埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1275|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
1 w! J' n5 t* f! I: ^4 Z' F; h, L* \; J# r* b, m& u! {
        1. I couldn't care less. " A6 y& t) K: ?& ?9 m

$ Y5 L5 k! L0 w% p$ e! f9 f1 |  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
0 d! j9 Y& M) W' N( o! X, t& a' r8 U3 S3 C3 o7 Z, I$ d2 V
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) . l! z0 x, B! l# `/ [

- l8 b. Y' |5 G- `; z7 @% @  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
& o: ?. f3 A' e2 O$ f
$ q9 Q% b2 b* _+ \  y9 R  Z  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
# u4 {8 D8 ]% ]& B! D, P1 N2 b* C8 p9 q5 x1 u
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
+ }2 f6 d4 m3 D" Y" L! v; |: J; D" ]( n9 y4 T# _7 y% s0 i: [
  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
0 n0 _, n, S+ s; m* }
" ^7 |  O- J, x  b% a4 g* L  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
/ \$ p+ k* Z5 k- e6 A( d9 f
% I7 u3 D  t2 ^& |  t  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
6 ~& }/ _& ~: [$ ~2 R
2 Z, X- `! {/ d' J0 G0 H5 m  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
2 O* v" N2 F0 G6 r7 |9 v* P9 |& d* i
" ?7 W4 Z8 d2 |; ^- A+ w% q  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) . v; K, r& Q: V% {8 O
+ p) k/ q, X: J  Q
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) * q  Q( v0 v2 x/ a1 J6 _; D+ o
) ?) `) m  E3 i) \, C& F, t
  I couldn't be more right.=I am totally right.
7 j& f- M4 u5 d7 u% B9 i: O. h6 r. N% n( r7 E: T$ U: y! W
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: + d+ D6 W8 S  b

1 z! T0 [8 D9 T8 v; M; D) C  I couldn't be more wrong.
$ l1 ]8 |5 O1 R9 F$ }4 }7 ^9 T) C# l' S3 z* x, c7 A
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 % {. u$ t- G, ~! _0 J
. \2 V6 P8 C+ s" @1 E
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)   a! H) i9 U- H: G( c

! F' n+ b0 C% I# |  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
' V8 p7 P+ @: V* F, F! i5 n. S; X: u0 c' o& j
  2. No bones about it. % ?$ i1 B3 l- d* Y) s, u

1 X" R0 c& \! y  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 0 F4 h; w+ \5 {! c! ~: c
" U1 [5 C: J- E- }% @" b
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) - Q; h; @  v8 w& e4 a& _* C# D
- F, o: D( ~- k( t3 D4 Y
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
( v% H6 a  R# S8 r  r6 ^3 r+ b' ]& {
$ R& y% F8 R" G8 z4 R  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 3 p+ j; ~0 O* p- j
9 f/ j; w/ Q& X- U  c
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
6 g; W: ?- r) u8 o$ [. i* {3 ]: `6 K8 V, N
  3. take it on me! + ^- D$ a( V; q% y* k
* ]1 ?; D# H5 @' i. M
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: $ J! ], k+ S+ H9 g# z5 X
8 O8 Z* l- D8 G7 y5 g
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
, J2 E( i3 g" p1 b' a, p$ O6 f0 b$ k3 L4 ~2 n- z% `( B
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
8 {% z% Q- x- `$ x# n7 E# o) [. _
$ s) D6 L! ^3 h2 B2 o2 @' F  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
" O2 j! B( t& C2 y" s+ z
7 Q+ w- H# q1 i/ r  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
2 p( R& f8 r& X, f
+ d- q0 `- t- [0 e; ]2 `  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) ( X: d# p1 l8 d$ F1 ?5 Y

7 M1 u) t$ @: k! y4 K  4. I am from Missouri. + K$ h5 _. i" N( z- K) \2 b( T' `3 f
1 |9 @- P- ]0 X5 _; R. D
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 * ]2 q8 P" U# }+ P7 K9 X

8 U) b5 b& }  M/ i$ `( y0 W; Q2 t  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: ( n2 e: q. S) X
( X5 u, {7 m' V5 _  C6 w9 n5 u0 W
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
$ x! m4 c. P# p% ?% S- ^- s* t. P9 q/ L6 Z6 F
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) 3 t) }2 ]5 k- @1 X  \+ d8 x
5 m$ M6 o* A* e/ M3 ]' g0 d' ?
  We are all from Missouri; we need to be shown.
7 y5 {* F. L1 V, n
9 q4 U, r% M4 ~, u1 r  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 08:16 , Processed in 0.082767 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表