 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。6 j+ X! G1 ^* c9 R" f
, J5 Y* X2 a! E9 C
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
+ }+ O& j; k; n. G9 n
3 |' Y3 u1 N" H% E2 W苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。: u. f& V" r3 m5 ?0 ]
) V3 g7 H7 l3 X8 d* i3 QDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。- R2 A) s0 O( @) _! s
! e" e0 e; ~* g4 Z6 T* y
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。9 T E) ^$ k- x; z9 |( H; _) F0 p
+ |" D; n& E: E2 T, A3 Y' r1 i8 M* f2 JDavid:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on
! V5 }9 |0 j' M! O1 y' C! L% V
% g" C' F; }3 ^9 a) c: X% m苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。- y8 y1 @7 a5 _. N1 b
& N* C- u# \! s$ Z- bDavid:还是你说吧。
! f( x+ `! M; z
! s& z* M5 c% n% ]3 r苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
# {8 l n3 b# N5 }! n" x4 q4 U3 ^' j ]% I" E, y1 B
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。; m8 f4 _1 S7 q& j' F4 i/ C$ Y" ^
; S0 K' W. s, E* Q9 c; P& f
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。, x# E+ M- c& ^
' {- U2 ] y" d- O/ O* c7 _
David:特殊在哪儿呢?6 u* Q. K8 v! H! H
& Q7 ]; D2 c: \( h' h6 F8 X% Z" ?
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
9 Z6 y4 n; m$ n; e% i; _% V7 G5 X; n: L4 X F
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
( Q7 w) R5 i: W' m, y( Y r
- ~8 }; I# {+ V! e H' q" q苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。" e1 G' f+ _ v: F# I
f: Q% W3 B% [, b( iDavid:那这个词到底怎么发音呢?3 ~( s5 H1 U" D: _- o
, A$ K& Y9 g) a& G/ G7 l3 n0 k
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了$ h0 \, P8 l7 g' D
8 {, o9 M# F0 ^4 i
David:我来练练,iron,iron
1 x6 N, j; m7 @+ Q5 k( }, [1 P
: c2 G1 J9 U$ `苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
1 A9 d6 I* K7 P* w1 ~5 t- C
# m/ d5 t3 \5 IDavid:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
* |3 V. _* q9 [, u, P0 j: V; b1 z( ~$ ?
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。7 N* d) Q/ n) T" ?$ N/ u5 d& D7 \( x/ }
! [. e1 a* |' y) zDavid:当然愿意。赶紧说。& `. [3 v _7 B7 f$ y
# X& O! k% |/ z8 L8 w+ M2 C1 S
苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?8 G% m5 _ G& I4 E. m1 L
4 `, f' z% \5 D2 Q; I+ j9 f1 O2 u
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?
1 [7 F, H+ ~, o `0 ?1 m3 X, @: r3 Y' U+ i( o
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
5 v+ p" U* O; S2 [* v4 [) x {5 R- ?
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。+ I$ j& |$ f, X3 n3 R0 \7 g
. c, }5 O: T h7 f7 m( p- t
苏修:就是这个意思。3 l. Y. S( y7 U. `8 `
1 ]- j m1 N* l7 a# J
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
# S! }+ J; U7 _- _4 Q/ r- T3 ]% Y1 W- d$ z
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。* {7 |) `1 ]5 O. f9 q0 T
+ o% ], i- s | ~
David:那下一个词到底是什么?
8 k% E' i' d$ x4 j4 p' I: B+ u: V6 f8 ^- C5 f2 L
苏修:恐怖主义。terrorism。; ?. K+ B5 ~- E8 f& g; I/ A
4 {" ~+ s8 ^' v) y* \8 ?
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
+ S, A: K5 N9 @3 Q5 i3 D* M
5 y; m0 j G( N) P; z! P苏修:就这么定了。 |
|