 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 3 N; o4 |! ~9 C' m6 I2 ]: w
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 / M! m* Z4 Z# Z
2 You""re going out of your way for us, I believe.
/ n% P" C: F5 [; B( G 我相信这是对我们的特殊照顾了。
( q, q" l: a, U, H 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
. G# M$ ^/ k/ R L 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 ) \& j3 R6 G8 p& D+ }
4 I think we can draw up a tentative plan now.
. [, j/ s& Z0 J c: Y! Z0 H 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
* B8 h" n D5 U2 K- [ 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. " C& K' q+ z7 }
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 7 r. e9 H7 v* E
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? . A) Q) h% t% ^) m
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
5 p4 o m% G9 x4 g 7 So our evenings will be quite full then?
, }* S2 g" Y4 y3 H. D2 g+ J 那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
# a. F( r" }, u* K0 D5 Z' ~; j( i 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. & q u% O) a, {0 F7 J( U
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 8 o$ O! V0 N0 v- ^/ _
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
. F6 c- e! {3 W3 j% X) Q. r 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 # q$ h9 y' X: e: s% t, a) J
10 That""ll put us both in the picture. ) ^* e0 ]' ?( V/ C6 p2 r Z1 ?
这样双方都能了解全面的情况。 ; _2 ~$ Y& O7 m4 m! f' _
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing " b" \; Z' E4 u
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
+ E: h( U. Z( a2 \ 12 I can""t say for certain off-hand. 3 n5 |: t' o( h# N
我还不能马上说定。 " s! X* c3 l) F, Q i, O
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
5 i; P1 V! E. ]# _6 J 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 , y ~3 p X% V& m; `
14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
# V! V3 W8 M$ k# X0 a" \ 这样就容易进行实质性的谈判了。
( j) z* \' t, A5 r9 C0 W7 m) y 15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 5 o, o4 E1 T! k6 {2 ~9 `$ t5 c
你们不愿意在北京多待一天吗?
2 B8 h2 {+ h# ]4 h7 u# B6 [8 h 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
& z" C: m3 k) i% m! q2 |- V8 t 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 . y* r$ ~/ ?0 ^. M9 N {6 O
17 We""ve got to report back to the head office. 5 d, [/ Y* k7 i+ \2 h$ _" l
我们还要回去向总部汇报情况呢。
# w, b0 K( D- o2 ?7 I4 d' | 18 Thank you for you cooperation.
; r0 [: A& q; ~2 j" U 谢谢你们的合作。
2 ^0 r: F2 P2 [+ W% R/ t- v 19 We""ve arranged our schedule without any trouble. ; ~4 `& v3 I( {, H8 F0 N0 ~
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
$ K/ @4 d5 e$ x9 h 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? w4 \$ k# R. c) f
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? + @: W( i8 P! m @) {* x* _' v* `9 K
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
- J+ t i4 K* l3 b9 X# S 如果对某些细节有意见的话,请提出来。
- g2 X) I* Y- Z, r, T 22 I can see you have put a lot of time into it.
% t2 N% [" d2 W# P 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 2 A) ^5 o& ^' b
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. 2 t; ~+ k6 `; L& w
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 , z- K8 i, u) y7 X8 x7 W
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. - c: ?8 E: I' W3 T
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 ' a, D& A+ U: R0 a
25 Welcome to our factory. 3 v9 ^7 r& o6 L; q! l) V
欢迎到我们工厂来。 5 L, M4 }5 i( F( c: n% a8 A
26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
' M4 L2 F6 x; X4 f0 | 我一直都盼望着参观贵厂。 0 w" o8 f6 I7 v c2 ^* E1 l5 h
27 You""ll know our products better after this visit. R3 J* e/ h. ~/ D% x7 D' s# \
参观后您会对我们的产品有更深的了解。
& A4 K4 ]9 N+ |5 t# A% h 28 Maybe we could start with the Designing Department. - z' O: V' C. f3 G
也许我们可以先参观一下设计部门。
! z8 d$ o9 S5 G) ? 29 Then we could look at the production line.
9 e6 `; T- i" y6 L9 ^ 然后我们再去看看生产线。
2 r. H/ I* Q% k$ h: f8 P 30 These drawings on the wall are process sheets. . K/ o J0 S0 l# P/ c D" ]
墙上的图表是工艺流程表。 ) }, e B. V P
31 They describe how each process goes on to the next.
8 s2 i8 h% G: f3 d" ] 表述着每道工艺间的衔接情况。
8 ^! a, @! J4 h) {5 x 32 We are running on two shifts.
0 V& y. U& f! F- @$ u 我们实行的工作是两班倒。
5 {8 m7 B& b/ X( q: h4 I* }2 q9 u/ _ 33 Almost every process is computerized.
. `& t$ g. t1 ^6 C5 l' x% h: M 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 5 v0 q( u! _: S2 u6 F3 Q
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
, h/ p6 Z& l: {" u* l) B2 p 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
) z8 |" X; k d* I' ] 35 All produets have to go through five checks in the whole process. 4 f9 z& m% e' ~4 F$ T* w7 [
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
4 S) K6 K& ]" j6 Q P- v 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. + S+ p: _, U$ G
我们认为质量是一个企业的灵魂。 , I5 Y' [: w9 B
37 Therefore,we always put quality as the first consideration. P; a/ T" U2 {3 B
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
2 M# `! S1 y" r i 38
: m' I, h! ?2 Q# n* ^) q( T Quality
- c0 j7 b+ L- F# q4 h' l is
% M2 D5 \. f8 O/ q+ K0 }& e3 t+ g2 _3 ^ even more
$ }* h4 b& q- q$ V* @9 ?4 m2 d& B important than quantity. 3 N9 X. [0 R/ M$ r7 z# ~
质量比数量更为重要。 . v- E' x( o2 z/ d4 c
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
3 m1 c- }+ e2 | 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 2 Y+ |% A# O3 J" T
40 Do we have to wear the helmets? 6 A6 e) O7 L! a# }
我们得戴上防护帽吗? |
|