W w* x# \
J'ai besoin d'aller à la banque.
# w+ _( R; B. ~3 A$ S6 p我得去银行。
. U l$ \3 V3 \4 T! s) r' {( V* w. [3 |; X: B& M
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
4 Y6 a) C9 q" G* _7 y- T3 t# E; e在这里游泳安全吗?
* c8 B8 j# Z1 F3 C: S" G; Q/ f& x# |7 \- y
Avez-vous quelque chose de libre ?
' Z e. r0 ^3 V3 L. n0 c5 V9 u你有空房间吗? " d: o& X# E4 v: z& h: E5 T* T) Y
^( p7 M, B' j( b6 H0 t
Je voudrais faire une réservation. ! B7 p( ^# h( X: q! Q% e8 L; k% |
我要订个房间。
/ _! c' i [$ X7 e5 `( Y+ ?5 R% D& T- g$ ]- K/ W3 G
Le numéro de ma chambre est le ______. ) X: X* [0 i. }5 O/ @
我的房间号是...。 9 [( D) f4 n% x% X# s1 N6 c
2 o/ y6 M2 G6 _5 ~Combien est-ce par nuit ?
% Q5 x+ Y; @. m9 A住一个晚上多少钱?
; k1 L8 |+ w, r7 E
& S# A# h7 }" R" q Z' s( z$ rPuis-je voir la chambre ? & G1 z9 W" g5 U* q- f
我看看房间行吗?
1 g# C6 p0 P8 W W+ A. @* I, t7 D( m* V D/ P
A quelle heure faut-il partir ?
9 \: K3 M$ P3 b7 y- W甚么时候退房? - k3 u# z$ e- O4 T% O+ Q3 W* L
' M3 @: }0 [- a' g v9 p! x8 v" [Le/la ______ est cassé(e). 6 f3 C" E1 g h9 A' V! h
这...是破的。 8 ^# d+ w% z# i. d
) y2 ?7 d5 ^( u
Puis-je avoir une chambre avec vue ? 4 Q% t- I. ]1 F z
我要间能看风景的房间行吗? 3 d! r$ d6 v7 b5 U) V
% s, E: G& j' q; D+ Q$ uQuelle est la taille du lit ?
. Q2 u# E% _5 a% O床有多大? 4 R' ?, w0 r) M2 n
- y' D5 v: [ _/ D5 W. v3 W
Y a t-il de la climatisation ?
& |6 X1 z0 ]5 S4 ?6 A# C有空调吗?
9 C% x* w2 B$ q0 H9 f+ r
2 e) D& h" m" l# \: AAvez-vous une chambre pour une personne ? 9 a! p+ \: b- I% U* z
有单人房吗?
* R3 n0 B. N% ~5 C; d7 c; S# N& n$ L0 v$ d3 a
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
# y, x# y5 ~! e; h1 c你有...人的房间吗? 7 J3 p! R+ s f9 v
( X$ d0 E: d# L2 ]5 F
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? ' i1 _& I X) ^0 y& Y& r
你有带洗手间的房间吗? % z8 y# P2 r8 B
6 ?. \! @3 X; {. v
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? $ m* |8 J5 O u0 `9 X) @
这价钱包括早餐吗?
O: e6 |9 w) z/ v9 W# K
7 W9 H* }& y- B" Y- IFaites-vous le service dans les chambres ?
# s/ M& P9 d# X4 @9 r有房间服务吗? - W1 v+ e/ N: z, [; @
; T5 t% N' l2 ?# t9 S3 u: a3 r
La clé ... s'il vous plaît.
8 w1 m% S O s5 y+ Y/ r9 ^请给我钥匙。 + c; E4 E: h! I5 R3 l, ?7 T6 d
; O+ ]3 z) `6 V; n. X; j" e
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
% y! ]+ y! z. L' Y. o( }请你...点打电话给我行吗 ?
0 Q/ b, `; V1 q
6 Q, w: ?' P5 S" sPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
2 o, K1 B# ?) W" ~+ ~& b5 b你能推荐一个好旅馆吗? ' F7 u$ }6 S% u
% y" O \4 X. Z, `& C' |4 C4 e
Je suis de ______. ' [6 Z7 ]3 B! O1 b, c
我是从...来的。 - t1 L) B9 W8 q: u/ v2 C' [; z
( n$ }, G3 `- ^( vD'où êtes-vous? ( n3 J0 j ~* l0 U
你是哪儿来的?
) V7 Z5 T x5 c8 J) P) y+ d! g# c+ _, ]* f2 |+ r! H! C
Où est la bibliothèque ? 7 V: i4 u0 }; m$ H# m6 o
图书馆在哪儿?
* J+ R* v( k/ @, \' c; d8 n
/ U! s. S8 X9 d- l% M" CDe quand cela date t-il ?
" m- K3 f0 J7 ]- e' x+ {它有多旧?
. X1 [9 E0 @- V M% h: ^' P. {% D; [! m& e1 f4 }+ e' K, p Q1 [
Avez-vous un manuel en ______ ?
- _; T0 D$ d8 v# B8 I, N- B你有一本...指南吗? + y$ s3 W' `# P1 G. B+ [4 L O
# y" K. V' F, c1 e1 O& c
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? " o$ ^2 j( n) r
我们能进去吗? 9 i& M% M$ }4 V+ d% X8 `. M: Q/ C+ h
4 m( X2 ^- V3 D) a7 ]" P& @0 y K: yLe musée est fermé aujourd'hui. 9 [) `! [& V. \0 f6 r
博物馆今天不开门。 / m+ @$ w: y$ q1 V' E. p0 I
, y/ H8 J- S6 A" I, k' R
Est-ce que la prochaine ville est loin ? ( m* D% w" {1 y* B; _0 R
邻近的城市远吗? - H3 ^+ Q) g5 W. [, v2 i$ N
; d: Q5 C% [8 }! M2 q. i
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
8 ?5 U& g; h% {: _" F2 w5 t! ^这儿是吸烟区还是非吸烟区?
; n4 Y% k: V& n1 C* c* K2 a, K5 T% U
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? . O0 c! Q% |/ Q& u2 @$ k
有没有一个远足的好去处?
- ]- \ }" ?- _, E# Q* a( `
: M6 ?+ f8 O, w9 q3 AC'est très beau ici.
0 L3 Q/ c7 h. ^1 _* \" s$ U这里很美。 0 E5 p3 f6 r8 T8 ]9 e. _- a
( ^% A% N/ r d# C G, F$ A" o2 d
Quel temps fera t-il ?
]7 Q& h# A" F4 {* O天气会怎样?
9 i3 T" y" @3 J$ p$ ?
6 d3 J" [' Z( z. P! m2 G2 w8 {Où est le terrain de camping ?
; {/ g+ F5 }- I+ I6 s野营地在哪儿?
8 i M- A. G! [3 ?4 |: Z; j1 S' ?) ?9 V
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
: ], Z- `( W) @7 T7 |这儿有危险动物吗?
( k4 l# [% H! E+ c: Q& @ T, O9 {4 V' A1 M9 M( m1 m- i2 q
Est-ce qu'on peut camper ici ? 4 T+ Z- ]. Z! q& B' E0 ?/ v4 Q3 A
我们在这儿搭帐篷行吗?
& J+ ^1 f3 u4 Y& g* @0 J) p- h" K8 p8 C; v% a8 j
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
& C% h- z2 [8 g2 d5 ~9 x这里允许烧篝火吗?
! X2 J4 x* {/ `3 X `, J2 ^2 m n9 T
Où peut -on laisser la poubelle ? 0 A, g! h( o7 e; |( i
我们的垃圾放哪儿? * ?: L" T% h6 Q+ ~* `( n: u
% y' Z- A m( M5 D+ s# }! V6 iEst-ce qu'il y a des douches ici ? 5 l8 Y3 P# m7 D: W- P' J K6 m
这里有淋浴吗?
0 q& ]4 ^: S4 H: a% i$ U) k
+ y* b# T) T! A7 H4 O+ f* [# x' bJ'aime ______. + Q& }. p' M7 ~0 F9 Y6 E% N9 p" c( Z
我喜欢...。 4 h$ h% ?1 X- v# Z# J- Y" |4 x
1 }' \' s$ X' \# ]9 S. @
Je mange ______ au petit déjeuner.
S0 F, t: y' u' Q$ c: t我早餐吃...。 ' m4 M# C( g8 Z$ F- l3 _
9 c% ^5 u1 {* ]/ z* [Je fais un voyage d'affaires. ; d( S' U3 _1 k3 e4 V2 k
我这是出差。 5 q* k7 d) g& u1 C( ~ E" J
% E, o3 L7 ~* s, a! q
Un moment ... s'il vous plaît. ) q6 ~* R7 ^% ]8 h! o" k! A
请稍候。
. Y& d3 R" V9 N7 G- y
6 N8 @3 @5 H# N3 X% B: O5 v2 rOù est l'arrêt de bus ?
9 p4 G$ N' ]' |0 _# h+ Y6 n. }2 o公共汽车站在哪儿? $ ^# l n* o8 J8 h
( g: a( \2 R2 W. H" n0 z
Où est la gare ?
6 S7 e. w2 q. J! P火车站在哪儿? $ I' w# j$ T2 D; Z4 x& j
6 w# Y! E9 j4 M+ Z0 R W
Où est la station d'essence ?
& N9 I( v5 n5 I4 U# j加油站在哪儿? 9 `' @ X7 t* m; A5 w3 z
/ l/ q1 P! M' g& o0 mAcceptez-vous les animaux ? ' w5 S7 J5 [0 G$ T" `+ K% |" v" R
你允许我们养动物吗? 8 z7 x9 w) X& B( l2 r8 ~' ?
6 ~: |0 w; i4 @6 x0 QCombien de temps resterez-vous ? 1 l# y v. c) h/ U. P
你要住多久?
$ `% A# m6 i/ z+ Y, Z
- @; W* M; d* ?6 ]Bonne visite. ) L) C1 h- y( l* H
祝你访问愉快。
5 ^' T6 x H" \( D, @- O+ o
/ X! L" E+ `9 r; HPuis-je vous aider ?
( t" \) \/ O W* w我能帮你吗? 5 ]8 R* Z( L, j. A7 M' v/ X
# o/ S" q |; [# a
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 4 g+ E, |4 _# U2 k( b1 S' |; m! E: B
我怎么去医院? & Z+ m: P6 V6 d1 q" [6 _
, j" Z6 C3 F' B$ Q4 Q4 @1 |; PC'est une grande maison.
5 A& v# E3 D: A7 t: p, q# E. {这是个大房子。 0 D0 N# ^9 L" i" N* u! ]
* D6 z0 s/ @9 h1 e: a9 V3 d) F
Où est le placard ? % y& m7 t/ ^) \- W" S H: v
衣柜在哪儿? # i/ c3 y3 W$ E _" B+ {
, U, o" {9 M7 }& g- I: l& O4 C t
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
% Z, g1 n0 m& T. U请拉上窗帘。
+ }# d( Y+ t$ P- P$ x5 F, g8 W X9 Q
Quelle est votre adresse ? : s% r O `9 X) M: L
你的地址是甚么?
! F/ I* T q- x$ l# c
9 b+ W- B# u7 ~* JEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
: C* d) X3 P5 p2 \- r3 e' n帮我发个传真好吗?
$ A+ n8 F- M# w2 A2 t* V
& B3 X+ Y) N7 p8 xJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 8 `) v, M7 w- y9 `8 A1 y9 q% O
我要在网络上发一个电子邮件。 ' j) u2 U/ S$ U- V. |1 ]: f
" `6 \5 O' H; ~! `! k' J/ t
Voici ma carte de visite.
- A7 q' t$ ~7 I* p! \这是我的名片。
% @1 t/ T; m# r& S, }$ `
; V2 x5 U6 t; r, [J'ai un rendez-vous avec ______. 1 C; f$ U( H/ ]* k m- W& Q
我跟...有个约会。
3 y/ }) Z+ {" \+ z+ u7 }( Y4 Q- J$ }3 c
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 4 {$ X5 ]3 p' Z* I( L% | y
很高兴跟你做生意。
& Z8 v0 F D& p6 C1 Y9 E, l5 J' L1 O+ A: P" Z9 w4 ~+ T# k
Puis-je avoir votre carte de visite ?
0 c1 k7 O4 R6 C+ p0 g. t你能给我一张名片吗? $ t% u( O, T, Z4 u" t8 x
3 @" I6 R- ?5 ]7 f |; Q7 _
Qui est responsable ? ( b8 Z& d9 x9 {* D1 ?
谁在负责?
& K' E7 p" p3 y; @+ F n8 G* K; J- z& k# M; |: M
Il fait beau dehors.
* w, k8 Z1 v+ {3 @外面阳光灿烂。 . U9 V- F7 t8 _) e) d
! R( J" e- E' [# m7 l
Il fait froid dehors.
& S7 K/ T4 J! m8 T% d$ X外面很冷。
" S% J0 Q3 i0 \3 \) A2 T% G, d! s% |
Il pleut dehors. 9 X/ c% g2 y, Q/ P1 `7 v
外面在下雨。
; C+ v# L5 {6 a% G- d' A6 s2 q* N9 e# E# z7 J6 n/ r4 o
Il fait noir dehors. ) v% U2 u5 d7 k$ ~5 q6 F% _1 S
外面很黑。
+ @$ u0 J0 |9 F/ U+ E6 E% R, c! `+ I, ]( O( {2 [
Ce n'est pas confortable.
3 u( p2 u. s' b) f这个不舒服。 4 F( ?% o M. v" t6 D: ^
# Q1 c, d1 r; z( t; U7 L
C'est confortable.
$ X# Z# ]! j4 C, R这个舒服。 ( T+ r1 W0 |8 F8 t% @/ u7 |
# ]) Y8 W: q! { \Je suis de nationalité ______.
+ o$ m; v$ ~3 L2 M我的国籍是... / `0 [# L' p( [1 I# l
8 c/ n3 h$ _% o1 d9 y4 MDe quelle nationalité êtes-vous ?
: k- f! ?$ C* i9 j1 P7 |你是甚么国籍? $ @; c0 ^0 T0 p& o/ K
( Q& Q% N$ z+ Y) I0 |) V; FQuel beau coucher de soleil !
d1 ^! |/ p4 i" I9 q这日落真美!
. Y$ P5 c( C# a9 x9 ], W& k+ K4 }) U/ h4 T# l+ v
Je veux dormir. 8 S* u3 p7 S" w3 ?
我想去睡觉。
$ B: z2 _( r5 _- z- {* ^7 z
% {& ?. l! J- ^9 D) q$ JJe vais en ville.
, d# P3 \. P+ k* }2 L4 M我想进城一趟。
D3 w2 e$ Z% K6 I6 I
: O/ n# r$ H% m; W* l( e3 u- s2 _Je vais chez le/la …
! o, Y4 J$ m: D5 Z- M" X我要去...。
" Y0 @; D# d8 J6 @! J# E/ A; m" O# ]' n* |4 }9 m% i, N
Où habitez-vous ?
# r' n2 x' r# p( L# ]你住在哪里?
5 K: E: u; F8 T Q/ J$ }: |) f3 ^
) U9 s& j2 ~: XMon mari/ma femme arrive demain.
# ?5 }: w# T( g3 p" X* W! [& }我丈夫/妻子明天到。
1 t3 v: G! r9 | l
# r- V5 }' o8 f: hMes enfants arrivent demain. 6 E8 z8 _' \( I. j0 H" v) D
我的孩子明天到。
& r9 f `* B: {, L& v) D
2 W' k* G1 D* u* QMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
0 y& k( k v% J. }9 U/ I- \请告诉我的房间号。 7 x# C; m0 B$ ?5 p" x7 K4 V5 p
+ T/ l$ t$ k) v3 _- ?
J'aime les musées.
5 o1 L! b: D% X: W我喜欢博物馆。
7 ^# Z0 f9 B# E, ?
' _" y+ B# c2 I' s# E2 }3 Y+ t+ dC'est un grand hôtel.
' H8 g. C b& [* R! n这是个大旅店。
) l1 g+ z% c; ?9 x6 z
8 b7 z W% Y& g6 e, bOù est la cour ? 5 Q8 q; `* T a/ k
院子在哪儿?
8 U; l' l7 v7 n' X- F$ Y. {& A2 ^0 x. ~
, n4 t4 k0 f3 |% o) fOù est le patio ? * A5 c; X$ _7 i" B4 P$ S# G" W
凉亭在哪儿? $ l+ J2 ^+ X: u; Y. n7 c1 K
% V4 k. W! D, g" H; w4 w
Couvre-lit 3 N- q; t3 c2 l, p( H
床罩。 + b: S! w7 q. z' J0 i! s; A: \4 E
5 k3 @) r- J7 |- L/ k" ]Veuillez laisser un message à la réception. / @ n0 k5 O# S$ |$ y/ I6 O& W- b
请在服务台留言。
0 s5 f0 ` O4 f7 E. l
- E' r; ~' ^7 S( W4 k, SPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
8 K! g. L0 o0 W: o你能推荐一家偏宜的旅店吗?
/ O6 B% a) x% j3 Q. T! I
S! Q+ h( E: q! c" O/ c; `' ]# h1 XC'est une unité centrale.
. Z E6 t$ {3 m4 O这是中央处理器。
% L1 g$ ?. t/ U0 t9 N9 [2 n
2 S) ]. m, Z- P+ X6 T6 w+ q: }C'est un clavier.
@' {2 w) a& W0 _; l这是键盘。 # j% t- w& Q S! O& A! x4 Q
8 D8 w# L; b2 w: g3 D+ B: Z, `& J2 @C'est un écran d'ordinateur.
: J1 {( K( t) j5 A4 F3 D5 D这是计算器的屏幕。 |
|