 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line. 8 c3 c- l" e' a, i
鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。 % Z8 [* K- m* D! G; h7 R
+ m, z; r. A( q# q% F i" E0 e
2. Our lines are mainly arts and crafts. $ z' Z1 J7 c! S0 l2 s
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years.
! o& _$ i: j) ~# {我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
% k0 X5 d8 _" x/ W) V
5 t+ H4 K3 h( Y, y4 @. Y r4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
1 r ]/ j6 _& }. Z! M来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 ' k, e7 c0 t$ L% D
# d) C# ` I9 A! Z! U; _2 }5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
?1 X/ D$ W9 {为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。 , t' E6 ^; p. r1 r# q( t# e. k
+ k0 L& G" N8 M6. We express our desire to establish business relations with your firm.
7 @& x2 |* b. l- b& h. K我们愿和贵公司建立业务关系。 ' V* v! E9 l7 b/ F# @* _
+ p* r- _! S4 M! ^0 d! w
7. We shall be glad to enter into business relations with you.
" g9 U5 @4 s; x) D3 [- M& ]我们很乐意同贵公司建立业务关系。 + |' v! b, A, Y4 Y( C
; H* R8 U' u1 u& S# T8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you. 7 l3 Z! V2 x/ V/ H. H. G
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
; ~' q. m+ Q" Q2 U$ Y* R8 y% F! a# [2 T
9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
5 m! X; y2 i( T我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
B4 G* x4 m& q8 B
& S8 u" c0 [* Z* `: j10. Your desire to establish business relations coincides with ours. , x* n: Q6 t' u% B$ F
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
% t% z9 C& r# T
4 |* f( C {8 j$ O& E! [+ s& W11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. ! t) K9 s* H9 t( q2 S
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 - N: O3 n- D" Q3 \1 N9 S9 G1 L4 @
% ?0 A' i4 D. P# S2 U
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
3 W8 R4 ]4 @# q6 ^; `: L- h$ u承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
( z' } J) U0 N7 Z
( \1 w/ D8 c7 c4 z* u13. We are willing to enter into business relations with your firm. ) M/ R) n `; ~. q
我们愿意与贵公司建立业务关系。 % I* F3 T1 n9 |5 X1 i) t
" P n" C, g- t/ S: Z, c14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company. - x4 Z+ T) j. g& Y
枫叶公司向我方介绍了贵公司。
7 s0 M7 h7 F0 i1 B
" A& u5 Z! T: f5 W7 e15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. 4 ?' ~" z- J3 S A8 b- l
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
& R; N' o8 \( X; i' l2 z, y% z' z' F0 ^' R9 C3 g
16. Glad to see you in your company. : G& K! N/ L, C+ e0 W9 F
很高兴在贵公司见到您。
: M1 W1 `4 h- ^( Z; J2 `* u9 J6 p3 `2 _( H
17. It’s only half an hour’s car ride.
5 k& i3 G; u7 A* y' l只有半小时的车程。
/ D/ `# b$ ^( K( a8 j3 s
( {( [! l0 _, R6 M18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon. % g+ w2 r! l, ^9 `! s9 i' t
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
6 \. l& |& S! m; U
1 C! Z! w: o8 w* ?19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
; {1 B1 o9 V( P9 m& L d% T1 d0 E如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
4 I+ }# ]5 }. b# b. X2 |
2 U# u: [! ]. K" \4 Y2 p/ a+ [20. We would like to ask you to kindly send us the related information. 8 d4 C) }" N# D, z
我们希望你们能将相关资料寄给我们。 |
|