 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I ) D# \; c2 G& `3 s7 S" f* B5 g6 \
5 W9 I" Q2 [) B3 j" K, `- Y+ S
; y) n& S5 {6 c
Allons au/à la ______. # `7 Z! q5 Z' H7 O! r1 _: v) r* i
让我们去...。 8 U( F. i. h7 [7 N: [7 j' V- u! j! ]4 e
/ Y+ y$ X1 t- d8 Q: LOù est le/la ______ ?
/ U7 X) c# U0 c6 f# @! k6 O...在哪里?
$ S1 g" H4 ]; s; O7 e7 l Q! r8 j9 t* |& }! T1 {, n9 E4 b
Nous avons besoin de matériel.
& c/ f) i- @, _* w4 o5 {我们需要设备。
4 k* c$ w: E' G( l1 c: I5 R0 ~7 j5 I9 M
Quel temps fait-il ?
4 Z- D0 b* l! E! H) @3 K) U天气怎么样?
6 h7 z2 ?! U9 ]! U+ R3 ~( u# m+ T I. Y- A1 y% W) G4 W
Puis-je appeler en PCV ?
( b! s2 q0 I9 R$ M1 v" B我可以打对方付款的电话吗?
7 r) G* W& v* r9 K1 {/ H: r4 ?- C, P8 O- l6 _& c! @% c4 w, [
Avez-vous des services informatiques ? % I" H: ~* p2 e6 F5 }
你们有计算器服务吗?
/ R% ]" y% ~' ?( L+ {4 x. A- ?
- g( k8 k7 M# a2 ]0 |# j5 YEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
: f' x8 m4 u- G* R9 J轮椅能进吗? ; v+ x* [ [4 J) X2 R# G; L% j
; u. X. ]( x! B- x! qPuis-je laisser un message ?
) ^6 z6 _* G7 M1 \我留个话好吗?
! S; s9 l# T/ i" ^8 ^ v/ C n# \2 @, k" M r& v' [: J% a
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
0 f+ W2 z+ p( I& L. S1 W+ H) R请把信带到邮局去。 4 g. z1 z3 n0 D$ z$ r
1 p( i2 J% w% j& m6 X! V
J'ai besoin d'aller à la banque. ; B( v7 N' |7 Y
我得去银行。
! M+ `& E! M+ d; n& D
, f' c( a5 W4 M4 `. IEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
& d: J, F X, B( d$ r在这里游泳安全吗?
: p4 Y# h. I. W9 x1 i, l1 y- ]3 X& @* p/ w# B; A
Avez-vous quelque chose de libre ?
1 k) M: x) e' _8 R/ e你有空房间吗?
% |8 ` a- a, }3 d' g: u% S3 G3 m2 R
. {: k7 N K3 p9 S' \Je voudrais faire une réservation.
3 D2 D8 r* c' v! {我要订个房间。
% Q; z8 S+ |3 C9 S0 E. L, z: [4 ~0 ?2 o
Le numéro de ma chambre est le ______.
- a; n8 O/ N& o8 d我的房间号是...。
3 w3 B& F0 c- E& ~- ^# B
1 B3 ~! s3 O) X$ y; ?! p2 eCombien est-ce par nuit ?
/ l( g7 s( o c/ v* D& A3 R3 R住一个晚上多少钱? ' R9 C3 d4 o6 w& d: Y
1 H z: @7 y$ X. t: t4 t" Y
Puis-je voir la chambre ? 0 B# I8 O1 s! ^' [) h: ]+ l7 S
我看看房间行吗? 1 s6 n% h3 G4 r' P, C
: x7 `0 T7 f0 o$ H
A quelle heure faut-il partir ? ; s1 z3 v, J% o2 w, M% K
甚么时候退房?
4 X J+ V: y5 ], t0 X( i
X h3 E2 E, v' p1 OLe/la ______ est cassé(e).
6 p& X, e h9 r9 `这...是破的。
* M) ?0 j' i. P) Q6 v! J* T: R, w- ~& U8 L% f v6 d
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
% Y+ z6 g1 C4 G我要间能看风景的房间行吗?
5 E9 J `% r, z$ P" a+ b9 B7 { X# i
8 Y8 ~+ u' h: @. u" zQuelle est la taille du lit ? 2 W1 O5 O1 s) T8 n8 w; p
床有多大?
' s3 p3 E! I4 L
. }- W: _. p: c/ H Y& |) V nY a t-il de la climatisation ? 6 i+ D+ p. v. Q$ u( f( S- n9 d
有空调吗?
3 x# e+ Q: x) z: x+ Z
: g ?- p1 G. D# c3 a' v0 z4 xAvez-vous une chambre pour une personne ?
6 C3 D( i5 L" S& {有单人房吗? " [1 Y2 P4 w# d7 m
/ S1 k7 S% ^0 d
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
9 y6 q& R- ]; b1 v" L+ ]你有...人的房间吗? 0 }# M+ C" A0 a3 D
1 O" W" T+ p+ Z+ C7 u6 L9 m# c5 sAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
5 w) q2 z! Q( u你有带洗手间的房间吗? / x* a1 r+ C9 ?
& l& q! C, x' B ~4 [0 Q8 HEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
# @2 M0 B/ u) f2 o这价钱包括早餐吗?
6 V+ U' I6 B/ u3 w- H" Z0 P+ f" P$ t. T% ]; i1 s
Faites-vous le service dans les chambres ? ) v- g" e T3 l6 b8 c3 o+ b u& O6 s- y
有房间服务吗? 8 t b* l7 Y; B$ ], y( D$ L$ v! J$ | }
/ ^8 r4 U% J; L3 m3 P1 C
La clé ... s'il vous plaît.
" l( I, }1 U$ H& q# W" E请给我钥匙。
: E4 a: p3 O) g8 |# a+ F9 ^" g m7 p4 }" h3 u4 a" h( c
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ! H- g' ^/ I& R4 j5 A, C, m. A
请你...点打电话给我行吗 ?
, k* ]+ N* V5 j! t* i/ {4 e" a( P4 c* ^
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? * }1 y" S* f: p S; [7 E3 W
你能推荐一个好旅馆吗? 7 T8 F; B7 b$ h4 e9 ?' C
0 h( g. j% i$ i$ E2 [% k, ^Je suis de ______.
* l& J& d5 ^+ ~( O0 [我是从...来的。
' _4 t: T% b! B) ]3 G# G1 S. q" T. l0 c! ~3 O
D'où êtes-vous? , u% v( q) x6 e% Q; o
你是哪儿来的? 9 k, a$ F2 g: f, R
" c5 {: E1 I7 l
Où est la bibliothèque ?
. j" W; T, m, Y' B6 Q2 c5 ~图书馆在哪儿?
% D) B; m9 v8 Y3 l, H9 o! a" d$ X. u6 {; C* u
De quand cela date t-il ?
/ ]9 J: v3 H/ J它有多旧? ) x! L; } h0 u. S
6 a/ z" _' f* \9 ?; I
Avez-vous un manuel en ______ ? 1 `) n- Y/ x* F+ j: F/ p: L4 |
你有一本...指南吗? ! O5 v5 J# r( t( j; q
& e! ^, b, S* y/ c+ j
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? v2 _# c! Z: U: h8 ^- J
我们能进去吗? 7 ~, b( j. p. E0 h) q2 t z
/ N. [( I& e2 L) g& ~5 J; R6 N$ {
Le musée est fermé aujourd'hui. ; y8 G: m* D" l
博物馆今天不开门。
5 A# [, j9 @, O9 o" z5 D. d. {
6 v: s: B) i/ X0 o) F5 QEst-ce que la prochaine ville est loin ? 7 Y; F# d/ i6 d, \9 Z
邻近的城市远吗?
/ V" n) h, S" M- C3 d3 G. O0 }: j9 r( w* i* L, z5 R& d& T
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
* ~% J! r7 d. B+ A: U这儿是吸烟区还是非吸烟区? . R, _% U+ Y1 @0 K, L# \( i
' i$ M% U: |* ^' E6 ], tOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
l! G2 L7 z8 R4 m$ C3 ~, S有没有一个远足的好去处?
( l" ^2 K! B/ F( I$ s$ t7 h% P9 _$ N- I. e3 X3 m
C'est très beau ici.
4 I) X6 v! p+ q& E1 A1 L这里很美。 ' P. Y: w2 q; \0 r6 |! o- l& a
n+ g' G j2 P* y5 [1 g$ @1 tQuel temps fera t-il ? % e7 h: X- f/ b7 L5 t, H
天气会怎样? ; U( S: H: p; C: H% y& @
& g3 k* [, m b) c6 F) q. v+ rOù est le terrain de camping ? 8 n W9 C# Q% C/ j' x3 _1 T4 j
野营地在哪儿? : E0 Q) n. p8 P( k! P7 l+ N t
2 y7 q& y& j/ Z: W8 b; F
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? ) ^3 w& F7 q' S; E! e4 F
这儿有危险动物吗?
6 g4 L8 P0 H% w) F
& \/ N# i7 r0 P' n2 ^& m( K0 Z0 `) DEst-ce qu'on peut camper ici ? - H1 e; @- y5 Y- U
我们在这儿搭帐篷行吗?
( X9 m1 V* i% i. ^: O9 R
z; e" R4 | L$ \" x1 v1 F. gEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? , ]+ o5 Z, ?/ x- \5 Q+ t& p1 {
这里允许烧篝火吗?
1 J0 i0 H- m' n {; k; R" m! w' i) S+ M& o4 F; n8 i
Où peut -on laisser la poubelle ? 2 Y4 ]$ d( Y- i0 C6 `3 W" Z
我们的垃圾放哪儿? 2 F# ?$ y* @( _9 n. |$ |& D2 e' Q
7 ~+ Y9 N" X5 r8 U# IEst-ce qu'il y a des douches ici ?
* t7 \4 y6 V( ~; ?& P! w这里有淋浴吗? " f5 y5 O Q# p9 V$ M+ K
9 Z; ], O( X2 c" VJ'aime ______.
' ?, e7 \ t9 p0 N! N) c* }$ l我喜欢...。 3 \# X7 m0 F( {0 n' _/ V" e
1 ^% e5 I5 q( t0 h d
Je mange ______ au petit déjeuner. 1 a) ?+ ^* L* a ~% ]- `
我早餐吃...。
5 n: q" d2 D. {0 R+ [; l! I" \, W- [" a- P* n$ i
Je fais un voyage d'affaires.
' n, u) W# S0 n' O) ^" ~我这是出差。 5 d* [) t, K( F2 |
. A; a* ?0 C$ b+ FUn moment ... s'il vous plaît. ! D% J. L$ U% J" L9 E( r2 N! {
请稍候。 # N) h( ~6 F3 m5 m* g S6 j: d8 Q
1 @+ K! V, B1 o ]! K- O Z+ Q; H2 p- N
Où est l'arrêt de bus ?
% M. m2 |: a4 M: \" g公共汽车站在哪儿? 8 l4 T5 h+ C- n: U! N$ F. {/ I
) ]- ] G- ?( J0 S/ |! Y ?+ L
Où est la gare ? + E3 o% N: B! k+ D* C
火车站在哪儿? 0 g1 a9 v. ?0 ]. B+ B& ]5 h) Y
; s6 B6 W0 A' B2 S& t$ h2 k) S
Où est la station d'essence ?
+ G- w+ k2 I6 r加油站在哪儿?
) ?0 [0 v/ @" _/ }' v q
2 t, |. E. z. SAcceptez-vous les animaux ?
$ D, L1 u3 z- D你允许我们养动物吗?
b8 v: f% o$ I4 O/ H) Q4 w7 ]
: |: _' G$ x6 Y0 h$ n# MCombien de temps resterez-vous ?
, c( N" l3 o) p3 U5 f你要住多久? # Q* ?3 v8 N# T2 a: }( v
( K( ?- r9 @/ y: Q; bBonne visite.
) Q* E' }+ B8 x9 @; D: g祝你访问愉快。 ! \. b" o' _2 b& A) W4 e
6 p7 A" I) [- X; g
Puis-je vous aider ? : L) C& U: W8 B9 ]' ]
我能帮你吗?
6 H9 q; ^6 e! f' O, x; R) y- q% g+ \. S" K' u: L7 \' }
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
5 e- a. p2 j" |2 o' p' E5 k0 j0 |我怎么去医院? 6 ?" J4 y$ N. c* ?8 B" y/ T
`, f" J. C8 S# Y6 f0 ?; pC'est une grande maison. ( l4 W1 K% }" r6 x9 r0 |5 G8 a
这是个大房子。
8 X3 B+ v+ F+ k3 W( Y
; C/ M! o. ^5 E4 H/ ?( wOù est le placard ? & A$ k1 h& @" P4 ~
衣柜在哪儿? , P$ ]% U# q0 ?/ K
( E$ R0 m. s, i9 [6 _S'il vous plaît ... fermez les rideaux. , H3 b( Z# x4 M+ L7 J
请拉上窗帘。
* v4 U- V! D+ F: J- d( G5 J1 r/ e& [# d1 U3 R) J [. e6 v
Quelle est votre adresse ? & X% L7 s/ s* O8 D- I1 ~; r& l
你的地址是甚么? 9 S9 o5 l- v+ Q6 l* D: T h/ e' w
8 C8 _* ^- b& }2 D( j
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? # q4 Q6 L. V5 j2 u/ J& D
帮我发个传真好吗? 4 { Q9 u3 [/ Y% @" |
$ l4 S! V7 t$ R/ y; N: ^* H3 S& cJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
$ D' ~! Y2 I. E. `" R( ]0 u我要在网络上发一个电子邮件。 / A0 t2 t6 G* s7 ~* P3 x& }
7 `* i* |" @' [; yVoici ma carte de visite.
/ i) j) F f+ g/ D/ r6 g9 H& J. n% Q这是我的名片。 - z2 Q1 d) `, C2 f
- ^2 U6 f, n& d, WJ'ai un rendez-vous avec ______.
1 O# b0 `1 o2 Y我跟...有个约会。 . u, }9 W' J: K" a# h. r5 f
, s" b6 o. f/ Y/ \
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 0 f' v5 `- O4 W- {
很高兴跟你做生意。 ) U8 i' P, V0 v
+ n+ q- Z& {3 FPuis-je avoir votre carte de visite ?
( J$ K; Z! m) T, Y' I7 K你能给我一张名片吗? 9 O- o! U, q0 ?1 i+ i
% o$ ^9 W- n. x! x# U6 o7 f) H/ b4 UQui est responsable ? 5 W' M9 ^( Q3 c
谁在负责?
. f7 o H1 |! w7 V4 _/ s, L* j! X; H$ p7 ?5 W
Il fait beau dehors. # V- j) {: N4 a- h9 h8 J; v* ]( s, {
外面阳光灿烂。
) v( u+ h7 d- R: |' D, P
/ J! i- m0 Y$ ^) L0 b3 a3 H/ H! }Il fait froid dehors. 3 }' f# x: s2 ]- U# {
外面很冷。
0 _3 e( C% f# K3 @; [
5 P4 x K4 |" B5 ^5 @Il pleut dehors. 0 X9 w1 ^; Z- F3 s9 Y
外面在下雨。
' g9 y4 b5 P" y; m% n. m$ s0 ?7 i4 f+ l$ S: P( i
Il fait noir dehors. 9 q0 T( Z( y; U2 ?
外面很黑。 0 p; b0 C! U# q, b7 G
; [* i0 [, q/ ^# P1 j! O: l& v( d1 V oCe n'est pas confortable.
3 g+ p5 k; B' F) u" |6 c& P6 @7 q这个不舒服。 ; t6 c* ^* b( \" u4 G9 h6 @! e
: L [0 j) `: c( ^" h! LC'est confortable. $ h! Y& q+ v) t* B3 W9 [, ?
这个舒服。 # T$ G6 [( }0 S, P
% ?1 q( y' h0 }; Y4 lJe suis de nationalité ______.
+ k# V. |8 J, e4 F5 b我的国籍是...
! C) O: n0 Q8 o8 C" Y) P7 i" g2 m1 g) |& E
De quelle nationalité êtes-vous ? 9 ?/ n( d# s3 }' {; m" ^) j
你是甚么国籍? 7 l! E' r: w' s' ?) N Z
, G) F. Q' A. c% c j WQuel beau coucher de soleil ! 8 G- C, S4 Y W) b2 v
这日落真美! ) {/ ^" x6 I5 M* G! d7 c6 k7 S
. W2 t/ R/ n2 V! D2 L0 w
Je veux dormir.
8 ~" ^/ W6 A! B/ S% t( p我想去睡觉。 8 d I; Z! O5 s' D3 S
% O0 o( R: a1 QJe vais en ville. 3 t% j- E( w d4 y/ I
我想进城一趟。
3 j- E g3 O# C E8 U7 i* [8 [7 ^! E- Q- X8 P7 ~
Je vais chez le/la … ! x8 t: l3 \/ K2 A
我要去...。 9 U1 } m9 b$ c' I. T: W
, Z" _; Z I d- V" s
Où habitez-vous ?
: g3 j6 {& j9 G& P4 z你住在哪里? & A/ r( ~" V" Y
( ]# m4 H6 o2 V# @Mon mari/ma femme arrive demain.
& H7 o/ |* E0 g2 b, W我丈夫/妻子明天到。 2 T3 ?+ y n$ c* D
# Y+ { {7 [, @" T! L
Mes enfants arrivent demain.
- `8 R5 `# V* V/ M- b我的孩子明天到。
9 [5 d: e+ ^# e, D3 L+ S
3 C( _6 ?" T/ e9 n6 {Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
& [, C2 c$ r- O! ]. w% j; t6 D请告诉我的房间号。
* @3 T1 g0 i% L! w; ]# E
7 j+ Y h- L$ e. ]. hJ'aime les musées. # z, {0 s8 Q2 G! K, S
我喜欢博物馆。
/ i8 B3 L O" |& _4 P5 g4 W, m: g2 I3 B
C'est un grand hôtel. 9 F' _# k/ l1 }
这是个大旅店。 R- g! q' T/ Y, E- d& i
* ~2 L n. W& J+ ?0 F
Où est la cour ? f2 S. t$ K u
院子在哪儿? ) y" Q; [* L3 ]5 ^; E/ x( k! E4 J5 L
3 N6 ~8 u3 {6 M5 J! o( h0 fOù est le patio ? ) ^! {- H' W e K
凉亭在哪儿? ) X- ?+ I x6 }: p
W" V& y% L/ P5 F' @
Couvre-lit
% [$ Y( o$ \, w' R* g9 P2 _床罩。 8 |& l; `- q( S. A( n( {1 f& T' U
* L, ^4 z" e1 v+ h! H
Veuillez laisser un message à la réception. * j; g6 `4 }# a3 X, P1 v! i# V+ V
请在服务台留言。 * Z9 h- l4 A" D$ t+ s; v
2 g" s6 v4 `# U, @: ~# u- WPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? $ k5 S* }% t/ k: c
你能推荐一家偏宜的旅店吗? 9 {% \5 L& f3 C# c3 j
6 M9 E) Q# K$ i6 m+ n) e, eC'est une unité centrale.
6 _% Y3 T8 w0 v% R0 m. ^7 a这是中央处理器。 5 Y$ ^ K7 J0 L' |
! L! g1 U6 s$ u% A0 g/ l* e3 W4 w
C'est un clavier. 0 {" ^% y3 M0 W
这是键盘。 9 P; |6 s, m3 {; `
# ^/ z2 p) Y$ j7 P* H: w
C'est un écran d'ordinateur.
# \6 {2 \& o; c( c这是计算器的屏幕。 |
|