 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。
: \) C. j7 J1 b9 ]& t1 b5 F$ G# c这句话怎么翻译合适? $ i( c* n# {& @0 c' z
" t/ h8 P3 ^& Q. T" N9 R
翻译(1):我们做鸡是对的? " e! C4 g) f2 i$ c3 b* S' o: {
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
i% }# k8 f x! C' i翻译(3):我们就是做鸡的。:-)
2 q M0 j5 N5 {翻译(4):我们有做鸡的权利。 6 m9 I5 ~% w( n' c! @9 J, z
翻得不好,见笑见笑。
I6 x, z' D0 z
; g' x, Q; E: @4 a! D" m9 e翻译(5):我们只做鸡的右半边 $ \+ C* v# d9 d$ D2 K& y
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! 1 {$ {* K5 T, ?* o" M
翻译(7):我们行使了鸡的权利
" O; I: C( h. f1 Z# J翻译(8):我们只做右边的鸡......
4 t, q4 [# p3 L我们让鸡向右看齐
% K9 L8 K& W. f( ~, _! ?2 b
- T. s9 q) m& @0 ]3 T- X翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
3 h# w" v" x1 C' D翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! 1 G& q, O4 u; q" z) E
翻译(11):我们有鸡的权利 $ ^ p5 Q$ D) F. [) i9 l
翻译(12):我们做鸡做地很正确
" U& ^4 |. I% M8 J0 R% F翻译(13):我们只做正版鸡。 . R) C+ \$ {5 ] p/ _
翻译(14):只有我们可以做鸡! , o* ^/ S0 e1 g8 O
翻译(15):我们公正的作鸡!
: ]* w q, v2 x: l! Z# K. ]8 A翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! 1 {+ }; i4 m0 e; I- u
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
! c0 n' J* \( Y) n: {! p翻译(18):右面的鸡才是最好的 8 @: P" y& m+ C+ h
翻译(19):向右看,有鸡 1 H3 z2 J$ s- p' H
翻译(20):我们只做正确的
6 Q( H/ Z( z/ D* W" ~翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
/ {* b! B9 k7 J+ F- ]翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 2 _9 i7 \2 V) g( ]
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! . H! F& e6 n- K) _* d. q
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
' n3 ~" V* R( U4 Q翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|