本帖最后由 Gracy 于 2014-3-15 22:03 编辑 / V4 Z r8 ^+ M% I% V* F' S$ N( J
$ b0 H8 T3 V* a( h* t这个说法不完全对。有一些很类似,例如/d/, /t/ /n/ /l/。但是有些发音即使位置相同,口型不同,发出来的音也不一样。例如拼音/f/和英语辅音就完全不一样。而且不可以完全照搬中文的发音,即使d t n l 发音相似,中文的发音会在后面加个/ə/,而英文是没有的。所以有些人不注意说dog, 就会说成/dɔgə/。
这个问题,我也问了rachel,现在把她的回答也贴上来。她也是一家之说吧。+ ?: k3 ]% ^- r7 x: {
( T) W& w% k) ^$ E4 Y
I tell my students not to think about the schwa at all. Just go from the main vowel, like EH in AIR, right into the R. There's no need to make a separate schwa sound in the middle. ' r' s6 s+ o' q6 ]& B2 d3 ~Best, ! W3 N+ e) G+ |' x- [
Rachel