 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
; K% i# U% P% u" ^' V4 s4 H% r: Gaccepting bank 承兑银行 # J$ n) k6 A2 U8 |0 l) Y+ _2 Q. R
accepting house 承兑行
7 t9 U3 G1 ?$ O: tactual tare 实际皮重 2 s9 |1 H1 ~( r- h5 Z' T
actual weight 实际重量
: H. x4 S: \8 h' F S+ Vad valorem duty 从价税
. L. f* S& v8 e# Lad valorem freight 从价运费
1 H. j; T8 k2 C: w) badvice of shipment 装运通知
0 I5 Q7 x- m5 {4 x, S5 x0 b9 _ail bill of lading 空运提单
! f* z6 i: l% i+ pair freight charge 航空运费 # B# H, R0 b9 v# [
air freight 空运费
" e4 w; [( Z* o# }* sair waybill 航空运单 ! E; V( f5 U0 A- f Z
airport of departure 始发站
" ]' Z7 m) d! _6 v# Kairport of destination 目的站
5 h s. a2 S' U6 h2 _Art .No 货号
5 j/ n$ [' j7 T/ rat sight 见票即付
& F0 P7 h/ l4 ]9 vauthorized agent 指定**人
( R' K# j( V4 U0 ~3 Z4 P# E9 m* k# fB3 g% o5 _+ R# h& m0 ?. { j
banker′s bill 银行汇票 a- J6 X8 r. p. V
bearer 持票人8 W: J+ w9 T/ | c7 n
bill of lading 提单 $ {0 L, o, ?2 D& \; r
booking list 订舱清单7 X' p" x. b: u3 }' O0 A
C2 p7 g+ D9 s, ~" Z( C0 t" B
cargo in bulk 散装货 - `( D Z& i: Y# _$ E
cargo insurance 货物运输保险
' ^& G5 b+ A5 j1 \ H5 d8 }( F* S. Ecase No 箱号
1 P- J! Z7 u0 |3 Wcash against bill of lading 凭提单付款/ u* p1 _7 y& [1 n% n; m
cash against delivery 货到付款 2 z% V& }" K# a2 q! Z
cash against shipping documents 凭单付款
$ H, S9 S1 I. |& M3 e; dcash and delivery 货到付款
* A' n4 p8 c% T" ^) d( Zcertificate of origin 产地证明书
8 s( f9 v' ]4 a) ]+ d8 I7 jcertificate of quality 货物品质证明书 3 v# L0 P( v% w4 {( i
certificate of quantity数量证明书
' X9 S& m) ?( g0 |" q( Vchargeable weight 计费重量 : U1 d2 ^% S' J& a1 @( `
charges 费用
. o$ L$ [) N1 @1 Xclean bill of lading 清洁提单 7 P- m2 \" D' C
commission 佣金 8 T: G8 Y% ?9 K0 O( f) b
commodity code 商品编码 - f/ U: C. U( i8 k% c a
compensation 赔偿/ a" C4 z8 d; M
complaint 投诉 2 \8 T8 o- H! w& Y/ F7 z
conditions of carriage 货运条件
. v: V8 c" r9 i- F7 qconfirmation 确认
5 Z% r2 y! M4 M4 ]% E6 s- Oconfirmed credit 保兑信用证 8 Q/ h- n ] j3 {! y1 T- V" ]1 q7 d9 s
报关常用英语 24 Z& F+ i1 c) z, U& a
% p, v! N5 G) Kconfirming bank 保兑银行 7 d# O; M; D+ O- g8 c( k! C
confirming house 保付银行9 ^) @" e& {9 S `. E
consignee 收货人
9 @. Z$ b3 g: Q' Zconsignee′s address 收货人地址! z) R1 V7 w$ i
consignment agent 寄售**人
! W9 `. F* |6 `5 X& E' dconsignment business 寄售业务8 a0 x2 f" B" H2 `" W! K9 z
consignment coutract 寄售合同
7 i, D' C# C9 c) d! ]3 }& ]" |) Bconsignment invoice 寄售**) C$ m8 K2 z+ i R
consignment note 发货通知书 8 t4 o* q$ G, \* @8 B
consignment sales 寄售
7 f5 @& J0 x+ [consignor 发货人
" E2 |9 Q1 [9 d! jconsular invoice 领事签证**
) A- P/ e d5 econtainer bill of lading 集装箱提单 . @( I! O$ Y' u
container 集装箱 A: v# K! F, ?& H3 @
containerize 用集装箱发运 - B4 C1 k: @. m) W! n- T
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价! { Z) {" o$ w0 Q
country of origin 生产国别
! x% t3 Q( U1 D5 x( f! d& E4 ccoverage 保险范围+ I$ @" @/ u! S; l- j+ t2 c
customs bonded warehouse 海关保税仓库
6 |2 c8 N2 y4 E& pcustoms declaration 报关单; K+ ]5 O+ W3 `& y; h
customs drawback 海关退税 , |- H* u6 O4 y% E% H
customs duty rate 关税税率
& W* @ _+ w* R$ Y# Q" \( [9 I, e4 Q7 acustoms duty 关税 - k: b5 h' t* x9 Z4 O- t
customs entry 进口报关
, |! {; w% p. |6 R2 t- P% Icustoms formalities 海关报关手续
8 S0 b+ b7 t) _2 ^customs free depot 海关免税仓库 $ P/ B/ f! K* ]" `' f- ^3 v+ u' S
customs house 海关
% f3 Y/ L4 Y9 _( U7 h* P; H/ xcustoms import tariff 海关进口税则
/ I. h3 u7 w) A" d( ~% Acustoms invoice 海关** 3 y8 y) @# ^/ v2 S, O- S) D! l, G
customs quota 关税配额
5 @$ j0 ?; l0 {4 F+ S- D- ?customs valuation 海关估价
! c; I' }4 M- P& O ldate of arrival 到达日期
e+ O5 ~/ t; ?* Z6 hdate of delivery 交货日期 9 y3 V/ }1 Q. ?) v! C- u) A5 Q0 D
date of shipment 装船日期
$ \& Q' m- p3 b# p' y
2 T8 i6 R4 Z9 a( R. m0 J6 I9 tD2 @4 B u' k. k- c
delivered duty paid 完税后交货价 2 l# w/ ?& H+ F5 ?4 d& z5 q
delivered duty unpaid 未完税交货价
{# d C; ?! g. z1 zdelivery alongside the vessel 船边交货
% o& d x: T$ F* [ X0 Rdescription 品名
6 @, R" Y$ v# S' n6 U3 d5 \% v, ]5 Z3 `, H
报关常用英语 3
# F, P. a b I; o# a$ n! Zdirty bill of lading 不请洁提单
% u7 e( Y* C3 f" Edischarging port 缷货港口3 G, J9 j) v& Q$ b- c
documentary acceptance 跟单承兑
1 f" k {' | `! I% zdocumentary bill 跟单票据
8 {0 _2 v1 c Ndocumentary collection 跟单托收
& [* }9 F- A& V/ G" Q" t3 fdocumentary credit 跟单信用证( F1 j( r( _9 M; H; D6 {
documentary draft 跟单汇票
' O3 n! l- ]" b9 }3 ldocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
" [$ o& u( T4 L' v' f2 a: f- xdocumentary against payment(D/P) 付款交单
6 a9 c" |# }+ k" D/ }$ Z6 x' ~draft at sight 即期汇票
, b) B, s8 _% }6 x+ Sdirect steamer 直达船
( ]4 u/ g2 ^) B& o% q3 ^
- M+ s. | ^" ?$ Z7 v# h3 _; t$ nE* q, E% r9 o% _: h7 e: D
entry for warehousing 存仓报单
* e! W/ d: C1 R/ D2 j! H. qentry of goods inward 申报进口 ^% j/ |4 N# o
entry of goods outward 时报出口 . l. g$ x1 m' W3 R4 g- p8 S6 v
export bill of lading 出口提单
% _# z7 M0 o1 gexport control 出口管制
* \% y. F+ d- k0 Z- Iexport credit 出口信贷
' \5 P& D7 q) f$ T% e& M8 x# Oexport documents 出口单据 / ?2 R1 f3 J4 Y$ H/ q
ex works /EXW 工厂交货价
0 G; n- V' w7 h; J1 [export duty 出口税 / G" ?. |' R' ^( Z3 i& Q
export license 出口许可证" \$ ?5 L" l# k& l, d. V- A
export permit 出口许可证 , S' M8 }7 _. g5 _) f" f- o8 }- K3 n( r
export quota 出口配额 - K9 H3 w# _, f* r) }
export subsidy 出口补贴
; Y/ `3 x' `0 K( ?2 mexportation 出口 % F9 S3 n' j' c R: Y0 w
exporter 出口商 ) W5 U6 l0 z S; J( ^
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 ' L2 Z6 Z& n0 \* Z. m z
extra premium 额外保费
6 E7 P3 T, k: z0 ~; n/ y i# I
! [5 i' u: e, o3 tF v. V8 o/ P% G0 a0 Q- @+ R
faulty goods 有缺陷的货物
8 _' B3 [! ]5 r5 H5 vfaulty packing 有缺陷的包装) r1 j. v& L, I0 e9 |! `
flight number 航班号码
6 A; P9 k2 j, Z9 dforce majeure 不可抗力; ^. j5 m; ^) k* s
foreign exchange 外汇
) G* V/ T" c" V5 ?/ Kfree alongside ship 装运港船边交货价% U3 L+ N4 u& J7 f
free carrier(FCA) 货交承运人 - K1 L4 V0 C9 W! E
free on board(FOB) 船上交货离岸价
2 _: }) @9 b0 y0 ?9 S& |. kfreight bill 运费单 $ G& B- S, {" O7 E! F. x
freight charges 运费( Z" }6 u+ A: X2 @/ u$ ~! V9 M
freight rates 运费率 " [" A4 S2 B8 E; U. q3 P }1 P
freight rebate 运费回扣
0 O! |% B' z1 W4 F. _: Q% V" O1 {: I* ^! Q! A- l# h4 R/ T
报关常用英语 4
8 v0 Q5 x3 \+ F7 Pfreight space 舱位 ) x, v& L! g. @+ Q) b3 J+ R) q
freight tariff 运费表
9 i/ q: C* q8 S( R) ofull container load (FCL) 一整集装箱 : M1 g5 \4 }: L( J5 X5 K: O
gross weight 毛重
4 {2 D9 P8 L( b! R- w& _8 xguarantee 担保) Y H7 ?; u8 d: ^- c
; T/ E( a, D5 w3 E
I
/ H% G: L" ~' ^% c1 y7 v# iimmediate shipment 立即装运
{. U6 ^/ E+ rimport deposit 进口保证金% E/ A9 A& B5 U1 p" {
import documents 进口单证
4 [# {' Y/ X0 e$ V* x9 \import duty 进口税* C5 _5 a/ E( D- }, w( X
import entry 进口报关单
0 I: w! g2 Y4 A& a. `9 ]: ~import license 进口许可证
. q& t0 u& X$ u1 J P- C' _% }, Qimport quota 进口配额
0 o1 G$ G& f+ U, n0 Mimport surcharge 进口附加费+ Q% c: S% g( U9 a: N
importation 进口 " R/ u# {! K/ {, T4 e" j6 h5 H
importer 进口商
7 H* l3 s V }4 W# K" G. Hinspection certificate 检验证书 8 E# f* s# V4 t# A+ V4 v5 z
insurance certificate 保险凭证
# n$ s7 C. j( e1 @( ninsurance conditions 保险条件
- b# Z! o7 {* _; s# ~6 }% Hinsurance coverage 保险范围
( R( |* A6 R: r. Pinsurance documents 保险单据
$ X8 B" v1 P v3 v7 k. _( [3 u: ~insurance policy 保险单
* _: A5 S2 H7 V/ I# ~invoice **
; o2 I3 X/ t6 a# F; G% n. rinvoice NO. **编号
+ d: x% m9 `% D0 N8 tinvoice value **金额
: {% C _9 \% y5 L9 q) t! |1 lirrevocable credit 不可撤销的信用证
: s6 Q5 @' N7 U; G6 }- s' Q
/ I6 j% O6 J' FL
8 Y& w1 n# B& F: r! l) Y4 ^landed price 缷岸价格,到岸价格 9 O* s/ u3 k( ]9 W, E- _
landed terms 目的港岸上交货价! h% \( U ^6 X' b# r* j) U' L
landed weight 到岸重量
5 {) m+ G, ?6 m4 T- i% O7 Jletter of credit(L/C) 信用证1 D [8 P) z6 q* |
letter of guarantee(L/G) 保证书 ! C5 K$ [" u0 Y: P
loading charges 装货费
; x5 e$ ^& D( {! i, X4 U) e1 a3 j7 P5 F1 S8 c* x
M2 V. M/ S( ?( r0 v' O6 Z# ^
Maritime bill of lading 海运提单 7 H" B( ?2 p" t8 Q
marks NO 唛头及件数
7 U* _; o& G4 \1 U, z7 ~mate′s receipt 收货单 - \. F0 H4 @, S& Q) [3 ~
means of transport 运输工具
* M$ h7 Y) Q: X7 Fmeasurement 尺码
7 O G0 z8 i5 p: O- d+ P& V7 A( g9 wmetrice ton 公吨. _) r6 t' y; A( Z. u- c
more or less 溢短装 ; M$ W$ d. J) I: P0 B
( s( w- \8 C, }3 @' X8 _+ p 报关常用英语 5
4 \8 ~* s7 O0 T# Q6 N) P2 |N
9 e2 {3 Y& j6 f- H, znamed bill of lading 记名提单 ; j$ l, p% [1 m G6 V
negotiable letter of credit 可转让信用证
h. e% \; |4 k j4 Knet weight 净重 % w; [" B& v9 V% i# P; m2 g
non—conformity of quality 质量符合8 L( Q. R+ M7 u" Q! I& o% ?
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 / \/ G2 [9 h: T4 q. r: R$ Z
notification 正式通知 ! b' v: \+ B: L" r3 `) Z: F* p
number of packages 包装件数 , `4 K3 }& u! C$ g' M
! _7 u1 j- m2 T( T6 M& C8 Y0 g
O
* E* F7 W- T1 I. E; Xon consignment (以)寄售方式
0 w. {) m' b; j. r5 E
3 `/ }' f3 W2 E6 nP
1 ~, g) G: Y6 Q+ _1 J# X) ?packing list 装箱单
+ v- w' U/ X: @! o& n% ?packing 包装
% i, K+ }2 [( N9 m$ |; E) u1 ?# Vpallet 托盘 0 \+ i0 {3 S; a6 `4 a1 v
partial shipment 分批装运6 U4 C9 g9 Z' \$ V( F! k
poor packing 有缺陷的包装
/ p m; F# j+ b9 W: r; ?+ t* Vport of destination 目的地; {& P/ k8 ~! ]( P( o
port discharge 缷货港 5 [+ v9 g, C, f
port of dispatch 发货口岸
: B$ S" T* W+ X& {7 I( zport of loading 装货港 * F9 m4 N) w9 y+ i0 f) z' l
port of shipment 起运地
# j( p' I( w, Q8 k) x- {! Dproforma invoice 形式** " Q- _; Q& Q# d/ Z6 h
prompt shipment 即刻起运
" h& B2 w$ M% Q( E! Uplace of origin 产地8 Q g* e; u( e- g
3 F* w( c. j: [/ M( }5 t4 k4 vQ
: H; H! v- C. T: o8 a0 ^quantity 数量 F! T& ^: ]: H; ~
quota periods 配额期: o' q V6 T5 `3 c! `" R+ ~2 K2 G
quota quantities 配额数量 E4 c$ W) u) h8 R* ^2 k7 P
! f$ C. ~- k+ N0 v- c3 D/ z9 Z3 A
s
0 w! D W% h) N2 K j, m4 D* Isales confirmation 销售确认书
. C& ?+ C5 C( G2 [sales contract NO 售货合同编号+ [# d; X3 z" R5 }4 q
shipment date 装船日期 ' C* A8 {" H+ i: H+ e
shipper **人
+ y2 s' |. L% @( J! d& |+ Cshipping advice 已装船通知
# y' J( r* A! [3 ~ e0 j+ ~shipping agent 装运**人
& U- [) c. C* L4 t$ d4 k- Z/ kshipping company 轮船公司
3 h6 A* J! n# ?2 Bshipping container 船运集装箱) s1 L2 F b+ d. W+ e" y
shipping mark 装运唛头
; X: M* r( e( f) Mshipping order 装货单
" n9 R- O$ a5 H V$ @) ]) e6 e$ K5 R \- b
报关常用英语 6
* Q0 M! X% _: A3 w( dshipping space 舱位
! q3 |- N8 W0 Z- s% I5 K5 g* s4 Sshort—landing certificate 短缷证明书
5 r+ L9 n) B" n' ]7 S: H5 Yshort—landing 短缷 , T% E) @8 }( D3 B1 k
shut—out cargo 退关货0 D+ o0 m, m4 V3 V$ q9 G) F& ?. I
sight draft 即期汇票
4 J J7 O. m- A/ M" Gsight L/C 即期信用证' o( w" [3 j& h/ z. f2 s& a; p
sight letter of credit 即期信用证 ) a' \8 {6 W1 B7 \6 D3 C
specific duty 从量税+ p; q0 ~9 }/ H& \' _! W
specification 规格 `# v* l& I l/ D; L4 N& ^! w; x
stipulation 条款
! v+ g6 ^$ q2 e; ]4 l J. \( L# y1 sstowage 堆装
1 a7 e; B- C( v6 n! W6 W1 lsurvey report on weight 重量鉴定证明书
P! O7 m# E4 c. l" Asupervision 监督 5 s2 r! h% }$ F( z, Y' m
surface transport charge 地面运输费 p- ~' K: H' o' B0 N% n; u
survey report on quality 品质鉴定证明书
$ O. D7 Z( p! q! ?4 C }6 n0 z/ m8 F% `% J8 q
T8 A$ s8 T0 `6 I+ m- d
tariff 收费表,价目表
" W( n5 z4 E7 t& dtime of shipment 装船日期
Y8 t1 y A& i5 z: y3 w# _8 Rtotal amount 总价
0 \4 Y( M4 o. J, W5 F8 ~- Qtotal packages 包装总数0 j3 K9 K0 `6 m9 F" P8 ?7 u) `* n
transit goods 过境货物 0 q% z; P4 }* R( R7 e
transit trade 转口贸易
, X8 r5 G1 }( t0 T/ t0 V2 Xtransshipment goods 转运货物 1 o0 f- n3 j/ r' \" z
trial order 试购,试订(单)
) U* D! r# ^7 C3 A1 U7 Ovalidity of import license 进口许可证有效期 9 i; A: }8 m2 h# v
waybill 运单
' D5 r i4 A% u' C& X5 s0 l; a+ Cviolation of the contract 违反合同
1 s& v5 R% N) n( Y m' z/ swar risk 战争险+ O6 D( \! I/ ^+ Y4 y
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
: Q0 q) |4 K* }1 [/ K" [) `1 awarehousing charges 仓储费
2 q$ u" M# b& Q2 I; t vwarning marks 警告性标记 0 Q' N! l4 c6 A( {0 a
weight memo 重量单5 {( \8 u& _$ }( R
|
|