 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)& Q; o1 b% a# P, J1 ^% V
( r. _. P1 W( c最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
" A, g0 a& p2 A2 k& l- q: B. j7 ?9 [# G A) }
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
! h% b, S( v$ N1 T; [/ E9 h# S" X! ]2 c# i: E/ M7 \
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:) o2 _1 i1 k5 I
. m% g1 u, d& L8 t+ [3 B. g1 N
U,优, n/ R9 `5 x; |2 W Y# w" }
( f6 ^, W6 M: p( j! P1 x
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:- A7 F- E2 Z# ~% y
( \% P- G5 J" L% W) J优秀, U秀
6 R" I& P4 i2 ^: [9 g) I9 l: G4 O5 `* g" P9 P3 A
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
: F+ `: q+ Q& U' N6 r- @ \0 |+ v4 S* S8 F" q4 K# m. V; ~
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
& w# L- v; z! @0 ~* s& h) u/ f9 @* F! z3 D
|
|