 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
# M1 a# \& X& v5 C" ^, w# Y2 I7 W3 F; j$ X; z7 o1 S
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
: x; B) W$ D0 {
r9 [* E% P- A1 k苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
7 ]( S0 n# Q: ?+ q1 ]/ E& U# B+ }8 o7 i2 \
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。; Z E9 z# u- q" ?! L
$ N" A2 T# _. X7 z" f1 b7 X0 v/ |苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
1 J; C% @" p P; U7 }# j- i: C+ G3 I& M6 k' h0 m$ B
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on* m/ e" G; _" u- W+ G% o' V! W
1 [0 u/ Z5 ?; K
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
) F# [9 u2 V# g) a9 e! @3 l+ \
6 {1 h: `+ ?. v3 u# l! JDavid:还是你说吧。: B6 m7 j! W, W# g4 U
* u' k& V, C$ O9 S* K3 Y5 F苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
9 N, V6 A, J+ F- u+ d% X
& l4 E, M" i1 c& Q. E4 c$ Q0 xDavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。- ~4 |/ C# g: y! m6 ]
/ ~7 A) c- R; m% E$ f. I苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
: N8 V5 F9 G* ^7 \1 W( `
$ }/ k% `# }. [David:特殊在哪儿呢?
}- z& L1 N9 |9 j' R+ w: o' [& ?7 X
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
, T/ ~5 J1 s- p* N
/ ~% A2 V% n7 B: D1 {David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。! _& r2 p" |' w% \6 y: L$ J, n/ k
1 e2 ?& I5 o- f) i" t& S! W* [8 z9 g
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。# S1 w6 G2 p& ~! v9 `
- Q. H) c6 M& f/ G
David:那这个词到底怎么发音呢?" J$ R1 G% y+ g2 W
0 m( Q. B# L( f& C: w. Z* ^- `
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
! ?( _/ y( j& p6 B& k/ l: o: Q
: l# ~3 N$ ^8 O( I2 k9 @David:我来练练,iron,iron
, Z0 Z8 V( }( }+ W, ]# s1 s) y+ z* ^$ J, N0 e4 L
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。' x0 o }2 R' x$ d& x" C! m" _; ^% R) @
( Q2 D8 J% v6 O" x6 [
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
, { `1 ^6 _% m( Y' c0 u3 S, T: u8 q4 m @) N. Q5 ?
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。# L1 w1 o7 U& O: a1 I, _, G6 C
; |7 u/ C. p5 a! @4 D
David:当然愿意。赶紧说。6 B% {1 I! S5 s6 F
3 n, Q+ |( N4 H; w7 M* t* r
苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?# d3 K4 L' V9 e1 z: b1 T
4 g3 d7 K# @6 T4 _; [% A1 d
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?1 {, ^, c; G' ^
/ ~3 n. U5 N* h7 v- q
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?6 v- ~ F& l1 R. z8 q; ~7 L
U) k' t3 p# l' B# z4 IDavid:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
; j& A1 T" T! a/ K4 _
; k) X; X* M+ y+ c; y9 C. W n8 q苏修:就是这个意思。) Z% P' o( V/ p2 `+ w {
5 V- t: e) G/ r9 n$ e0 A
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
1 I+ G! ~8 v5 k' Y
1 a+ S7 S) ^5 O2 |苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。" v& ]: ]- `0 y# l+ c9 J
/ t( k, V; J! H, X# }
David:那下一个词到底是什么?8 `3 x$ Y& ]4 ` g7 h
/ }0 i3 P* u' A/ e- @8 x" y, J苏修:恐怖主义。terrorism。- R4 U. v* M( Z3 q% P4 X6 }
9 \" T0 x; k- Z) Y( {; ]! T
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。! Z" o" @3 s1 l$ m0 b" B
6 F+ M @9 t$ v7 F8 w* c' f
苏修:就这么定了。 |
|