 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 * ]. u" Q: a! [, e
4 u' j3 ~% D8 i, s* ? H 英语PK汉语1 Q! y8 D$ _) j- ~" P! z7 B, ?
1 T/ V& u. l$ w3 t1 K2 j+ U; Q% k英文原文:( E ]) @: z/ `/ s1 J
You say that you love rain,
U9 _; s* q! e4 Z: I' O# Rbut you open your umbrella when it rains...
2 C- Z4 U0 q4 \2 B) P& XYou say that you love the sun,/ U+ D+ \+ F+ ^; w @
but you find a shadow spot when the sun shines...: _6 F2 A& U" b
You say that you love the wind,
* x v) @* b9 v8 [, t7 @But you close your windows when wind blows...
/ M# T8 Y* j. w* b. \5 NThis is why I am afraid;
" d- B* v# G5 H4 A% h) X* EYou say that you love me too...
5 d% f# V0 i6 B; Y
6 p, {* @1 z/ a/ _& d普通版:
) h, J' Z) ?5 M, Q你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;* k: c; g1 R! i/ e: x6 U( T: O
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;, z: U* U! {# A0 m( M
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
9 n5 c, i$ N5 ]我害怕你对我也是如此之爱。
2 y; y4 m! v6 n) X
4 r9 E8 S8 Q. f, Z. m2 D Q文艺版:: P( L8 Z* y4 Z
你说烟雨微芒,兰亭远望;
1 _- O9 j1 S1 J/ K! L3 @, v后来轻揽婆娑,深遮霓裳。: G! X5 j3 e4 O( `6 P. A' E! _
你说春光烂漫,绿袖红香;# V/ q( f: y& `
后来内掩西楼,静立卿旁。6 F }6 _, c2 T7 A* r0 P% |
你说软风轻拂,醉卧思量;
, x. ^, b, z: a! G4 K后来紧掩门窗,漫帐成殇。4 X1 P; B y$ F5 j+ R3 M
你说情丝柔肠,如何相忘;& b$ f/ l0 K. R0 ^* v8 ?
我却眼波微转,兀自成霜。' @0 B k) ^+ L+ j. h& l
4 N, z. ^" K6 C) m% x+ u
诗经版:
, O' Q8 ?5 C, K& f* I6 T. {子言慕雨,启伞避之。
0 ~( ?( y1 u5 s/ B子言好阳,寻荫拒之。
: S" e. N& t" h# T) u- w+ {子言喜风,阖户离之。9 b3 {' n( V, U
子言偕老,吾所畏之。! K3 ]# N s8 J% `
" h. V) ~7 O4 U离骚版:
& g; l# |2 U& v' A. i' U君乐雨兮启伞枝,
! e8 X" F1 |) ?8 I, g | m君乐昼兮林蔽日,# R* p0 q* v+ M- J& ~ q, _
君乐风兮栏帐起,
6 V! R2 {/ p- F( _4 ?5 N君乐吾兮吾心噬。
; X) O: }. F k, {2 L
+ ?# }+ J# H- q* S! D5 C五言诗版:
6 X% x4 m% z) |0 h1 D恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
3 {: G7 P& A, P/ x V风来掩窗扉,叶公惊龙王。
! ^- V, L2 M" i' K. ]1 n9 f片言只语短,相思缱倦长。
% h7 X Q% }+ P- @! H2 S; p郎君说爱我,不敢细思量。" r0 P7 W5 v+ y* y( i; F
$ v$ m; w `7 p# h7 N% D
七言绝句版:
& S2 d1 f$ t3 l5 H& W' ~, V恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
' B1 m5 j% h+ Q; X6 C. |欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
1 e: s' Y4 g- i* R |
|