 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑 ) }8 A: n7 N$ {0 v
) [( y0 `+ E) Q- v* g* L
& e" S) r( I; Y0 E& v# M' R好, 就回到經文上。. J+ J8 n; Z1 z+ D
# S" y0 Y2 W5 ]# R; A; M- C7 q- _# Q( n5 t. [
創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。3 N* E$ \2 u9 _
$ `$ f+ W7 ?7 T+ L# w e
6 r( p& Y1 ]: h& r例如5 u0 @6 S6 c& e
創世紀 1:1% L' I* j" I) T5 u, s9 Y
在起初天主創造了天地
5 Q8 X. ?9 ~% w5 r! x0 c英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth
# {, K M* W9 r4 B+ J, V% j# h' t+ I" H, T% ?& L
2:4
. L3 L0 E" h; K" U這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時) q& g8 G, p6 T; M6 ?/ x
英文版這樣寫:$ [" p" C: [7 Q9 I E
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
3 s z. P2 m9 f( m0 ^2 _' N+ V6 I/ B# ?5 Y( Z. j
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,7 b/ O! J2 v+ }- f5 o! }8 k
實在是先造 heavens 後做 earth ,
$ r: C$ x8 r) B# [% C0 w# g7 B; C或是先造 earth 後造 heavens 呢?
. [! H, {# K% L; d0 B ~1 d. `$ ^3 i
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。
6 C, G6 O7 I# E% Q3 k+ W# l t2 `+ E9 C1 x" O( A- P: w* m7 B# t
不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
' l' ], [$ G4 _0 G# C1 D你又如何理解? |
|