 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华人民共和国国籍法% g! O D) [8 q7 T u
2014-11-10 16:10 $ B8 Q- V7 d) k7 f5 J }' R2 k
中华人民共和国国籍法(附英文) ) D7 r. T8 L* |' W+ g/ K
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
( ^+ r x' i& _; O) p《中华人民共和国国籍法》
) W, C4 x `' s 3 Y1 j3 z: f7 ]. v! X* K9 M
第一条 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
}3 J: T/ C* z9 X: p8 X7 y6 l 第二条 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。, t* e7 H4 o+ n7 U: s+ ?
第三条 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。" Y6 F" H3 o: H4 A
第四条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。9 G# O/ P b, s3 p" |
第五条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。+ M0 c3 e/ s9 t
第六条 父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。' V8 Q" r* Y. l8 i) T
第七条 外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
7 s3 D4 @/ B! t- C: j: q 一、中国人的近亲属;
. X' o7 R& G/ R7 Y* H; w 二、定居在中国的;
6 O% ]8 B/ [" v 三、有其它正当理由。. Y, ~3 `8 o6 k- N% b
第八条 申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。( q% o, F h, n0 v+ i) U
第九条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。$ o$ p7 @ s* \6 r
第十条 中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:6 v; R: }8 y; `5 l: L
一、外国人的近亲属;( G u% l7 m `9 E) Y1 d9 m. r
二、定居在外国的;
: R6 V7 O2 @/ [; W; e; m 三、有其它正当理由。- E7 j5 X: L: R
第十一条 申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。! j% f9 M X8 Y
第十二条 国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。/ d1 W; {3 s |1 A
第十三条 曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。6 F: _) z J3 U4 H- z( i
第十四条 中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。6 V! [! c2 w- b
第十五条 受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。# ^' c6 x7 Q* E0 n! f
第十六条 加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
% B: b H6 {( B$ e9 C9 }& | 第十七条 本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
, d& t3 m4 j+ p# i3 w 第十八条 本法自公布之日起施行。) ]% C3 a) p W
7 p4 H# w/ o) ]5 ^2 [) m1 Q' \5 ]
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA b/ a, s: k5 s* J8 d$ d/ x
0 N5 V7 z3 i( J6 ]+ i& m
Important Notice: (注意事项)
$ I- Q3 t0 O' M" N5 j5 I& N! W 英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
' o2 y Q/ `% R* J7 wThis English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
* K& Z9 p% v2 `0 X# X) j; |which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State, g/ S$ d8 s/ r- }9 e$ e
Council of the People''s Republic of China, and is published by the China
! y% x& Z4 i8 l/ ]5 I0 DLegal System Publishing House.% {$ M6 R' ]8 D+ v2 c
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.1 B4 T) }# r0 P
Whole Document (法规全文)
' X2 k1 ~7 x2 p NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA. f8 ~0 h9 t" V% _, o
(Adopted at the Third Session of the Fifth National People''s
4 F" e2 A5 \9 K% K2 h8 ~Congress, promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing
3 y. o/ w+ g u# ?) f) H- U; hCommittee of the National People''s Congress on and effective as of* c" u+ N v% d
September 10, 1980)
! L5 j2 H5 ? s5 oArticle 1
, r# {: u, z& Q, r6 ^This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of' n6 k# ~- F; Q/ j! c: k
nationality of the People''s Republic of China.1 D! U* s( `. t
Article 2
. y4 m, v& X+ z5 xThe People''s Republic of China is a unitary multinational state; persons" J1 a) C) U" f3 s' ~" \
belonging to any of the nationalities in China shall have Chinese& x! z8 Z; v7 M9 L9 U( R
nationality.
s, y, o: K( c, R5 _9 hArticle 3
1 y+ Q! c, R$ v5 X' J+ kThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
( Y2 C# y T! b+ M2 B3 H+ cChinese national.2 g. B' y- j- Q% i1 p% |
Article 4
C( e/ D" v$ V) c) j& c6 SAny person born in China whose parents are both Chinese nationals or one) r% _; c6 j, i# R: k# {
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.) V* P; F5 C% S) ^/ P, o
Article 56 J+ E% N( c9 e$ N8 i6 y6 ]* M
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of
/ o* P Y6 b9 U5 f% |8 w. ?# M7 Kwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a/ c5 I* B1 G( Q0 X% k
person whose parents are both Chinese nationals and have both settled
( e! n. a# l4 Z7 J/ Y. tabroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled, J# ^$ K+ o$ ]# W* o5 g( n3 z5 a
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have
% R- G% O0 D: Q; I, y f; QChinese nationality.
$ E8 l8 |2 Z! {/ XArticle 6" U5 a- ~/ b% X/ U
Any person born in China whose parents are stateless or of uncertain
7 k% V$ o! T4 g+ J* w3 F0 gnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.. b; `, j- |' _+ m% [" d/ d
Article 76 W1 I+ r Q' z. n( ~! B- c' O; S
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s( x- J3 i* Z. a; B
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be
; x J1 F- C* Q0 t1 G2 u; s. fnaturalized upon approval of their applications:
$ i1 J! C8 M& {* g% C(1) they are near relatives of Chinese nationals;; U3 p: g& h1 [8 C6 Z& J
(2) they have settled in China; or
+ y& l" c" X% q8 ^* p2 V(3) they have other legitimate reasons.1 F* o% N& z- w0 Q! z3 N' @5 g
Article 8
7 H; D0 H+ |- ?7 h! I7 ?6 ?% GAny person who applies for naturalization as a Chinese national shall9 H$ b3 I* A, J. R9 b
acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person' i% v& g7 p; _
whose application for naturalization as a Chinese national has been: u- r5 r2 e% S' C* g R6 ~8 m
approved shall not retain foreign nationality.0 T$ ?! Z' N. p! e+ ?# j9 L
Article 9
6 h2 Y# I5 S% D* tAny Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized: z* R d8 i+ e/ ?4 @* ^9 G
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free- w% {& p/ n$ u# H
will shall automatically lose Chinese nationality.
+ Z) @: p0 d) N, K4 y4 T2 a% mArticle 100 _; c& B; {, V5 O* t) Q1 @6 z$ u
Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce+ c' A# A& \: t m2 @
Chinese nationality upon approval of their applications:
! `3 _3 e2 T% u3 C(1) they are near relatives of foreign nationals;4 \% n+ S: v$ D, n: D% [
(2) they have settled abroad; or8 [/ U8 \; s( \
(3) they have other legitimate reasons.
6 k/ s) }. N& V5 [) wArticle 11
- P* g! ]3 Z M; `Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose
4 A: G/ w: O m% ]7 n# ]1 aChinese nationality upon approval of his application.
" P9 ^0 m1 J5 L( D! UArticle 12
+ ^) _$ l' m8 VState functionaries and military personnel on active service shall not- ?2 ^! n& B6 P5 n' p4 n- N
renounce Chinese nationality.
0 }) Z4 R0 k" x' O E8 XArticle 13
8 e! i8 p9 @$ s4 p$ Z7 {5 a' wForeign nationals who once held Chinese nationality may apply for8 C( C/ p* P" n! D5 [
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those- F( ~8 C/ ]6 r+ P; X2 L, @5 Q3 d
whose applications for restoration of Chinese nationality have been/ q& e6 z0 l* U* W( I" p8 d7 R9 d
approved shall not retain foreign nationality.
9 X4 M3 `* K0 z4 W- M# u' L: cArticle 14
6 i# b0 d3 K# v0 O8 G. |Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
! w. W! z' E h2 l- W: Nthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
+ X+ K0 a! a2 T" C1 g( zformalities of application. Applications of persons under the age of 182 ^! }! R. w" I. b5 ~7 m
may be filed on their behalf by their parents or other legal. [7 f1 q/ {7 k# l' o/ [
representatives./ Y6 Y- l0 v8 x: {
Article 15
+ }- C4 N0 K# N3 P4 K7 v u4 ENationality applications at home shall be handled by the public security1 H H% }" t) K6 |
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
/ w w. Y+ d% Snationality applications abroad shall be handled by China''s diplomatic- d; ?& I( e) v2 E- @' o% s
representative agencies and consular offices.% _, b+ G* `6 m+ N( u
Article 16
* E3 C) P: N$ hApplications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation
7 |. W: Z- T) ^' m' ~( O) w& Wor restoration of Chinese nationality are subject to examination and7 Z5 a6 s' M& h! e
approval by the Ministry of Public Security of the People''s Republic of
, i" p' M0 L! \! WChina. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any
4 I4 l, ~: M9 y1 s: W, A/ q3 uperson whose application has been approved.
6 f b/ L1 }; i. {+ M/ O6 QArticle 174 F: D$ Z- j, l7 } _% P5 W
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese2 T F7 C4 j" A2 G
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
# h4 O3 F* U M/ e2 }Article 18
8 v! I! G4 p+ q! p/ d, YThis Law shall come into force on the day of its promulgation. |
|