 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
/ E9 e$ i# i |9 z) Laccepting bank 承兑银行
2 ]' ?. ~) k' ?3 Vaccepting house 承兑行
) I. c6 m2 D" F3 T# Cactual tare 实际皮重 5 s" g9 L; K1 j4 S
actual weight 实际重量 ' B6 u6 B2 O% L" ?6 J0 M# O
ad valorem duty 从价税
6 H! V5 C/ e: x5 _5 u9 x c! }ad valorem freight 从价运费5 s2 K. G% }& q1 ?
advice of shipment 装运通知
, w# A" R3 v7 [- B& R# _( Qail bill of lading 空运提单3 u( W7 G- V% t. {6 _8 M7 ^/ J. }$ Q
air freight charge 航空运费 ' r0 _2 `& O7 `/ m2 ?( U$ B
air freight 空运费
6 y& F) L6 b/ s$ o3 @air waybill 航空运单 * y0 a" B; b! Q/ ~' f8 j. ~
airport of departure 始发站 q r d- I1 b3 A
airport of destination 目的站 - G) M& ?: W4 ]
Art .No 货号5 Z4 \5 y- b2 w& e
at sight 见票即付 ( J; g5 U6 G9 U3 t( T. f9 @
authorized agent 指定**人
) g. y# c! }- p- \/ U$ AB
3 ^' U$ J. }& D$ G, o, z1 pbanker′s bill 银行汇票 . v" b: X& i2 D0 f" i9 e( L3 g
bearer 持票人 W! u0 U- q9 ^0 \% z# E6 x6 y
bill of lading 提单 . M# c( S* p' ^2 u+ D* g2 \
booking list 订舱清单
5 V5 D7 B2 g& W) V- M' g; S' `8 nC
A8 y) f, v1 e- K' d) Gcargo in bulk 散装货
& q* E, b0 J8 _0 P' N; N; q: Rcargo insurance 货物运输保险 + n t5 x8 d% X$ b# C0 h0 J& R6 m
case No 箱号
( B' L! W7 K% T0 d- Scash against bill of lading 凭提单付款6 ]( h- H) B; F3 v9 {, `
cash against delivery 货到付款
4 R+ U/ Y. p4 e W B9 Hcash against shipping documents 凭单付款
1 B$ H2 `7 t; L" a# V1 f- {cash and delivery 货到付款
1 H; r7 m& |3 a) Q/ o& Pcertificate of origin 产地证明书
' S$ B2 F- y+ S8 f# K" X. Bcertificate of quality 货物品质证明书
: g$ Q: b- @6 Dcertificate of quantity数量证明书, D- J, n$ P7 v
chargeable weight 计费重量
. j% G9 |; n/ N/ \- V3 ~. S/ vcharges 费用, {+ H$ {- l i e$ _6 B" U
clean bill of lading 清洁提单
H4 D/ V/ j+ _ f8 J1 Y+ c! @commission 佣金
/ U% h7 B3 e( |9 n( Acommodity code 商品编码 @" p1 Z8 J/ w9 [" A
compensation 赔偿0 b( ^: `# Z7 i; }7 l6 O4 g
complaint 投诉
: D7 D9 ~3 D& |0 U/ d/ m) s- Pconditions of carriage 货运条件
5 Z- ]! _0 S3 w5 X; X; ?confirmation 确认 ) R! A* q, y) t
confirmed credit 保兑信用证
/ S' e# @! z/ a6 q" a2 o+ h( ^8 T 报关常用英语 2" f9 z7 H( W; t" l
' z8 x/ y9 _. J6 `confirming bank 保兑银行
' s/ g& b4 @6 D* D5 j; Aconfirming house 保付银行
% I( A. ?/ x6 h y( `8 tconsignee 收货人 6 _, B" |& R/ x& K& L
consignee′s address 收货人地址* n" o# g* s9 e4 T# y/ w& Z4 T
consignment agent 寄售**人 3 _: d3 F1 h! Q; c, \* T, ~1 z
consignment business 寄售业务
4 k) d9 g) z4 P# g, z9 d' Dconsignment coutract 寄售合同 1 y: i! F0 W7 f6 z, a: }# V& `: o
consignment invoice 寄售**
$ |6 X+ P! H! e% A/ i1 V4 \! Jconsignment note 发货通知书 , j& t1 \! n: e; j
consignment sales 寄售
# ^/ v, V N4 { h% yconsignor 发货人 1 q m/ c4 M) d9 v
consular invoice 领事签证**
" f0 V3 r2 c+ n5 W( K/ w ? {container bill of lading 集装箱提单 ! J! H7 H- `% f x+ p6 _2 c
container 集装箱
$ F5 [9 z/ }7 {1 N7 V0 L% R( \9 p8 ]containerize 用集装箱发运 & B4 m0 r& K/ J) R
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价" R1 C; R0 F+ _2 i+ Z+ p+ P; V
country of origin 生产国别
+ n8 Z% f9 e O/ F h8 Hcoverage 保险范围' D$ ? n4 d0 C5 O
customs bonded warehouse 海关保税仓库 # t ]7 n. J& i. S; h! [
customs declaration 报关单
6 l4 Y/ i! T' M8 T/ c* r9 V7 Ycustoms drawback 海关退税 3 h9 ~: U+ C& j; ]0 |) m
customs duty rate 关税税率
# X) E3 b& M" \3 |6 V. b9 Lcustoms duty 关税
+ c* N" b/ m" a6 t3 Xcustoms entry 进口报关2 Y6 [- p7 D% j9 ^. x
customs formalities 海关报关手续 " h. ?7 M" q. u" J7 l# f
customs free depot 海关免税仓库
/ |7 D7 `* A+ p; j( o3 c/ Dcustoms house 海关
9 R( g4 K. g @customs import tariff 海关进口税则
2 X, p' E. \3 @' M9 D4 k! gcustoms invoice 海关** + \ d; l6 B- D0 t- Y- S/ u
customs quota 关税配额
! S0 ~% J" J; s% ecustoms valuation 海关估价
3 T, j+ Q2 \1 W A) D# kdate of arrival 到达日期/ i3 Z- z; i7 e, v
date of delivery 交货日期
* S1 }) v9 K- u- n* Gdate of shipment 装船日期
# g0 s! c& X5 q9 I" w* v3 \, ?/ L3 ?, O' i- z
D1 F9 Y3 M1 p4 c4 [. ~
delivered duty paid 完税后交货价
6 |# C0 X; c7 {1 P5 q: sdelivered duty unpaid 未完税交货价) v6 c( Y4 t& l3 H: V
delivery alongside the vessel 船边交货8 Z" k7 d f4 c& t6 j C5 R. z
description 品名# o4 b! J. L/ p1 F
# [8 N) I5 {, {, S& t6 N
报关常用英语 3
& }" H+ A, G, ?5 l w! T1 e2 L$ b! Jdirty bill of lading 不请洁提单 , c' ]* z$ O! y9 r$ i% \
discharging port 缷货港口
4 ^1 V0 e1 r- p4 o& s+ l( ldocumentary acceptance 跟单承兑
$ `& a9 I9 _6 |5 Idocumentary bill 跟单票据6 [- B" o( j% l W
documentary collection 跟单托收 ! C- O- n" D7 z) Z
documentary credit 跟单信用证
4 D% q, o/ v! ~ W$ |5 p, ldocumentary draft 跟单汇票
& k ]8 w7 |( x$ }documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 0 x% ~* `3 D/ ?" X: t
documentary against payment(D/P) 付款交单 - w4 w0 h& m `* W! J7 i
draft at sight 即期汇票 ( d/ ]" P5 }- _, G0 @
direct steamer 直达船
/ C& O) |" |+ ?/ r
) o4 P _4 Z! jE1 `* O6 j! A- Y4 w+ d+ q1 ]
entry for warehousing 存仓报单 3 F' @* O' a; s3 K9 T
entry of goods inward 申报进口; |0 }) I% e, k0 ~
entry of goods outward 时报出口 ) Z. D* {* {2 J% { p
export bill of lading 出口提单
9 R4 M- u, I6 G5 z. d' h% dexport control 出口管制
: h5 W: n; Z% V. I# G+ @! cexport credit 出口信贷
% U- A! m1 Y, V0 ?4 b, [1 qexport documents 出口单据
. x3 v7 k: `$ t3 O% ^, c3 Aex works /EXW 工厂交货价' @6 W: b% Y% ^' A3 k p, L
export duty 出口税
o& {* D; O, {* Q8 l% C7 eexport license 出口许可证* X! C& v6 W: \ f7 p
export permit 出口许可证 ! a+ I# Q% b, r' E1 @2 o
export quota 出口配额
u: O4 f+ n9 j* s' y0 Dexport subsidy 出口补贴 8 o+ X/ N' M( t' S+ K
exportation 出口
3 Q) S( X7 o# v# X: A( Bexporter 出口商 ; T0 p% H$ z9 t* r5 ]- L6 \
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 ' t$ `2 h; Z' E
extra premium 额外保费
* [2 D" D. {3 H$ P( c/ ]' U+ l- H. H9 Z* n# f& {- o: b
F
2 V/ l( V* V1 b( Ofaulty goods 有缺陷的货物
9 q& [. q' I) v' r# h( C* mfaulty packing 有缺陷的包装( a- O* ]( ]4 P+ a8 w; X4 m1 e2 k
flight number 航班号码
( x# Z! a8 {: Q8 f$ @& K. ^9 Iforce majeure 不可抗力/ M$ ]1 A6 v4 s, j: R" C% l
foreign exchange 外汇 2 K {8 y2 ]1 L, V1 F/ ^
free alongside ship 装运港船边交货价1 I* L% P8 m, |* R5 @% x8 k
free carrier(FCA) 货交承运人
8 y3 p0 T( c; z9 z' `; ifree on board(FOB) 船上交货离岸价 " Z3 J: i! z: m" P7 {$ C1 _$ S
freight bill 运费单 1 ]: F! z- W8 w
freight charges 运费7 O1 O1 a. g' K3 t: G
freight rates 运费率 ; S7 h; ^ F: F- m! p
freight rebate 运费回扣
- w) W; \9 X" m
9 X! t1 y& @* q# a* N 报关常用英语 4
6 _ Z0 s$ C; [1 Zfreight space 舱位 ! }5 b, W" i% b7 y* F3 M, ?4 Y8 z0 v
freight tariff 运费表
) g9 ~- @+ r* Z- a( e) g. Hfull container load (FCL) 一整集装箱 3 \2 x n0 a! Q! ^! T
gross weight 毛重; d$ `* ^ U5 C$ U3 w- y" ]( Q1 v8 T6 ~
guarantee 担保. e' `+ \2 t/ b, M1 M5 s* H+ E
+ q+ }" Q5 V& }* ~7 s# O5 c* ]; wI6 `/ C) _9 K3 l# f+ j0 w9 a& g" B
immediate shipment 立即装运
: V# d# d6 c A2 ~( _2 aimport deposit 进口保证金; j$ u2 Y' V! h$ o' g/ k( C
import documents 进口单证 , O. t) @ v( E5 I9 _
import duty 进口税4 ?+ t8 X g: g4 F `, [
import entry 进口报关单
$ C3 }! n8 Q& Y1 k2 B/ w6 }4 U, iimport license 进口许可证( b" B+ k$ C; f8 y/ `# Y' M
import quota 进口配额 # a/ X! p: W" ?+ b. N. r% e
import surcharge 进口附加费
F2 }1 P! P8 E. Mimportation 进口
) \8 B9 x2 [1 F. {( p$ n( Nimporter 进口商3 A& L: m1 Q( c
inspection certificate 检验证书
; v1 ^2 y+ ?4 Y O8 z( Hinsurance certificate 保险凭证
; x# J- }& ]* ]insurance conditions 保险条件
# Z2 u: k1 C1 \% n0 q4 `3 t% _. _insurance coverage 保险范围0 i$ ?* R+ q/ d& e! E! a
insurance documents 保险单据 3 H/ Z m7 N' o; |
insurance policy 保险单
: P* H8 r. `9 i$ A" ]invoice ** ) w1 T1 q, W' A' Z6 O( r7 B
invoice NO. **编号
* r: V2 \! Q; z! i$ K/ i$ K, ^6 Yinvoice value **金额 ) `) f9 h/ s+ H, |8 i; H) G5 e
irrevocable credit 不可撤销的信用证 3 d( e$ d: L2 c! G# L2 H0 \
% |7 ^- M4 m- o. N* I1 U; [
L
) C$ V7 j5 G4 d& q5 M4 A1 U% Ylanded price 缷岸价格,到岸价格
& b! F& L1 v& S. V% `# |" B3 alanded terms 目的港岸上交货价9 b8 P/ r1 ^2 h N# e3 B: A
landed weight 到岸重量 2 N/ r/ ?. j- s+ q% ^. J6 y
letter of credit(L/C) 信用证$ v, k6 w6 _3 ?! n% c' T
letter of guarantee(L/G) 保证书 1 _7 j1 O5 t3 W5 k6 n3 E% s* u
loading charges 装货费, D; m; Q; e& H' z; Y9 \
/ N" D1 ?6 ^$ |: h* H
M" I5 n1 k: c- f$ i* N9 K8 M6 a1 K
Maritime bill of lading 海运提单 4 Q g" |. z" t. g; Q
marks NO 唛头及件数9 x; A" S. K. {) B3 E
mate′s receipt 收货单 8 D8 T6 C) w/ t! [0 b0 _% P- N
means of transport 运输工具
/ I1 z7 p- \; p z& u% Qmeasurement 尺码 6 H* |9 e; w' G$ U/ { F: q
metrice ton 公吨; @0 |! \, y! e+ c1 X
more or less 溢短装 9 k" j! E5 C3 c; b- N o: g
6 l1 l; I1 q* h; ^ 报关常用英语 5
: `) C3 v0 \. uN
2 f' F7 G4 ~( H5 p$ pnamed bill of lading 记名提单 ' t2 D: i. j! t. a' I' L
negotiable letter of credit 可转让信用证
3 e- S C& w, @( b( Mnet weight 净重
8 `! N! v) x8 F/ z; Lnon—conformity of quality 质量符合9 k2 Z' W3 a, P, W3 S
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 - A+ T d @# D8 j0 ~. R
notification 正式通知
# d9 U+ d& z9 W) t& @; E4 R: lnumber of packages 包装件数 : p$ n- }6 A8 X% U
1 G- S5 a$ @' |0 ?5 E! I- V
O
; l9 }2 y J6 y/ i2 z6 Qon consignment (以)寄售方式
9 M# a& {: k8 l7 V: ~' S* o! |9 O* \6 H, q2 W t
P5 _3 j& z# v. \! I6 O5 U: u
packing list 装箱单
9 ~* X( K+ M/ P0 l! C+ n' Wpacking 包装* N1 w: j1 U: [3 z" n6 x
pallet 托盘
# \- O' a; W' I3 f% N- I1 a0 I7 ?partial shipment 分批装运
" M# {8 F% I3 J. D+ t9 upoor packing 有缺陷的包装 8 G* a1 V5 w% g# C" q/ Z
port of destination 目的地/ y3 }. i, B1 Z' T n
port discharge 缷货港
$ p- _0 D& w2 hport of dispatch 发货口岸
, D8 r2 O/ Y' H+ o9 f+ K+ yport of loading 装货港 1 U4 ]& Z! Y$ V2 U8 ~; s6 F3 M) e
port of shipment 起运地! v3 S# c% q& L& _ z! S( S
proforma invoice 形式**
4 h; r" D- x( R1 Z5 j9 zprompt shipment 即刻起运$ d3 `" `) H3 _. j. z% [: E
place of origin 产地3 l0 o7 q l* x9 `8 b
2 r2 b S3 o- c! [0 n, cQ
2 g) }1 g' j- x2 r& Iquantity 数量
7 N7 G: K% s3 {# Rquota periods 配额期
5 I! n# e) \4 t f& E2 Cquota quantities 配额数量 0 @6 k* k) t/ p6 @
, p9 V* `' ~ R
s
; z4 I& p# x. M0 f) Dsales confirmation 销售确认书
2 l+ V; J* O7 [4 [; Ysales contract NO 售货合同编号
" g/ D* w0 j4 W% n% Pshipment date 装船日期 K; H1 x- c! W" f/ K
shipper **人
, V" `* S; s8 D2 ?9 }5 Y7 [& cshipping advice 已装船通知 h t% w, {% \' n
shipping agent 装运**人
: ]. t& s' K! Eshipping company 轮船公司
# B% Z" c0 ^" T1 \# X4 L+ T: P/ Zshipping container 船运集装箱
5 F- p' o9 { c; [shipping mark 装运唛头
( Z% n& y' k# D6 N4 v& h, t& fshipping order 装货单, K* [8 W7 ^3 f; }. s" `
, u) Y, U, y% V! C- |8 B
报关常用英语 6
. P8 s$ E# R1 E8 Eshipping space 舱位 5 }- r) X5 t f6 D1 I/ }
short—landing certificate 短缷证明书
" u5 \- p! x5 [) e2 V# Pshort—landing 短缷
' d. Y; J& i4 p3 \+ s6 y/ eshut—out cargo 退关货4 m% a* a) s6 l& b' x. \5 ?
sight draft 即期汇票 1 O0 }( T" ~6 @
sight L/C 即期信用证& H0 f. [9 T* B* Y# M1 \4 { ?
sight letter of credit 即期信用证 $ d& j: x$ b/ N* A
specific duty 从量税" P, u2 j+ r# s8 M& O9 v& Z
specification 规格 ; [3 | ]& w2 f( k
stipulation 条款
6 w- W8 L$ F, Mstowage 堆装 : g7 ?# [* A8 w' Y# H
survey report on weight 重量鉴定证明书 1 r0 Z k- ~; M5 j! {
supervision 监督
' I: |9 w: ]# Z% B' T6 }2 Q2 tsurface transport charge 地面运输费
& L) W/ e4 S+ f. Q" q' C asurvey report on quality 品质鉴定证明书
" Y; @. M( j- P+ p; L, j p/ u- ]) ~, b4 O2 i1 q
T
3 t4 `/ S$ I' o! a! Wtariff 收费表,价目表 6 r8 B, k/ Y; i6 l" @
time of shipment 装船日期
) S& ?* W2 P2 }7 K: H$ B K ktotal amount 总价
* [, R8 s$ t( c2 Wtotal packages 包装总数
( F" I# \7 s/ j2 B' Atransit goods 过境货物 5 h; a* A$ S, t" \ h+ `
transit trade 转口贸易 % t; d' D3 E i5 A5 H- b6 p+ V
transshipment goods 转运货物
# Z' w3 R3 F v# g. I' Ctrial order 试购,试订(单) . y% [4 s6 F, u/ J( [# o
validity of import license 进口许可证有效期 ; O0 @" g$ V/ X) H- l1 n! x, u
waybill 运单* d) x/ z6 M3 n! X6 S
violation of the contract 违反合同 4 I: J( v2 P- m
war risk 战争险2 o- {3 R% H+ c$ y) C( S
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 / C, J+ ?3 U5 E6 b
warehousing charges 仓储费! e$ Y/ ?: |1 E s2 S" l
warning marks 警告性标记 # d% a" y* H% Q# y2 F$ X
weight memo 重量单! R- G8 N, q. @" [1 R' o6 X/ t3 ~
|
|