 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:肖鸣+ U9 E4 n. c, G. y
6 o0 |7 g5 m% w; D“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
0 T, L$ \ Y8 ^- R5 V& F ~; ~8 ]3 F% c8 {3 c6 t6 P( L
“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。4 E$ Y6 K7 C+ v: t# c
7 N9 ]0 F1 h0 z& t# u# E. h
五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。
; N: ?# \7 a1 N& _7 q( k5 c( E# C8 A6 T
老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。( I4 W8 w/ V& [
6 \& ?2 }0 R! Z( N( e: v0 q) O“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。2 H T; E, N s6 w' H* `6 k
* h/ J$ `# | Y" G老栾选择了移民单行线
0 b: m- D) N6 X$ G
5 Q4 P* `, b9 O新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。
3 v. Y, q" F z/ B1 B0 O
, m5 P5 _$ y* G( ]4 j2 n, X老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。! \0 ^4 D, B5 X) M: w
9 v* J6 H: p( N) C: W
由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。
* C4 j5 Q* L q) g0 L4 ?% V7 P( g& X O
早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?
6 k+ ~) S+ }' R0 @) s2 B$ ~
~4 }+ q& @5 E o% Z来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。* |1 W" L# {9 Z: z
2 S) |+ G3 v+ M6 P9 D8 @
本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。% C( q) h' w; D( O
; t( Z. Q+ O' F* [: X$ @. H
起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。' J4 y/ ?7 r% _) I4 ]- b" {0 j
" s: K) b1 M! d9 A0 d( m* L) F可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。
1 i+ L7 w" M: c$ ^
' l2 M! O; }, M) A8 j1 q“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。3 \$ P# C" a/ X" w% J! \6 N! v
0 X1 z* b, H" b: ^6 ]“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。9 m% p7 P8 j, Y F1 P3 q5 Q7 P
% ]$ q1 V$ V) j W/ U" A
“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。' v$ k! r% L9 F+ y" u2 T2 p* n
7 k8 o0 Z+ {: Z白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我' R( w6 |+ p) O$ z
7 K- g9 x6 p- Z4 G5 }4 A4 H, G随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。* Y4 e$ F/ ^( G K
% `. w2 C* R+ \3 [* H
这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。
$ x- K* ?8 W' g& [$ B- _1 }" \, e* k- n, r/ u! f
在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享: d6 C m" l) t
3 C& i1 ?# E, K3 D9 t/ [ 《燕诗示刘叟》$ e1 _/ d, N. G @6 ^
& ]& G9 ]& B+ l, Z' _『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』
9 O+ e: S+ o* ]% H& W. n. r* F4 J6 Z& M" e' X
梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。
( }/ Q# Z* I' X" j0 B, f& l青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。
' p; w4 P' N0 r6 U辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。0 a. `2 |( f d+ S6 s7 M
举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。
5 l- _) d+ q. ~4 B& h& |燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。 2 y0 K) ^9 m3 }' |- I2 f0 F7 L) x0 _
+ F, [9 l! T' G5 ~, r+ w5 v$ e( ?+ D- m \3 C( j3 l4 {
( D4 n! ^$ Q7 U- h9 i$ a: N7 k' n9 L. J- I- Q' n& y8 d! R3 f
回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。- o: a% E$ N/ O w: i4 V
" o/ D6 t5 g' w" D; j' e( c(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。8 t8 _, |$ ?2 C, `+ n
|
|