 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A" b) i$ c5 E) `+ Z, F9 g
accepting bank 承兑银行
% f& [, n' g1 B5 D* p5 L2 b- [accepting house 承兑行
$ z8 k2 Q1 q" ?7 k! Q: Z7 H! ^actual tare 实际皮重
5 k4 b. m. _( \. w( ~( t$ V/ { gactual weight 实际重量
3 j: I6 q4 }; J+ Vad valorem duty 从价税 ; ]* P% E0 e! u8 n
ad valorem freight 从价运费
) i# B' E3 l- O3 V. }- M; }advice of shipment 装运通知 0 u( }; D4 E2 h, L) W# @: D
ail bill of lading 空运提单
% ~1 B1 o; o: ~$ i1 V5 \$ G# bair freight charge 航空运费 y4 ]) E z2 M& C# V' O
air freight 空运费
& t) x. w" M0 R; d! y" S, h. dair waybill 航空运单 - s. Y. z- M4 y8 Z- J/ @
airport of departure 始发站8 _( ^# z$ q! a+ f
airport of destination 目的站
1 {) x& b! w+ h' dArt .No 货号
2 a+ v% Q! v, qat sight 见票即付 1 o/ d. }! { }1 y& I D1 Z
authorized agent 指定**人
5 F% `6 y, u3 l6 Q' UB1 t! U' @# _, }4 _0 Q
banker′s bill 银行汇票
( }; V4 U3 S+ abearer 持票人( l8 J7 s a' K/ y+ U1 M
bill of lading 提单 ( D @- n+ h/ N. C0 _* r$ b) a
booking list 订舱清单
+ Q( b$ u/ e- r4 N) M) \. E& HC
2 i/ n8 s _/ W* C5 Rcargo in bulk 散装货 3 w1 j5 S7 {% Z! b0 M( M
cargo insurance 货物运输保险
9 j2 Z0 B: p3 j m$ V- @% a9 t" ucase No 箱号
6 X" @8 _8 M4 Q6 }. W/ mcash against bill of lading 凭提单付款
$ @' u T1 q/ B; K* pcash against delivery 货到付款 1 K2 x( i% C* V( b3 X3 j7 @. D
cash against shipping documents 凭单付款6 K m4 E# A9 |4 |5 E
cash and delivery 货到付款
& P! i' r4 r, g: R3 V R6 Ccertificate of origin 产地证明书
' f( L) C! V1 T& }certificate of quality 货物品质证明书 3 A' {+ Z3 ~, @+ `8 t+ V/ j; C
certificate of quantity数量证明书
/ \" H6 v- f. N$ Q, b2 D ochargeable weight 计费重量
! u! `3 ~4 X& V( Wcharges 费用1 a* |- J" c" h1 r/ a$ C# i5 U: w
clean bill of lading 清洁提单
4 J- t5 i2 a4 q( o% Q9 [+ z# wcommission 佣金
9 N$ _' f, Q; J: G. W, ycommodity code 商品编码
( t6 f2 a' u. S7 F3 I( [( icompensation 赔偿, B: O5 G5 w2 z. h
complaint 投诉
! f! U& M- h6 J5 J% P; S' f2 \; fconditions of carriage 货运条件
- N! d' r, i0 b W4 E9 @. Tconfirmation 确认
: H$ E) `* |# p6 Wconfirmed credit 保兑信用证 & B& [5 ~* n" W) `
报关常用英语 2
- c7 a" o% @. Z0 r7 z/ H& Q. M. e3 B& I- [, m' c% y4 w# |: x
confirming bank 保兑银行
' w; C* X- o* ~' s2 p/ W4 Y8 zconfirming house 保付银行
2 q. G* ^5 _+ `* e0 y; mconsignee 收货人
; ~3 q' a, {5 |2 hconsignee′s address 收货人地址- e5 G4 ~* j0 V$ K
consignment agent 寄售**人 % V- R- A$ J4 K; }
consignment business 寄售业务4 k) P& q% V0 t: Z
consignment coutract 寄售合同
5 f+ D- }0 {0 ]0 Bconsignment invoice 寄售**$ w3 p# I4 K- f* W
consignment note 发货通知书
* ]4 e6 j( d6 H& e2 M Hconsignment sales 寄售& O0 G( O" Z# ~3 e- ~7 P
consignor 发货人
2 b( Y" [) r2 hconsular invoice 领事签证**( a7 q; H9 L4 y; Y
container bill of lading 集装箱提单
/ r$ B; g1 ~9 e2 Q$ scontainer 集装箱
( l. @% U) r2 O9 o& [ M) [containerize 用集装箱发运
+ _5 v; ~; Q4 y/ p# T0 g, E( D2 G! @cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
0 @9 p& [8 @3 zcountry of origin 生产国别
! ^2 t* ]: X& m+ }) @1 K! k y& M1 lcoverage 保险范围+ t4 Q+ `4 U' O. B0 j
customs bonded warehouse 海关保税仓库
0 b( j! @) M9 q* Q7 \- H. m% Xcustoms declaration 报关单3 h5 h$ F. [ {
customs drawback 海关退税
8 y: r' p! I K: T# F, mcustoms duty rate 关税税率
- E% J' I- M/ o$ \customs duty 关税 # C% A5 s7 W. f% X
customs entry 进口报关3 w% J/ `$ d1 {1 E" J
customs formalities 海关报关手续 ; ]0 x& A/ g% o U
customs free depot 海关免税仓库 G6 {4 e$ Q" k6 m
customs house 海关
, `& A# ^7 V! y9 [customs import tariff 海关进口税则
. P4 T& q0 r% w# z; T( Ocustoms invoice 海关** ' i7 b% v7 J* B' l) I* d" o
customs quota 关税配额, E- `1 k5 S& R* z$ H) `5 s
customs valuation 海关估价 ( |" ?( _/ C8 u4 j: G# ~
date of arrival 到达日期6 s( S6 [4 T/ X) G
date of delivery 交货日期
) J1 a. X R4 O& X% H1 k5 udate of shipment 装船日期: i( p- q) X* y8 O; a
; R1 S. I( F S8 \8 ]9 Y: XD- ?* \6 l3 |/ Y: r
delivered duty paid 完税后交货价 ! B* P) X- O; l, [
delivered duty unpaid 未完税交货价
0 _* V1 ]# Y" b+ ]/ Zdelivery alongside the vessel 船边交货
i2 ~- q. g/ b( r- N+ Edescription 品名3 O# y4 p7 w# F! ]+ H/ l
; M9 [5 Z" T! R" e/ U( l
报关常用英语 3; g$ M3 i! S9 F6 h2 H
dirty bill of lading 不请洁提单 * V+ W$ h; K7 c* c; h: v
discharging port 缷货港口+ n$ ?5 s; X, H9 F) N. ?
documentary acceptance 跟单承兑 , z0 G& k) K2 @: P7 g+ G7 h; B
documentary bill 跟单票据
4 N6 b" W4 D! n% r4 ]. A2 s9 fdocumentary collection 跟单托收 0 ~, n$ ^- l" A8 g
documentary credit 跟单信用证
! i" \0 G* y# B5 O7 {documentary draft 跟单汇票 7 e# I+ j, e f; d* P
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 8 B5 g9 I4 |4 I% _+ t( L1 ?
documentary against payment(D/P) 付款交单 4 C7 {- f5 |" j2 z/ ~2 b9 [7 o
draft at sight 即期汇票 ( B/ {7 o; w/ `
direct steamer 直达船 ) O7 F, j, k' N8 ]
. j F9 Y" R$ ]7 M+ V
E
5 O! I( f+ @1 u* V) a# { Rentry for warehousing 存仓报单
* d+ m6 p! i( p2 Wentry of goods inward 申报进口5 L+ f" e, L% s
entry of goods outward 时报出口 , l1 `* l* R& z! T4 y2 C) w! k9 E
export bill of lading 出口提单
& D' O5 P9 p) t; h+ P% vexport control 出口管制 ( `# u& A$ r! g) J% W& j6 X
export credit 出口信贷
|+ W& z& S# R6 \4 jexport documents 出口单据
) h. O. G: D! x) F; d7 `! cex works /EXW 工厂交货价
9 }2 J4 G$ W) S- q# pexport duty 出口税
5 K2 h8 b; z8 h1 _; v: P: X- Mexport license 出口许可证
- U- s( c, h; R' Gexport permit 出口许可证 3 X+ ^& z- K/ x' K, W' j
export quota 出口配额 8 e. ?) N3 `6 A+ Z, U$ S# \4 a
export subsidy 出口补贴 # e+ ~; T* W/ m. s- ~/ i
exportation 出口
- K# F: h' |5 Y4 q; j) hexporter 出口商
6 K" A2 U2 v1 b; J$ B( P- R3 Lexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
; b/ r. a$ b6 u! c0 `+ X! ~5 J, P4 Oextra premium 额外保费 % \! Y5 |- R6 g0 {: J6 @
5 a* s* A& n: M/ E/ uF
8 x( t8 N# o$ ] c* Mfaulty goods 有缺陷的货物 , F* ~( d6 {, L
faulty packing 有缺陷的包装' V0 ?, n4 ^/ A9 f# A
flight number 航班号码 # {9 \" v" n6 v- x2 x' n& z
force majeure 不可抗力
! b" c/ H8 {0 kforeign exchange 外汇 : V1 X# I3 U% \3 c0 K0 d- i
free alongside ship 装运港船边交货价" J! q+ A2 p2 q! h8 [7 i
free carrier(FCA) 货交承运人 3 w3 A1 D8 p6 ?
free on board(FOB) 船上交货离岸价 7 k. D1 f( W( W l# s7 P; }" t
freight bill 运费单
$ S7 Z4 ^" i! f8 Q7 d% |" Cfreight charges 运费
: \: ]4 o% l1 `freight rates 运费率
6 l& K. i% u) n6 Z# g1 ]freight rebate 运费回扣
7 t. R! A% a- L! s% {9 r0 j
8 B. e& ?. w1 ^! v" N 报关常用英语 4* x2 B/ z* ?9 V, g& L' H
freight space 舱位 - c$ P# f+ ^ @. t! g3 E
freight tariff 运费表
, n) Q' n* l" }' {& [full container load (FCL) 一整集装箱
' m6 b5 t+ G/ e9 @0 Qgross weight 毛重4 r. M. \+ e7 r& ]6 @# H
guarantee 担保% | v6 N# ]0 w. i; m/ k
0 g& F+ c9 C& d1 {
I' U+ R3 u d' Q$ M( l4 ]
immediate shipment 立即装运 & c2 |% L$ V5 u6 q* m8 d4 N) y6 w" B
import deposit 进口保证金
" ~# W/ I( K& y; u$ Y. u+ ]6 Fimport documents 进口单证
1 g5 [$ e" k- ~' O" w9 H; b ?import duty 进口税
/ I$ T. V5 O2 v3 W, ]import entry 进口报关单 8 J1 _$ }% s5 X4 p! l
import license 进口许可证
4 c4 W+ p3 V8 q( Wimport quota 进口配额 3 j& p- k2 N# n! N. z7 d0 V* F& V
import surcharge 进口附加费2 r: ?1 Q3 z* F" i* L9 `$ c
importation 进口 5 w% s0 o7 T7 ^0 s1 e, [
importer 进口商8 R7 L- i, U V2 v$ t
inspection certificate 检验证书
! @: O1 w: x& c9 z, ^$ kinsurance certificate 保险凭证
+ f1 a( F5 f% k% }3 tinsurance conditions 保险条件
$ Z7 g0 j# f H; e5 K, Einsurance coverage 保险范围; q4 B/ P0 A: c/ J+ F; J' W5 z
insurance documents 保险单据
0 M4 m* N5 r9 o5 minsurance policy 保险单
7 k1 j+ P; Z C/ D( sinvoice **
2 N! W5 Z4 u7 x* n4 F# |invoice NO. **编号* \8 o! O. w4 w9 e+ D5 ?4 `
invoice value **金额
$ {/ i3 Y& s- y+ F. ^irrevocable credit 不可撤销的信用证 $ ?1 }' U! Y# d$ f# T) L/ a
; S/ s5 r1 z# D" i" mL
- ~- n& f: P1 D& |4 X5 nlanded price 缷岸价格,到岸价格 / F$ v0 H; q f9 Z
landed terms 目的港岸上交货价* R4 ?0 w. c+ E& P* H! R6 n5 }
landed weight 到岸重量
; k; z8 Z4 Z$ j* C1 Y4 w0 \letter of credit(L/C) 信用证: B! S4 [! a- N
letter of guarantee(L/G) 保证书 - Q0 m, Q7 H2 s/ h6 _& c
loading charges 装货费
. r7 r8 \2 p' ]- e+ O. i! k# v5 c5 J+ w/ ~5 I) }
M
+ s4 w1 }2 j% Y" d6 @Maritime bill of lading 海运提单
) f3 u) A G l! Lmarks NO 唛头及件数
& j' l+ M a F1 Zmate′s receipt 收货单 4 k6 n4 C2 j( c7 C
means of transport 运输工具- n: p3 }5 F& l Q# N
measurement 尺码 1 }7 l. G) R9 `* u3 w4 `
metrice ton 公吨
+ @# n S* d' C( p2 g0 wmore or less 溢短装 : ]- q# z" F% s1 E! ~7 h
* Y# R6 E% {1 I; T9 a7 h
报关常用英语 5
1 D9 p3 i& |; d& l% {( GN
t4 c4 {9 m+ a5 T: k" Ynamed bill of lading 记名提单 7 Q# |( I/ \2 j& `
negotiable letter of credit 可转让信用证
$ s* ~4 E; j/ U3 ?) M5 \net weight 净重 ) I0 A% B( y {0 I& \4 @' r/ o
non—conformity of quality 质量符合
; z$ O& e, \+ knon—negotiable bill of lading 不可转让提单 . J1 B9 F1 d2 g3 p" i
notification 正式通知 ) w' b+ A& H: {2 k; [" n
number of packages 包装件数
2 F% v. D$ b* I# V2 _! a
* t( T% U2 ~9 G9 M% W! W" ?O- P/ x2 G3 {6 G' O, e/ j3 ~2 g
on consignment (以)寄售方式 % B% ?5 [4 [ s0 F# L- ?
+ b: W7 M6 w6 V, ]) a$ r/ OP. }9 C$ P$ P6 C/ S
packing list 装箱单
( Z4 t" R2 @6 V/ O" s. Q. x5 u: bpacking 包装
9 J8 |5 h1 _* f6 a }( r: `2 L2 Lpallet 托盘
' E& x# G3 z3 u+ l" [partial shipment 分批装运( O! ~; D% v+ T
poor packing 有缺陷的包装 2 f, V+ b- A4 O8 F; D Q& [
port of destination 目的地
% [: c) o3 R* L" \. ` ~5 Sport discharge 缷货港 1 _# |+ R! g4 n
port of dispatch 发货口岸
5 A" r+ ^( h2 w2 ]1 Mport of loading 装货港 / }+ b, A4 I" M$ {1 q m
port of shipment 起运地
* E( R" L( S6 f- `2 Sproforma invoice 形式** , I+ n. S9 X" J1 m, w
prompt shipment 即刻起运
- v6 q p* }$ o0 Q1 @9 kplace of origin 产地5 b6 H( Y' _: p+ \$ e+ P6 J
2 ^6 e4 ^* o0 A. K
Q4 ^# z+ ~$ }' P
quantity 数量
$ z6 y: G3 t5 S* v5 A5 |quota periods 配额期
?5 r4 K. H* s Y" }: _! \quota quantities 配额数量 - P/ N, X9 ]5 H4 @' T6 w- q" i7 ]
$ ^( X! s5 Z D2 h1 d; o
s8 T1 \& I* e( _4 b, A- V" t% Q" L$ W
sales confirmation 销售确认书 7 B B/ c( K4 {4 U% b3 \
sales contract NO 售货合同编号6 ~0 Q4 S: v. P, [7 N* a
shipment date 装船日期 " f9 q! C# Y5 K/ |1 Y9 Z
shipper **人 8 D0 A5 H5 ^& V/ f+ C9 F
shipping advice 已装船通知
- L z) L& y* P" w! m& Kshipping agent 装运**人
% R, l. b! P) t8 a0 R. ?. k' C3 Pshipping company 轮船公司
6 ~4 a9 {" C5 ]. e+ U7 wshipping container 船运集装箱
$ L1 g; W7 O1 Y8 mshipping mark 装运唛头
1 d+ U/ p6 h$ Wshipping order 装货单
! {% q0 J7 o5 G* K/ S, T9 q0 |! [, F( W' _ f, q; [# p
报关常用英语 6* R) Q: P% d* K, e( W v# }0 E
shipping space 舱位 5 ?' w& h% \, d
short—landing certificate 短缷证明书
7 ?. z& R" Z' Q5 @. H& o3 ^$ M& Tshort—landing 短缷
- ]9 {% z2 U' F. H! D( Bshut—out cargo 退关货
1 O/ J- f) d* r0 Z Hsight draft 即期汇票
, H! d3 r: r$ z+ l" e, u2 B& m( ^sight L/C 即期信用证. r8 z5 Y( N$ Z4 z+ k$ p
sight letter of credit 即期信用证
9 [+ z D4 k4 o, `3 }, R6 O" n6 S, v% A2 Ispecific duty 从量税/ O, x% h/ ^3 f H
specification 规格
5 j+ ]1 g, g, w* F( a3 Xstipulation 条款) y$ z, x! P _! ^1 ]7 ~
stowage 堆装
# m2 T0 ~6 ?/ r$ P8 J5 O4 Jsurvey report on weight 重量鉴定证明书
! M; j8 m# G, p, F! _# M7 B) _supervision 监督
% Z3 z8 E h' z$ Csurface transport charge 地面运输费
7 v- C* |9 K" Y+ W# U8 s3 \, Ysurvey report on quality 品质鉴定证明书
2 H& h, N' z2 H/ N" q7 d( a
/ `3 n, b' g/ [6 ], tT
, W4 S% G' Y7 Y% U, M$ N* otariff 收费表,价目表
7 w/ @ ^# ]$ ^, u0 M9 Ptime of shipment 装船日期
; u( D) T i4 q! |total amount 总价
/ b! _0 ]1 Q+ l$ C# @/ H. @. Ototal packages 包装总数( |2 w4 f/ ~ a
transit goods 过境货物
. p+ D. _0 T8 Q7 L6 Y+ a5 X! n" ctransit trade 转口贸易 0 H* ^, N* H8 B: N
transshipment goods 转运货物 ! M/ @" i' f- n& D) e9 P; T0 ~
trial order 试购,试订(单) 0 ~; l( d5 u5 ^* E
validity of import license 进口许可证有效期 & G' w) y1 L+ [. W
waybill 运单
% f* t5 D% x( h% @) B- j( P6 A% Uviolation of the contract 违反合同
\" t6 I2 t1 Q$ ?; F4 j& x* Ewar risk 战争险6 J( n; c& }. K& ?
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
1 H7 C' T/ }0 jwarehousing charges 仓储费
d @/ K4 B. Q- {' _& \3 fwarning marks 警告性标记 ; m" t, @; ^9 V3 @9 P. x8 U
weight memo 重量单
. g4 l+ M$ q# }$ r |
|