 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑 9 A; m8 B0 j4 W8 X& u2 s, S
+ X. Y1 \* e3 x, g% H根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。2 R) h9 j- A; w4 I, i2 L
- O7 j9 l( j4 R: m' m如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)".
3 n) D0 t' X2 C1 y
0 V9 f c& v! y: a' b插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式.
* `4 Y. e$ P8 w& H& }$ @' H- Y2 t1 d v
2 }7 L h8 ]. `6 ~% y2 r到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵. % \" ?9 x) g( p3 F
/ @2 ^; }" @- ~# l1 h' y
|
|