 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
$ U5 k# |5 @+ V0 N# O——撒拉·蒂丝黛尔 : J$ y) G! J2 k7 |0 l& M! m4 k
2 L9 X7 W5 t6 T& ~! @
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
0 e! `! m: e: Z和青年时候不同,我再也不用像从前那样 7 z! C& p. ?8 }( h- x( E c- K7 \
同每个新认识的朋友,都一见如故
+ q9 l: R9 d F/ x5 |或者一定要用语言把思想塑成具体形状
5 d* D o4 ?/ m% l) v
6 p/ o8 @* b/ f3 i- u" F1 t7 [他们来也好,去也好,在我看来是一回事 s, q1 b4 s" J- A) ]3 M; m
只要我能保有自我和坚强的志愿 2 c j# b8 u- v6 m# C: D
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
D0 ]3 X [( G/ n* \% k5 n7 \% t$ M看星星成群涌过来,在山的那一边
4 i* X" s/ Y: B6 w+ O% s! Y% I7 p. h, U' `( H6 x9 G1 e* B- u
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
. ^; C! w( X8 \6 ]- A让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
! d& ^( z" e- l0 E假如能让他们得意,对我又有什么关系 7 ]* I, Q7 q) z5 l" z0 D4 d
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 / x1 O+ H7 ^% ]
) g" a% F S/ Q
He Solitary 7 s, Z+ t- |! X
----by Sara Teasdale
8 i7 y# [# j, r0 o3 t4 t* a1 i
+ k. U3 c4 w# f' I8 mMy heart has grown rich with the passing of years,
. G# ^* x; W" O! v+ I \I have less need now than when I was young
3 R- c/ C, y3 s. O( a# C; oTo share myself with every comer 5 g1 v( G( B" |% r) S
Or shape my thoughts into words with my tongue. ; e3 W+ @9 U0 |! l* e
/ k6 h" S& `. k- m5 z! f( gIt is one to me that they come or go
( z9 b9 M0 W# Q0 ~/ V% s" OIf I have myself and the drive of my will,
" d* x7 K+ P* U3 JAnd strength to climb on a summer night
6 p+ A. c3 c# @! m9 [; zAnd watch the stars swarm over the hill ; j: _6 l$ [# s% J+ d, G
$ n6 i+ _+ q1 D P* Z0 N$ O
Let them think I love them more than I do, ! g7 t, V+ x& ^4 O8 B
Let them think I care, though I go alone; 0 H" O% _: J& m8 O) m
If it lifts their pride, what is it to me 4 j. H4 y+ O/ Q: S% o1 e: W) @
Who am self-complete as a flower or a stone. : C8 q: A4 \- v) T
|
|