埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1310|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 * w4 U+ f9 r# K  ]8 A1 ^! H! |

5 o! \3 J' j1 L2. There is nothing good playing. 没好电影可看
( m' y# j1 N6 A1 f- N* c, v' H! Q5 h
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. + x6 n$ t' s5 D+ M! \- {, ~; h# f7 |8 O

  E; G- j$ W" Q3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
0 _8 L4 [2 \- W0 w7 ]8 M$ g+ `, A" j# [5 j9 z  f
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
% K+ v# h% i3 e9 H' n5 t1 t: P" O9 d0 |9 d! ~- O
4. Good thing... 还好,幸好…
/ e: M+ U5 |' [( A1 V5 J/ B! O9 d
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
& X& T- z( U- ]4 r  C/ T& o/ |' W1 R/ r3 e9 L) u
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
$ S7 `# W. [/ O3 s4 x; r
9 ?1 t: i, m! I* @0 l你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
+ @# R( u0 p9 p# e1 ]9 r. s+ b. Y  w" [: i7 ]8 O1 ?, l! t) E
6. spy on... 跟监(某人)
, o4 p2 Z( g# A2 ~
- |& ?6 R1 w  f7 D4 g. ^. ]+ \% }spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 9 Z* ?( t  s$ {- p3 \& \- [

; V5 q2 {$ t6 m/ w+ n5 Z. J7. There's no other way of saying it.没有别种说法 4 Q* F! M& }6 Y2 s2 ]: L2 Q
& Q" d* T2 j3 w8 _6 R3 G3 t
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ) p% E* B  C  d: J# P
% B9 U$ E, q6 U% o% K8 w
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
8 C! @- B' v. t( K) @) m% T  I; ^! F# s8 ]; Q8 z) h& Z( M
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 & [: i1 `" C+ ^2 \" N3 p/ T; H6 E$ A

/ l' l3 u7 d0 H0 h) y9. She is coming on to you. 她对你有意思 2 J# j, S, }. K9 E) w% S% N! K+ E
7 m) `  J+ m% {1 i% @0 X2 q
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! & m" Z' b+ _: x' t3 L

6 ^3 u2 {* p6 U; p1 w; H10. I was being polite.我这是在说客气话 % i/ I2 r8 b) a
/ _/ \$ C7 @+ Z4 b
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
4 t$ d! l& h1 B+ f-------------------------------------------------------------------------------- , J4 M6 s1 |2 r
11. stand someone up 放(某人)鸽子
2 D- o* i2 k4 e1 w# {1 K+ A2 E/ o% t$ |stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 * Y1 n  [# f( l6 a

# `* V5 {  C4 C1 y5 l8 X12. So that explains it. 原来如此
* w6 o3 J, M3 u# q3 p
7 Q- G9 K& v8 y: x! Q+ {有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
7 M% ~; K& Q- x1 _( i$ g8 ~) F9 u! v, O3 \8 |: B7 Q
13. I feel the same way. 我有同感。
! y; p) E  W& u* `  {  y4 z# e2 }: x9 R, w3 w- S$ Y
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
! `' \6 A( h! F( p& ?( K5 ~& @5 L3 B4 ~9 H* \
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 7 N* V  R& W! M1 R5 s8 T. |9 c

, `/ y3 I1 w* ?2 \" k& b5 KIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 + q( K5 X9 o5 W
* U3 G* i' U0 G5 ^  [
15. I can't help myself. 我情不自禁
( p* h* O+ H8 v% j8 a4 `3 C% I$ X/ E$ k) w% l1 _
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. $ ?1 Q3 y- ^  Q1 b, B8 I
( o/ O3 ?7 O' @( w  W/ Z" o
-------------------------------------------------------------------------------- : N8 u# c/ J0 B' E" Y
16. come hell or high water   `, S- [) ~2 S
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
, f: I. z7 M9 V) }" b( d; Y& S$ d+ _5 K  U8 x
17. have something in common
3 \1 I0 C& w; @" L0 t* _- B- R( M7 m& w  N7 b
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 8 ~, H7 I3 I! G& Q

  e) `. R3 v1 w, u+ T4 c3 \18. What have you got to lose? ' H4 [, Y6 E: r, K% L$ `/ [: f# d
5 I/ _* e3 X+ p2 D) E( F* y
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 9 h+ I, i: r$ P# ?  W. S1 ^( [
; [7 Q, l0 G, z
19. You shouldn't be so hard on yourself. : R! @- r$ F+ D' ?: g
% h+ P# D5 @! q& S  S
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 , n. a. Z- M! y1 I: i; ^) J5 s( k* g, t, h

0 z6 [+ M" ^/ O. \7 v% W. m20. Don't get me started on it.
3 I; w9 k# r  [" W6 V/ T4 y7 z( `, e
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it ) l4 W. @4 d' D. m' _) c

! l4 q' t* V# u; ~+ Q- `get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ' p7 W% f4 E* J
$ B! |& d) B( l% R  @% v$ {$ s
22. let someone off 3 X! r! W) ^# T9 K
! t/ a' r# s# `9 I$ R" _! S
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 6 T# [9 t. K# h

) y$ S' v5 F% \9 q23. I don't know what came over me. $ b# U' q$ O! Q3 D
4 I: E% @7 @; E4 A9 c
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
2 F+ B; o" A3 I& v0 P' g9 v9 f" U" \& B7 V- o  Q2 w
24. I think you're thinking of somone else. / o: j# S4 S8 `' }9 b% a3 e; r8 v6 T6 R
* J. O7 H& F# T7 \. U. g1 ?
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 % |& D5 M! I: y& r: V
- L. v; O) J# g! T) q# s1 M
25. This is not how it looks. 3 b. }& W6 y+ \% E" V, [
1 d/ w! {2 e7 q. l! B
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
7 x9 f2 `) q, S8 @# ?& u  H
( Y# Z- q7 E% a6 R/ @% N; [% k% w& u6 T$ q3 d
26. pass oneself off as... + S+ V) t/ r$ r3 x1 Q& d  K4 {

: q0 m/ G) n! X2 W+ i. ], W( a6 Dpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。   g* Y  G( X8 I; P' e

' y& u$ M2 l8 U& M. P' s27. be out of someone's league
5 [' l4 A2 `* f+ a" d4 P/ `2 n) F5 x9 K  [; `9 Z+ _
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 . s% u1 q/ m8 Q

2 F$ l- r/ f0 I, l) Y28. talk back
3 {& P' {. a* X# |
' I( _4 P2 D: B) m- S5 X$ dtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
  L5 t" c( l9 a4 a) L$ I1 y
3 P# b9 H* d( e& Z29. spare no effort
' G6 n( U6 v9 d7 B
$ c. W+ M; d' w* |' I. _spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ' \9 Y% K3 C# E
6 l; e* O% s( r- a/ p
30. Would you cut it out, already? 5 a$ W+ x8 v  [

2 T- N; S/ L  P$ Jcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
! r2 n  S6 X- W0 @. h) L3 j5 i: b. ~/ L4 s0 c2 n
31. for crying out loud
" I1 m$ Y* a4 X4 X/ O7 T/ ?
2 B9 Z5 U* o4 D; _* J) \for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
/ n( i8 R' B! Y' B7 i/ P7 a, z( o( g" Z2 w3 S
32. for your information
8 b# i- H6 V+ m1 Q1 O- {3 y, b% X
) Z3 E( r" H/ l( S# ]照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
5 Y. Y! n# @" F/ P1 X1 g
; c& o9 N& e0 e- y2 G' b33. I must be losing it.
5 e* G8 F8 b3 f3 |9 j+ b& H! b9 e0 ^/ [0 K
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
; z; H! n) v% \! `
2 {4 `0 ~: M7 M/ q! x+ |1 ?' v8 G0 a& R8 ?
34. This one is on me.
7 V- P' Q3 o  H+ }! i1 y
1 @) }+ g) C, H; ^/ r7 u% r$ n这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
" }) U& e/ a- V* n- v8 i. k9 r
0 y% Q7 W$ r2 b35. even up the odds ( d1 ]; B, K6 t0 O4 \

/ u8 D4 n9 P" t& a1 y$ Podds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 + a/ `+ E( T/ w+ H; A, s
- w( V/ e  m/ y# }( p
36. What have we got here? * D$ _  i- o: q6 h2 S+ k/ {0 J, ]/ B
4 Y1 H  F7 ^6 y( c  Y0 z- N
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 5 Y) z6 R" r6 c* n0 ~
$ ^* J& r4 m+ D* o2 S
37. be out of the way # Z0 E; b* O6 E$ [7 U9 p
- D3 \; {/ L* Y
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 9 J6 n6 y2 g" g4 w, Z$ o) z

( {' t" e) Z$ K* K7 G: d38. Why all the trouble?
8 k- U+ l$ u' A7 u* Y7 S, k8 }; {/ `. r+ ~! c5 x
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
. N0 d* {8 N; }* w1 e
5 f' ]5 y$ _/ E5 K; ~39. Call it a day. : e( y' m% m( {' V& U
2 ^- K, x5 B% Q; E5 k
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 , {2 T. Z; r4 J
& X/ e3 c$ K2 v% {7 d" X% C  H
40. You won't regret it.
2 l% `6 E* K7 T* j6 L6 T7 z1 ~. u2 l7 J- B  j' J' K8 l/ l
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 09:32 , Processed in 0.114622 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表