 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
4 K9 r/ K+ A: A; z; ?) |accepting bank 承兑银行 2 Z+ A. E) L9 E5 R
accepting house 承兑行 8 l, v2 V J% g+ p# A
actual tare 实际皮重
7 q0 D( |6 e2 z6 g4 Oactual weight 实际重量 ( J4 O, P& D( n9 Z$ ?
ad valorem duty 从价税 5 o* R. a2 o4 L. V2 {0 W4 f3 I
ad valorem freight 从价运费
) J- J4 W6 F: cadvice of shipment 装运通知 ' V& O; n. Z( j) f' T j3 V
ail bill of lading 空运提单
- q. g$ c) r$ G! ]9 f* tair freight charge 航空运费 ) ] r+ R2 r1 i
air freight 空运费& i0 J. Z" k) }# d% W1 P
air waybill 航空运单
* C; ]& T) G3 Q& A0 Qairport of departure 始发站
6 P( G, Q# z( t% p6 i3 c' Gairport of destination 目的站
) `, e% L9 @; jArt .No 货号1 {5 j G% Q9 }( i
at sight 见票即付 6 H# a: ~8 ]3 }; @( B) r
authorized agent 指定**人1 r ~" W( x8 `9 I# m
B( w9 t, |5 A$ h6 g3 N9 B; p
banker′s bill 银行汇票
: j* W: |2 c0 O0 sbearer 持票人
/ w6 ~6 u7 N& T$ R: n3 _) ]3 ybill of lading 提单
- M5 ^) @# A0 k; ebooking list 订舱清单
6 T7 ` S3 \, p) M, M, H: GC
; k( V* G5 e% \4 Qcargo in bulk 散装货
0 w8 B& |( Z' [3 B8 pcargo insurance 货物运输保险
8 y# D1 x0 z5 Z4 C$ pcase No 箱号 * x/ T! L. c, p1 z( X" \& `* Z6 Q
cash against bill of lading 凭提单付款# N8 e* d! p, h$ l
cash against delivery 货到付款 7 k) t) o/ P/ S6 B# r) C9 p3 y
cash against shipping documents 凭单付款1 ]% @; P" A+ [2 l6 l* h/ E, s' D( _/ L
cash and delivery 货到付款 + k, O( M1 A7 m# F# X
certificate of origin 产地证明书 2 s5 F( i" j9 ?" x1 t
certificate of quality 货物品质证明书
2 ~% [) e4 s+ ecertificate of quantity数量证明书1 x/ {: H& p2 N6 [
chargeable weight 计费重量 4 s% Q2 _6 H; z) z* G2 [4 [$ W9 `
charges 费用/ {: T1 i4 q9 z& c
clean bill of lading 清洁提单
! { a1 L" k6 b9 e+ }2 `5 z) G! o& @2 ?. h9 {commission 佣金 6 k+ V @ |( ~" E5 p- F+ {: P
commodity code 商品编码 / P2 v$ k, n* @# e+ ?
compensation 赔偿+ r( ^4 k8 T) Q4 A9 Q; w) T
complaint 投诉 4 n5 U7 n5 m7 R6 O" B( @- F n8 v1 a
conditions of carriage 货运条件
, j6 m: A3 g! e& H5 G2 w3 u0 `confirmation 确认
: b& o v4 r& `. T0 k4 K2 n& |9 @& Cconfirmed credit 保兑信用证
+ L. b' C! |( o 报关常用英语 2
: q- U- B Z+ j# v( q1 q" e7 ]
+ _6 G4 m7 j+ i9 r, sconfirming bank 保兑银行 ' F6 G& h7 U5 \; Z, l
confirming house 保付银行
1 B# C: [9 G8 I1 k! \+ hconsignee 收货人 . Z0 L' U8 ~. |+ n1 T$ s
consignee′s address 收货人地址% b& G( P0 j' P
consignment agent 寄售**人 ; C1 z2 f/ k9 d1 ?# u
consignment business 寄售业务
& v2 i' u* I. e) Z- T: Xconsignment coutract 寄售合同
; G9 K" t% t0 | T1 t, z" uconsignment invoice 寄售**: M2 c0 s) a8 E- ~5 i% K3 @
consignment note 发货通知书
6 y2 s3 s* k9 V6 N$ j+ Aconsignment sales 寄售) e4 x2 Z) {7 h
consignor 发货人
/ W$ K9 i/ S4 D/ E4 D* u, v) X& hconsular invoice 领事签证**" s6 z$ z/ g" I; C4 E$ k- e5 M
container bill of lading 集装箱提单 5 N# t9 c0 \- i- d! f+ V
container 集装箱
3 M- o o+ m' C) C6 h2 [containerize 用集装箱发运 3 ~% U4 v2 Z# |3 o- m3 a, I, G% i5 I
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
& \% t$ Y) H2 w9 r) r6 |3 E+ Vcountry of origin 生产国别
' ]5 B& Z0 F' Y' t0 y5 Pcoverage 保险范围
, d5 l9 q: [, F5 j; Jcustoms bonded warehouse 海关保税仓库 / i$ m, v; _& I: ?: Y; |5 U( A: @
customs declaration 报关单
# N# N1 C& @/ p4 }customs drawback 海关退税 4 e, [* p; R; P; a( ^5 o
customs duty rate 关税税率" k) Q. A+ k0 ]4 {
customs duty 关税 ' d) c0 P( M" J( n" ?) V" r
customs entry 进口报关
/ h# ]" m' X! a Wcustoms formalities 海关报关手续
# @+ u/ w0 j4 \# g+ @. Dcustoms free depot 海关免税仓库
6 e$ t7 R3 g7 `1 I0 h2 B$ x( ?customs house 海关 3 L2 W2 |& a; Z/ Z) k- W3 `
customs import tariff 海关进口税则
% p |/ x5 ^- b. K5 Fcustoms invoice 海关**
! f' t* @9 s0 }3 t& w+ `customs quota 关税配额
' Y/ O, B+ ]4 I# ~0 [0 ncustoms valuation 海关估价 : k) \2 d# ~" y* P7 U6 b
date of arrival 到达日期
0 r. c* H- i% m- f6 u; ndate of delivery 交货日期 t7 V" e# K9 `% R4 n
date of shipment 装船日期4 q3 o2 j/ D: ~6 l, J/ Q, ^) v' a
" O4 B- _1 V: ?* ~! e' C; d5 p% b8 uD4 _$ k$ ], N0 g' v( ^: f# H
delivered duty paid 完税后交货价
! E# P5 k% _5 O) i! Q Y4 Vdelivered duty unpaid 未完税交货价/ Q: k0 O3 N4 X. d0 p/ q
delivery alongside the vessel 船边交货
1 _/ M- O5 P6 R5 {description 品名
& f @$ t; \# G! o I0 v
3 _6 A" p# G0 e* y/ J; V 报关常用英语 3, Z. F# h/ G$ [* K* H: g
dirty bill of lading 不请洁提单
5 i! W. B+ l5 p3 u* j. wdischarging port 缷货港口
: B7 W, p: R: C: p: S8 ~# v" Pdocumentary acceptance 跟单承兑
! G d! a% d3 t. Y9 b$ X6 {documentary bill 跟单票据
& F* z: d' N& ]documentary collection 跟单托收
+ j! v! e) u" G k: |' k+ [" ]0 ^documentary credit 跟单信用证
+ b7 c7 U5 [. j' Idocumentary draft 跟单汇票
* ?% a% K5 L! ]' mdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
* Y' A3 s% m7 Qdocumentary against payment(D/P) 付款交单 ) s9 u9 t& @; H$ E" t
draft at sight 即期汇票 & d' U9 p% r" G/ C9 \1 c* @
direct steamer 直达船 9 g7 u1 o* y# ?
. Q9 a3 U9 h- o: @8 I
E7 H: a: \$ W3 m& S! V. V. k
entry for warehousing 存仓报单
5 N& ~3 B5 r; u" w. X3 Q& yentry of goods inward 申报进口
. l& @" ~3 x+ y* L! ?entry of goods outward 时报出口
5 N1 ~, [" l/ d, Dexport bill of lading 出口提单
+ }6 D, u: v3 Z/ I8 ?& z, Sexport control 出口管制
2 {- f K" E8 B3 D% Iexport credit 出口信贷
- k! u- ~* D- R5 p: P* nexport documents 出口单据
1 W4 |8 u- g8 H L/ Hex works /EXW 工厂交货价+ ~! @( ^0 Y' U5 C7 O
export duty 出口税 8 n; p( E) D) t3 n
export license 出口许可证
4 A$ R0 E* J4 O' O6 dexport permit 出口许可证 1 i3 {( y" V' ?$ D, G. [) w* p( ~
export quota 出口配额 . g6 V6 C$ l4 \3 m2 V
export subsidy 出口补贴
" R1 Z' ~1 R) Aexportation 出口
& r8 E" r" e* j, a. J% Jexporter 出口商
; \6 O! I/ @! D+ X, e3 Texport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 " z' y9 f. ~/ L: e1 L
extra premium 额外保费
. ?0 S) J8 ^; Z# |0 b/ T% b
# M. d- D( o* s+ a* `$ ~# U- wF: _: i3 K$ q/ s) M8 n: B8 T
faulty goods 有缺陷的货物 8 R$ w# S! d# c7 f& ]
faulty packing 有缺陷的包装: L9 p; B5 X+ F! Q6 h
flight number 航班号码
( V$ m- [- K, P8 T4 Dforce majeure 不可抗力
) c# [5 r# [8 D- H2 dforeign exchange 外汇
: K5 @, r: m7 ?free alongside ship 装运港船边交货价
2 J% Z, k, |6 @( L2 L& Lfree carrier(FCA) 货交承运人 9 ~2 H4 |4 |: R4 q7 {0 v( q' `' v! @9 S
free on board(FOB) 船上交货离岸价
# ^! _+ Q: X+ Tfreight bill 运费单 9 I0 R9 G! |$ Y, f U- M
freight charges 运费+ O" q1 `( @) a2 E) L
freight rates 运费率 M3 P, e+ Y5 f0 y: {! h
freight rebate 运费回扣; e0 n S. a }3 L) D$ x
] a/ f- P0 n2 v. } 报关常用英语 4
% {& B F& | z4 E1 t* w& [+ Lfreight space 舱位
+ j3 f4 s6 ^& wfreight tariff 运费表% ^( t* u7 t m" ~; I, R
full container load (FCL) 一整集装箱
& `, T/ Z6 p( m& C+ mgross weight 毛重
# O# G( b, @( \. Wguarantee 担保
6 Q+ r; G, b7 W' X- a
: q& i3 P7 k+ bI
t3 k# B4 g* t0 G) Rimmediate shipment 立即装运
' }& o8 Z$ m) h$ ]' Aimport deposit 进口保证金
3 |8 O; B/ p! Zimport documents 进口单证
9 \. ~, D z Z4 {" r+ eimport duty 进口税" u8 E1 c; w; l
import entry 进口报关单
' E5 k2 E1 u, p8 gimport license 进口许可证
8 ]' Q( u W/ h0 L) X1 _5 a$ zimport quota 进口配额 " h$ \0 A; p0 W( K3 ^/ _
import surcharge 进口附加费
& _1 G( ]1 S* | r% S8 Iimportation 进口
% B- c% n& r5 vimporter 进口商
- R7 K- i; N1 e6 y$ yinspection certificate 检验证书
& d0 Z$ M7 U2 hinsurance certificate 保险凭证
! E( d* S, A9 ?/ D! c' Q1 h/ Vinsurance conditions 保险条件 , {. r/ o) v& D+ I% I }7 Y
insurance coverage 保险范围6 q9 [2 v( N8 c$ j+ C" q) p$ f
insurance documents 保险单据
! e5 N& {% S9 g8 b, ^insurance policy 保险单
: t& V n2 a5 |) dinvoice **
2 ^) q+ f# N- L% d# N6 oinvoice NO. **编号* F0 v" g/ @% s
invoice value **金额
; R* M2 q k( u5 a# d( `$ Lirrevocable credit 不可撤销的信用证
& i( q# n/ G5 c4 C6 A" C4 ?' _4 ^4 z$ j+ R% X
L+ ~6 d# [* `& `$ z2 ^- d* o
landed price 缷岸价格,到岸价格
* l" {3 y9 T9 j- H: S' flanded terms 目的港岸上交货价
* f/ X3 I: w' {% y2 C+ C, p2 Dlanded weight 到岸重量
/ u. }2 o1 H0 J5 q6 K* @7 Cletter of credit(L/C) 信用证: Z" N$ \: a! I& f( n) o) z/ y1 L7 V
letter of guarantee(L/G) 保证书
9 r/ e+ F3 x: Q! [loading charges 装货费
1 ?' P* h; ]! U, y; r& B9 W6 E7 P1 l( N# g3 C! v m; p" c
M
5 |8 g+ v7 j9 @! T9 EMaritime bill of lading 海运提单 3 z. u# y* Z5 K( Q8 z7 @: W8 V3 \
marks NO 唛头及件数7 B8 c% A: N4 p
mate′s receipt 收货单 : u; k. a- M8 P g. q
means of transport 运输工具
6 N( U1 T$ Y) Q5 V* S6 K0 H" @measurement 尺码 " F0 \% M; F, c7 L
metrice ton 公吨) j- I9 f$ {- @3 P: k( U( R
more or less 溢短装 4 ^5 [& z) \* ?. E3 a/ F
2 d8 I1 w: }% T N2 W& b0 `
报关常用英语 5( I# e5 Q1 @( c
N
/ n0 o% k5 o! r5 f& ^3 D! Z" h' Fnamed bill of lading 记名提单 6 k, x4 |/ D6 r' J( i+ d3 _
negotiable letter of credit 可转让信用证
9 L' t; l6 `0 g* ^net weight 净重
* C+ y9 a$ l9 Gnon—conformity of quality 质量符合8 W8 @$ X! x' D2 r
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
& c! U9 `- U6 A2 s" d$ jnotification 正式通知
$ @% N! Y2 s* X4 b! b$ b: Snumber of packages 包装件数 6 h: H2 {1 H4 K3 Q' E
/ ]" _& s3 L0 G9 S, B8 L7 hO
0 v5 C" K0 a& ]( F0 D; ?4 won consignment (以)寄售方式
& L6 v M9 M& k" f5 j0 D; H2 V+ Z% X- G
P
" M- P7 ]6 F* S0 o2 c, o5 cpacking list 装箱单
" T0 |& N% R; c. jpacking 包装
) R$ Q. r0 V& n- N2 {6 Bpallet 托盘
/ v O$ @* Z2 K# apartial shipment 分批装运! E+ t# {/ `# Y3 {8 h& P) t8 k
poor packing 有缺陷的包装 : K/ J3 Y/ d3 l! N
port of destination 目的地( s8 K" T' T4 R( t( x: o1 ]& F
port discharge 缷货港 / ]9 w! E) X- G4 ]& Y8 z, P
port of dispatch 发货口岸+ T3 j$ N$ o7 { \+ ?, W/ E
port of loading 装货港
% g3 O/ `' u0 b Dport of shipment 起运地
! p8 h0 R# Y; B- @( R+ x% B5 @proforma invoice 形式**
6 B! |! J) W$ nprompt shipment 即刻起运
9 f& ~+ B) t) Y' Z& s" t' e0 y* Iplace of origin 产地+ \) u b' n4 D G
5 X8 k: }, m5 m0 l; ~9 tQ" P, i, l* b4 ?* s5 M' M
quantity 数量 ; L/ N) d( Y+ w; U8 f* s8 D
quota periods 配额期- x) l: l! n! G: T" f) H6 _; H
quota quantities 配额数量
; p2 f% G9 t; o* F& Y7 ~: s; n4 B9 m, h; T5 |1 \5 D
s
8 y( v' b9 Q/ a/ W" Qsales confirmation 销售确认书 + t$ e; K9 Q, |4 ?# Q
sales contract NO 售货合同编号
1 x# \& Q% ~. |$ C5 ^% J* rshipment date 装船日期 ' |% O, v2 }+ m0 z4 P Y
shipper **人 ; [2 N4 G# b- `% v: Z3 t
shipping advice 已装船通知
' ]9 Y+ K3 R' ?6 M" `/ Cshipping agent 装运**人1 Y8 ~3 ]! R$ u& b9 T2 g
shipping company 轮船公司 4 V' b" x, n w M& z
shipping container 船运集装箱
# e* I; O5 W& y% {* {0 i, z, ]shipping mark 装运唛头
2 I2 c5 S- P( s* _4 s& Vshipping order 装货单
% N, G0 T9 r# D4 o# a$ b d1 C T, }* C$ P; ~1 w
报关常用英语 6- f) {- k' a3 [& h# ]
shipping space 舱位
0 u: X5 A% \# H6 Q- a( e9 ^short—landing certificate 短缷证明书, `* T) ?$ f( i* G! g) z4 N
short—landing 短缷
' W- }/ E) A( Z1 s1 V$ U* Eshut—out cargo 退关货
9 ?) b0 a* [" T" k: t9 U. l4 h$ osight draft 即期汇票
" L8 q6 b8 L. D: o* n7 h" M- vsight L/C 即期信用证
% v! v: W8 H9 H8 x% H, G) gsight letter of credit 即期信用证 0 g4 |) A, D, P+ C* R
specific duty 从量税. e1 a" ?2 y* d! n. b8 j
specification 规格 % B9 p, U& `8 n5 J
stipulation 条款
2 c# |/ R9 {7 N) l$ F! K9 }stowage 堆装 }7 m" B; @4 G
survey report on weight 重量鉴定证明书
- m, A6 z' z5 Z& j4 Ssupervision 监督 9 {% I& Q4 h9 [* I' I5 H$ i4 n
surface transport charge 地面运输费 . H* |0 R" l, b1 h
survey report on quality 品质鉴定证明书* s( m& s. U" W" `) ]
: n& Q8 N2 i5 J1 VT
- y0 ?8 _; {0 z" |7 ~) N( S. otariff 收费表,价目表 ) ?; r) M+ ~' A8 K
time of shipment 装船日期. s, i" x" ^ E: ] M+ I. v
total amount 总价 % p: \) F& o: `: s
total packages 包装总数0 v- t' u9 G3 K# a4 Q
transit goods 过境货物 ) x# t$ i( ^# B+ L) _
transit trade 转口贸易
3 L2 ~- @! f. V* M- G) }transshipment goods 转运货物
* }, |( |0 w0 e, xtrial order 试购,试订(单) 6 d/ U) P# h3 f: w
validity of import license 进口许可证有效期 + K( I% D, p: Q/ z( s. X' M- ]1 z6 i
waybill 运单9 C0 i/ y" A: `1 m
violation of the contract 违反合同
0 F5 n6 W1 p! r, ]4 Jwar risk 战争险
, V6 J- `. t2 u1 r$ @warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 , |! H$ b5 y% k& v. x, A$ D9 D
warehousing charges 仓储费$ z: T. p7 M% j: P5 d
warning marks 警告性标记 % c0 o& P& l) C2 m/ K" m6 I
weight memo 重量单
6 X$ n: [' y/ T1 I |
|