 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
2 b! e! E3 c/ H9 {) e! f5 c1 r. i+ K8 s; @6 T9 H, \! v! J
, f+ G+ W5 L6 |6 gAllons au/à la ______. " C7 s! Q5 r& O- q2 Y% A
让我们去...。 0 J6 q8 H4 c6 L& h1 t9 a
( f+ H# T( i+ f
Où est le/la ______ ?
" \( t) q" F3 @...在哪里?
- I# g: i& o; G M1 q4 l6 I
" ]$ z( B2 u( ?8 f2 j: o( o8 INous avons besoin de matériel. . k4 A9 A; a6 Y Q4 A
我们需要设备。
2 n; W, V& Z2 [7 ?6 v) s3 O1 M5 c% u+ X% P6 Z" ]
Quel temps fait-il ? ) } d y3 F! m, V
天气怎么样?
3 p7 f4 S+ @: U3 e P
( w0 v1 x7 x" J' T6 [Puis-je appeler en PCV ?
" Z/ M* t3 K$ J9 I我可以打对方付款的电话吗?
1 T1 C D: l, d$ \; |* `- e) s% z1 }, |1 F" i" ]
Avez-vous des services informatiques ? # J1 m/ a) Z' A. [( l2 d& L" N# S
你们有计算器服务吗? - d( D5 F! u1 D9 P- Y& j
1 E5 [" M! ?0 J3 s$ N* uEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? * A7 C* c, ?0 ^- ? \6 K/ k; R
轮椅能进吗?
! k; C- [/ a7 j
$ l) Q' I s$ d; _Puis-je laisser un message ? 3 A$ {' I. w7 b: Y4 }, `
我留个话好吗? * z( a# m# z# z* u& A$ |
( k. j& G9 c) C, S* ~( L @S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
% }0 m& Q& ^0 V5 [( W; l2 C5 g请把信带到邮局去。
d6 g, T8 U" s. H0 d2 D
& o5 P3 o1 }$ g% ~: XJ'ai besoin d'aller à la banque. * s' G' l$ Y# e+ s3 I1 a; d( P3 f2 s
我得去银行。 ; r8 v, ~( _* K
1 ]) R1 C, Y9 S) ?3 {, K1 e6 V2 T
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
0 H/ v0 ^; U u8 v. Z, R在这里游泳安全吗? : S+ u5 Z/ U2 o4 I& R8 f% L
( C9 B# {% U5 @
Avez-vous quelque chose de libre ? 6 U z6 C6 M I
你有空房间吗?
) {# M7 D+ n' X: [9 F D* D& J' i- @! {% g1 D
Je voudrais faire une réservation.
/ F: g. p6 q( i4 L/ a7 i y+ e我要订个房间。
/ e$ Y% Y$ P! G* O# O8 I
# x; R: n/ U. i4 ^4 |# tLe numéro de ma chambre est le ______.
5 k1 w7 W0 [2 z0 V! y/ R( d我的房间号是...。 # q$ { U6 n2 x- s) h
0 z* ^2 _/ g3 z/ J' i
Combien est-ce par nuit ?
% j( n3 l/ Y. U4 r住一个晚上多少钱? 8 F5 P1 n1 \+ S6 I U
$ g6 t% x0 q/ q, M' a0 EPuis-je voir la chambre ? - a* s Z( m" C% M3 \3 W* F
我看看房间行吗? 9 p+ u9 I: s f! B( _. E0 w
8 R5 a, K- ^. ^# B) i9 V {% h4 x
A quelle heure faut-il partir ? 6 n/ t$ T9 y4 W) p9 [" `6 d3 y
甚么时候退房?
6 l" Z. m# d/ `! C1 P+ ?
0 \* ^$ \0 N; U# aLe/la ______ est cassé(e).
' r' z/ L/ R5 J2 U: j* B5 c这...是破的。
- [% D$ k8 W4 z) ~7 p
& c/ d8 }# g+ ~ i( ~Puis-je avoir une chambre avec vue ? - P# [3 }: ^7 } t3 x2 r
我要间能看风景的房间行吗?
( O& U* n2 M0 Q, Q5 @" t% P
8 o9 a4 b$ ^9 k4 S% b" i/ w! qQuelle est la taille du lit ? , j6 i/ P9 Y- A; w
床有多大?
& R/ ^ @ U; z
' b- s/ Y2 ^ K9 b% H3 YY a t-il de la climatisation ? - Z2 R" G+ i) M+ b& ~* m* _( X
有空调吗? ) Z+ l7 g4 W! e, H5 k! c$ J1 X
4 S7 y+ f( D2 JAvez-vous une chambre pour une personne ? : r- f1 E" v, j- O, z( F
有单人房吗?
( ]6 z. Y: ^! l0 L; I
6 p1 w, L9 X, O: DAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? F* h2 @1 E1 c! q+ M
你有...人的房间吗?
) j& t! S9 N" @* q# r" o, S n, n/ I; ]
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 6 i( i* Z- F$ l) L% I$ p
你有带洗手间的房间吗?
1 K7 v+ x$ H, m1 `* W+ ?& Z
5 c: b2 y$ G _& N4 ~4 p8 gEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? & ~6 J7 x6 n9 |1 O1 U5 R
这价钱包括早餐吗? * a' s0 [2 ^5 j4 P; K
9 [5 E1 j: U# K5 F6 K% g1 E+ z: UFaites-vous le service dans les chambres ? ' h, Y. S- U2 Q G. N4 U+ h1 d
有房间服务吗? * s+ m) K! t7 W+ P( h
' g9 q6 p0 T: l1 R1 A1 zLa clé ... s'il vous plaît. # ^& s: }' [% {; D7 Q
请给我钥匙。
% ^6 x/ x' @1 T5 Q' t* X
8 h; O1 I' K& x8 _! F& @) `Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? - L( X& Y/ T$ P1 e- j6 V" [6 k
请你...点打电话给我行吗 ?
. A4 L, d* O g: h6 k7 W9 Q& ~1 q8 _! j! M. j6 G
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? & J; W( p$ P/ c9 C1 r
你能推荐一个好旅馆吗?
9 y/ V& u; V2 w% E" B, l1 U
# B! a8 R% ^, ]# \9 K' o& YJe suis de ______. i; Y3 S3 d8 D$ j
我是从...来的。 " S4 H9 p0 f7 @7 O- `/ E" s
$ V0 Y1 ?$ _% g; j
D'où êtes-vous? 0 k2 {0 B2 z7 ^$ ^* x. P9 I5 S
你是哪儿来的?
" m+ D3 G3 a3 \2 s/ u$ e) ~, t/ h5 h1 L6 f
Où est la bibliothèque ?
" C% L9 D" H) a图书馆在哪儿?
L, d/ M+ o) p7 O' |. p! `9 z
, O( @$ X$ A/ J& R2 pDe quand cela date t-il ?
& \1 `+ E* V0 }' G# [它有多旧?
# _" [ K1 x( O4 ?; B1 Q! `
% @8 l* l$ l! @/ fAvez-vous un manuel en ______ ?
1 w, j3 N# ~& a2 M你有一本...指南吗? 1 p- j8 J+ o) s# F# u$ k
. U. I; {9 ]# A# e0 V. M3 x3 f1 \& PPouvons-nous aller à l'intérieur ?
; Z& {5 B- I& g# l我们能进去吗?
5 C# A( D" }- `
, [% w" L) v1 H+ e2 I4 r1 C, K QLe musée est fermé aujourd'hui. 9 |) o: y1 @1 F
博物馆今天不开门。
- n$ _, m) V ~3 c8 b+ q+ o- ~7 Y
$ T& X9 c+ k4 b uEst-ce que la prochaine ville est loin ?
. w& t5 P# Z& l9 r# e) }( _, r% f邻近的城市远吗?
6 M6 A# d Z! ~$ v
5 \8 u+ T0 U1 R9 Q a& rEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? & c+ y1 p1 z) M8 A$ @ k y# A$ z
这儿是吸烟区还是非吸烟区? ( u0 e8 ~ L5 R B4 _3 J
/ j3 ~7 T9 o& Z7 ROù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
2 X$ P( i* `0 q, v- @0 U/ {7 }3 k9 f$ a有没有一个远足的好去处? ( b; W* {, X# y! `5 e
$ n# \) |3 g+ Z- K: }
C'est très beau ici. ' ?) E' E( I+ A5 g$ J
这里很美。 7 Q* Q4 S0 \0 [$ b1 k9 k
% V( `! g* r4 y
Quel temps fera t-il ? / L* |& N2 x- s" a @* M
天气会怎样?
' X# P! I" } p) {( @! W* k+ K- c3 A
Où est le terrain de camping ?
! X8 |( d) f6 v' V- z: n野营地在哪儿?
- b9 m9 s' ], m5 K
; [7 b$ _' k- _Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 7 z& m5 E& {' O! ?( G
这儿有危险动物吗? ; S4 g* Q( I7 D( C
b+ ]& I8 E- D1 ~$ B. n
Est-ce qu'on peut camper ici ?
5 n, q6 ?0 Q2 p3 ~我们在这儿搭帐篷行吗?
' H9 ]% V6 |$ Y, C; I
$ ]( Q% e( `2 ~! s! hEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
1 N9 c' X/ v9 Y这里允许烧篝火吗? 2 G$ T) R, D+ n. @; k8 F
9 D, a8 r+ M/ R) D! o3 XOù peut -on laisser la poubelle ? 9 g$ B# q' d% p9 b" p9 r$ n. c# P
我们的垃圾放哪儿?
) u; }* Y: c$ |' v* F7 u6 Y1 G" Q8 W1 _1 U- W
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
: F- D) g: _9 x2 B& H- V这里有淋浴吗? ' m& G) N, L) W' f" j0 Z
: x& W5 G8 `6 ^9 N- |( ]& g
J'aime ______.
8 E0 u+ h% r! m1 b7 I, C我喜欢...。 ' E3 ~+ f' b6 s( J, i3 L
Y: R2 V1 k, w# \
Je mange ______ au petit déjeuner.
( M+ K9 z9 c8 |2 U' `5 V+ X我早餐吃...。 # S2 X" a- V4 i6 O5 k3 _; l
4 z$ I9 \, W- H9 M
Je fais un voyage d'affaires.
H/ z) o7 P5 W* z0 e我这是出差。
( L& y; a# ?$ F! a
- @" B" ~( \2 L6 O7 C5 x, \# F4 oUn moment ... s'il vous plaît. " ^# e8 {6 }$ n% m3 h$ G
请稍候。 . D$ L: i( u( u& r2 ]* d. j
5 y _$ ]& D! HOù est l'arrêt de bus ? ( V4 T5 Z6 i# C b! x
公共汽车站在哪儿?
4 O* l! k7 |9 e# ^) D
% _; z0 w+ a; b: Z$ [/ eOù est la gare ? H6 ]! }& t1 _1 P/ x8 |* F
火车站在哪儿?
# O5 S* X$ ~; s8 b8 a6 C
/ R) T- F; q; o3 q& ]3 W0 `Où est la station d'essence ?
6 c8 s. ^ O! j! l; R1 m1 u- V4 Z加油站在哪儿?
% v9 e `' ]& U. {) Q1 D# i8 ]" _. Y: A" t1 { I& @3 ^: _: h! J
Acceptez-vous les animaux ?
+ h1 Z# U' ]- ~$ k9 _4 D5 N你允许我们养动物吗?
. _# e# ?$ Z( n
( O, l6 \3 E. e. mCombien de temps resterez-vous ? # c6 d8 M4 I& }" v
你要住多久?
! h& g! w! h4 y1 o5 t; s2 E/ W% {: Q7 C( e& o C# b
Bonne visite.
' q+ J2 ?$ f2 j2 e0 ~% Y; [祝你访问愉快。 ' ?) ~6 M! g8 U6 G5 h
1 x8 y6 g* K# D1 i: K7 }
Puis-je vous aider ?
4 d+ j: m8 z# H5 r我能帮你吗?
^" ?, B7 b* ?) V9 z; ]- \9 M9 L: h$ g* t( D- S: H! z* _$ L
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
9 ]' y8 k. j. X9 ]8 e我怎么去医院? 7 r8 `9 x: L! z. s
! T9 c5 p3 e1 p# l( u v( x1 iC'est une grande maison. " N; l1 j' E3 y! U, a9 d
这是个大房子。
0 o4 R! H# ~2 q) o) V* h3 Z
& M1 P2 o; [4 S( yOù est le placard ?
. U# f( O8 d2 L/ o1 m1 X r4 }衣柜在哪儿? 8 t, W X1 ` U* B' G6 X7 ?
* V' ]2 }* z9 Y3 ?) [+ L
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. ) q. A" q8 L0 H# S' g5 _# O
请拉上窗帘。 i5 H5 U# q$ m; s8 q% L- ^
! E/ |9 {# @/ @% oQuelle est votre adresse ?
8 R2 O# W' {5 m" S你的地址是甚么? # c- D9 a- E# z2 r( v
, y6 ~ P' ]2 N8 W2 g' r$ q
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
( ]6 N+ A& q# e# w. O8 A& Z' L; y; u帮我发个传真好吗? 2 r0 @0 I* T: }8 b9 u M Z0 x U5 S
! }8 _ |2 q: g2 w9 A
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. d1 }; _2 @* i% w: L
我要在网络上发一个电子邮件。 / U( p( a5 [5 O) Z
& s! w* R0 I( M1 E/ k3 {' \/ F
Voici ma carte de visite.
% }. q1 f$ {. H, H" a这是我的名片。 , o9 b3 X* ^8 g7 ]* c# `8 h0 ]
) m9 S3 _2 d7 {1 o7 a' _
J'ai un rendez-vous avec ______.
- P7 E4 Z _# X/ l; ^我跟...有个约会。 $ r U$ r" N: d7 P# g
4 ?$ \; D T! w$ C O
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
; ~& j! B- }* M1 b# I4 ?很高兴跟你做生意。
- q Z" |# s, }- C& f$ S- D
0 p3 X6 Q, b5 a" w6 IPuis-je avoir votre carte de visite ? ' k3 X, B- q7 F! x5 _* W
你能给我一张名片吗? / k, k7 d4 R$ R$ G; [) \
% g7 Z; v U, a! B! c- l
Qui est responsable ?
: B5 ?# e; \6 G$ V4 n谁在负责?
2 y4 P2 R0 x: E& V( _7 |$ V& e$ f& W9 ?
Il fait beau dehors. : G4 }+ Q0 y0 \* I: o8 B
外面阳光灿烂。
( |! J! T. d2 N2 U1 N
) ]2 B" D' X2 i0 AIl fait froid dehors. 4 }$ j9 Q$ _7 W- b# F0 U
外面很冷。
2 u- Z2 g3 A. O6 D3 w: ^$ _; H% k7 W1 y
Il pleut dehors. , S5 X1 U7 f) F9 ]
外面在下雨。
0 r" h' d1 i8 x7 P/ A. b
, d6 o9 Z1 t6 x6 N/ `! x VIl fait noir dehors.
/ f& Y {( W. f外面很黑。
3 u: Q# w+ c+ H& N2 E
1 M/ E, o3 f( A* w- n- HCe n'est pas confortable. ' p }4 N f& B4 J
这个不舒服。 1 l- d6 }$ E. h% L/ D2 ^
5 w+ F* k1 ^2 V4 } |8 t
C'est confortable.
; t7 G$ s4 H* \9 G这个舒服。 7 s% h2 N1 G* W# }+ A! {3 R
* j$ d8 `; P# K0 H2 ?5 vJe suis de nationalité ______.
9 X, p) q' v _6 ]+ k我的国籍是... ! h1 g) a1 _ t! s
4 ]/ v2 R0 f- l2 F8 ] H! u
De quelle nationalité êtes-vous ? 9 _3 |( o' d: X9 u
你是甚么国籍? 4 U; \+ e% O w. ^
, M) ]* t% B4 y) R- E7 W
Quel beau coucher de soleil !
. S' K6 l) |( _$ r6 f这日落真美! : E( |; d, B8 ^) K" m$ y/ N* R0 ]
3 c3 L( F3 e/ \; z$ d
Je veux dormir.
* k5 j1 e* Q" R8 k" {( `我想去睡觉。 2 C1 d; H* g. k( ?; q
; X9 l7 ?; ]8 [$ X5 s) J& KJe vais en ville.
# A- G! v3 w! Q8 c我想进城一趟。
) z" B- D# ~! [) r" w; ~0 X5 ^6 p! ] e
Je vais chez le/la …
4 M, e W6 a3 I$ C5 s2 r我要去...。 ! z. T0 K$ a5 O
2 y% u) v0 @" B g# Z0 W( U5 B
Où habitez-vous ? * x! U7 H* C2 {0 B6 I; K2 r
你住在哪里?
- k1 s, p7 W. t% N- @$ j8 m& h
t) e! D9 l" D" zMon mari/ma femme arrive demain.
& d% _, @9 U' s' v4 o2 a& j我丈夫/妻子明天到。 8 e' h9 j/ ]8 f
. t7 f" _9 j9 N3 O5 o
Mes enfants arrivent demain. , E7 }/ a1 f- S, E
我的孩子明天到。 " J. F! |' y9 ]- B; Q$ c& w8 u
" ~ c+ K1 F# S Y% U9 z& x
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. . ?0 q0 K( O0 L, j. a6 C
请告诉我的房间号。
$ A* }1 L+ Z2 L- U/ g2 E' Z" Q- o
: m* I0 T# q V2 S0 ZJ'aime les musées. & g' |! I7 I: |. ?
我喜欢博物馆。
8 l. y7 W, _; e& Y, U4 ~0 {5 ?' I% I. N( x" b. S; a. X3 L* J: X
C'est un grand hôtel. . A4 z# D3 K( S
这是个大旅店。
4 N; J* c% R, w( S1 d4 n( ~
8 n% `. w4 u1 j( s; ^Où est la cour ?
, M& T6 s( b, C院子在哪儿?
' U+ o4 h& O/ m; c- N2 e
+ z( T4 e/ f- n$ z& G2 GOù est le patio ?
, r* t# r! P& ~1 _' {1 i" G4 R凉亭在哪儿?
2 ~& P8 m% s0 i5 y- G3 \/ H6 X2 c, n% Y& u
Couvre-lit
' d* P; k' ^+ y床罩。
8 B5 W% i% v+ @6 @+ m7 h# G5 t9 r
3 G. y7 G8 W+ UVeuillez laisser un message à la réception. 9 l7 s" G7 P* b/ w
请在服务台留言。 . b% m( |; K7 u7 H f
3 U- B. `, \3 kPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? 1 v( I L3 [. ~+ a8 y
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
. e2 m2 k( e% ^5 T2 Y' S# q
' o2 F$ a7 ^& F0 ?" I5 [$ v; m. kC'est une unité centrale. ; C2 P& P* Q) Z! n: [
这是中央处理器。
/ a$ r6 Y' J' M6 ~5 @+ ]$ a1 K" T6 w6 l2 e2 a; U5 H
C'est un clavier. * e) q/ j, P4 P6 W! X6 ^# W
这是键盘。
% G" B9 b9 O2 c% }
( c/ h/ m. |3 q2 [& wC'est un écran d'ordinateur.
- A4 O' I: K# ^/ w$ Z这是计算器的屏幕。 |
|