 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
8 N; b0 e- {0 P9 F% U
- n+ G" w1 u8 f {/ C4 b: Z) V1 L 1. I couldn't care less.
( k) B3 l. L7 E2 D* N" J8 R* q
, t. |2 g9 Q6 l 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
; o$ ^, Q; k) }% h9 x* V
4 V. D( W1 Q/ W% D 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
& I& D* h8 C2 E7 L0 N r9 g' V7 D+ t8 L2 i6 x$ Y
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
* W4 @' Z6 I5 o; Z! l4 ^$ [
% K) t% \+ ^: p; J* |3 Q8 c How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) 5 ?4 ]& e, P* W" c# S- F" H
' V* A% U2 o: l8 r+ j5 ~9 k
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
% B" d' m& W- Z# s4 w3 B
% B8 B4 t o5 ] @1 S' o 但是有时说话者也有口是心非: 例如: . ~& S9 [: ^3 ?" U
1 N5 G' ^# k5 V* P" H6 x8 s) \/ L. s I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
3 T; Z- N2 E9 e' d# t) n/ e" g% R* ~" j! ~; c. r) ^
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
5 o l' X" m0 h0 S' c0 `4 m% ]! P" i/ S
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: 5 i) q y9 }0 }
' L- P" p, s; o9 c4 n5 F7 z8 b
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
: f$ N/ z# C' J# B8 f
; m, }$ J& [- ]3 P I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) " {# {! H- k: h" g. m8 O
" ^9 p9 \' p: E$ v
I couldn't be more right.=I am totally right. " C: ~" @0 \& r6 P, v T; d4 l
; ~9 R2 @; w: K& n" Q4 f. X6 D6 N 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
" Y$ m- w" l/ |2 q+ I5 n1 B2 I6 \3 n6 _5 |; @& V- P2 `
I couldn't be more wrong. 0 n4 u* @6 W! X2 U
! G w3 K, N' E7 `/ X( A
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 $ V. Q/ U) V3 q. J6 g: g
5 N1 u4 X) f- X2 @2 F# a 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) 0 M/ r) S: S0 C# n# b* Q
$ V9 {! U% n. P5 L/ z+ U0 R4 a I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
9 S0 d, |/ K, {0 C2 n( H) e
7 N! b/ `- e1 f6 c6 o# K 2. No bones about it. ' v9 L( K2 n, a, X
1 l+ D+ v+ Z2 z) L0 i
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 7 v: t& k( ^ g# F
' k% Y3 h% j1 [ His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
; q$ p4 j1 P( R$ O7 a& z
3 l: O1 C7 G3 ?; s! g' _ Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) * `8 X, f, w, Z" v# R1 I
7 f' C! |! q# H8 f$ {$ h/ M
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) + K' j/ I; _5 j8 q# t m
! T, {: \! b0 ]$ ^ No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
8 Q) r& [! m/ L) z+ `9 Q' @ Z# v, Y; d. \. E% L5 M
3. take it on me! : B. @4 {. L1 ]" t: A8 u
- t8 `% a5 J0 L
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
; I3 Q. M7 f3 ~" f* |4 X0 u* Q& |9 d
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 5 }! g8 `& E# r, R" [
. `6 K( X& z! _! X# ?% n8 w
The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
! s4 ` i; ~6 E# u# H% r, l$ t+ x# ^! W' Y. R+ l' X
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
4 K6 M6 W% s9 `. \1 B @
* }" X# N. {# G y6 x8 T/ c 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 ' T7 l/ n e+ u- ]
4 h$ }) E& |, G+ ` `
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) % r1 F- u2 S) p6 P
' O- g3 B9 Z3 i7 V7 o, M% p" v 4. I am from Missouri.
4 @3 h5 h1 @; R* ]# N4 w# F: Z- a* `/ S1 _
这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
) N/ w+ v4 P, ?" W4 C6 V8 X$ `6 q8 k4 S& Q. O5 N9 s; E A: t
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: 3 l+ P' X1 N1 J; `7 c. D2 V& Z+ t
. V c6 C0 m l2 m/ t8 ]% W7 ?/ w
He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 2 N* _; \; g- f* h- Q3 s6 D: p
# f# k9 R; d$ b# ?3 D Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) 0 O( K: c9 {6 y" P! k% ?& _ _
3 x; F5 _5 L/ _8 D/ H We are all from Missouri; we need to be shown. ! ^9 m4 |1 J: T! E$ @
+ z2 H$ d% n& s
As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|