埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1784|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。6 i( b' X: P, x! h) |
) ^$ y$ ^1 F: \
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。$ s' @8 j8 U6 X" S% M
! I6 C0 Y+ s4 X
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
% Q# [% O* I1 \. Z+ \0 E( D+ G; `2 M/ y0 ~# g) v
子兴视夜,明星有灿。 : I# q9 Y  G  x( G# Q; d& y* o: K
) c" I- N- [9 i2 s" {- ]! _' n
将翱将翔,弋凫与雁。
* A4 n+ H1 G5 A8 f2 N
+ J) p; `! D) V7 n* a- F
' B% h2 i7 v% [/ W弋言加之,与之宜之。 2 [1 g/ S" h( Z5 a; B! x0 ]
) `' i  m; u8 [2 Q& P( @
宜言饮酒,与子偕老。
- Q- r; m" O2 _) ]( `$ N" z  N, i$ t, n
琴瑟在御,莫不静好。
! ]6 \1 y3 N$ H2 v$ b5 Q: B$ d$ e7 q
$ M3 N2 m1 _% |5 ]- n
知子之来之,杂佩以赠之。
- l! D# g- e0 c2 u+ g, N  N& [- b
知子之顺之,杂佩以问之。 / G8 ?& S& q- v- z9 q# B
6 c7 N0 R" P1 i+ K1 m7 C
知子之好之,杂佩以报之。
* C. ^8 g) Z1 T7 R& L3 k5 E* Q6 g- x) m! c8 m5 J, Z

8 }$ p: o/ \7 Y" d翻译翻译,呵呵—— & G- r0 s' b/ V
$ p& Z6 [* r9 m, P  {+ ^
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 ! P, B9 x7 q' w0 a7 b$ U- @# n

7 Z/ r) U% h" n% G1 {& t) O小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
7 p/ @% y) [3 d; n' I5 d& h! ]* ?' d1 f
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” ( E" x* }  o2 D6 U. t8 r1 Q/ r

) Y! \7 A8 W3 [5 l
; J% g1 w( f9 l0 V' O小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” : \( I/ S. v6 `, L1 r9 N

0 u% N& Q7 R8 F- ~& i) z8 ~, z小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
; P3 A' W1 P- f0 E. z9 W5 F' p
+ `6 N4 W# A$ m) j# ^# Y) g
, H9 |% [2 X7 v( s+ A/ `2 ~& V小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)+ i. t3 r; W3 a" M2 S% U/ t
- C) r& M( F9 J& K9 S8 A' n

  l+ s% R+ X- N, @: d  h哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。" E, ~. g! n/ _" g+ r9 ~9 N0 e

! {2 h& d. u4 _妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 4 @( i. v: B! v6 D
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 0 B3 w1 G' _! A
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
( ^6 H4 s) `! i3 `# {6 f' W) Q: ~9 Q1 \, V  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 ) N9 r' r  ?3 t4 U& x, j
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 - c; l, g7 V1 A# |8 }
, G/ \1 W# a( h" E3 h
; m/ M  i: a, V& Q; F" S, u
1 Y( c- P. P1 F( \" f2 j
又有人这样翻译的:/ U# {# ^) ?4 d# @. d* b& c
; ?% G1 n5 j/ H8 Z: T
妻说公鸡打鸣了,  / @% P! M; r* \% b  w9 q/ Y6 M  [
            大说天色还没亮。  " g3 e: n8 K+ h
            你快起床看天色,  
! O$ S/ `% f5 J7 C$ j; B, S            启明星星光明亮。  
7 Y* P4 l0 G' M) R            水鸟快要飞出来, ( q$ ]5 B9 w& _) ^( t
            去射野鸭和大雁。 1 @/ J* V1 k, h6 h

9 e2 w; h- [3 g& X  g            射中野鸭和大雁,  0 Y% a- k+ N; @# Q
            同你一起做美餐。  
6 x0 Z  }* ]  J6 P- _8 Q' }3 F            共享佳肴饮美酒,  
  x( N8 z4 F1 e5 _9 l            与你恩爱到白头。  
7 {' o" o2 U* X& ]5 u- B: n            弹琴鼓瑟相唱和,
; F6 ~/ k8 D" @/ B- `; f& I/ e. z& d            生活宁静又美好。   
$ W- A0 H4 f! {, D  g
- M% J( T; g8 J7 x4 {9 x" b3 S            我知你性本勤勉,  5 r* s. f7 ^7 N' N* P) X
            把我佩饰送给你。  , X) c. \4 ]" ^/ K5 P
            我知你心善体贴,  - n' G( b2 U+ k1 P6 D
            把我佩饰赠给你。  % {; ?& \0 U& W& T
            我知你对我恩爱,  3 J5 l9 R" c- y- k: }7 y' m
            送我佩饰报答你。   
$ m5 U+ a6 E1 j& \) Q
5 U7 J4 }& _, x, ?/ D哈哈哈~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 9 d- j' I, z( d# A5 [9 a
# Q! e' o; C6 B. x
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表: f+ }+ F6 B0 Z6 B
蛇王卡 !!

4 s: }  p* W2 Y) d/ j& T呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.2 j5 i' H" @5 x6 h- X' E

$ m( D& {" H+ K' ^群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
! h0 B) O. I4 S* H! `/ i/ i; y小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
1 Y" w# ?4 n$ d3 a# s' ]) P9 y% A4 V4 O% F5 X# `; I7 ]
有趣!

' P% D. E7 j& n6 B* M% W2 X+ b
! y. L5 t# w4 f2 h这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 12:48 , Processed in 0.285074 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表