 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-7 07:37
来自手机
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-7 07:43 编辑 , w5 V8 s6 }; r: }& `' G- o9 W- L4 e
8 E, A1 A& I& a- h7 w8 ` ^
Hip这个词,中国同学误解是很深的。这个误解来源于新概念第三册的某一个,An unknown goddess。课文里提到了hip,生词表里是这样写的:hip n. 臀部,屁股8 H7 Q( @! o( V5 O! F, j
+ c9 ^" q. p3 {
于是中国同学普遍认为hip等同于整个臀部。现在我们大家都知道,如果你赤身裸体坐在一个板凳上,你身体接触板凳的那个部分根本不是hip。hip实际是身体侧面的一部分。' e! S$ X. {. M, N' o
+ Y+ J9 N9 m+ r; Q! f5 C新概念是几乎每一个英语学习者都学过的宝典,于是这个错误谬种流传,误导了几代人。而这个错误并不是新概念原版的问题,而是中国的编译者摆的乌龙。就好象佛经没有问题,问题是和尚给念歪了。- G) \- I, h7 k
" L. c/ K! P4 s
全文完。 |
|