埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1372|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
3 Y2 y+ ?* M+ P$ t1 D7 I3 o7 K5 V' I3 c. Y: ^/ ^
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
7 M# a2 q5 P' @5 N; ]- v; {; L1 z- T) T2 d) n- r" l# A
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ; {' v& q/ j! Y+ j, Y8 c
( Z9 h- w# @8 h6 y6 ~& l
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
8 a2 x7 G7 f+ K; u5 K7 g! E+ H2 U
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. & G7 C1 X8 l& V" k% L! Q3 H
( }6 ^+ f3 {% m9 _+ l+ b
4. Good thing... 还好,幸好…
% H7 Z- u# x, l; S
3 H  t; N9 L! o" W/ E+ d在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
' B- W1 z9 Y; M1 {. b; M# x( y5 t
7 q; }4 z$ ?7 q4 P2 m; m( ]5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 # m6 r' Z! M: A( e
* d$ H6 Y7 f0 h( `8 z
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 4 u( }$ W6 Q  `

' i* F& X7 c9 @) C) t6. spy on... 跟监(某人)
! b- w% }0 f  T) t4 W6 D( d2 z; \7 c. O
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
: Z: e9 R" ], i' a6 O9 e/ o5 ^! o
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
  [/ m! @* P" E# F; T1 g0 }# ~( ?
/ X* y6 }" R7 m0 _/ f8 [有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ( k9 }7 i- j/ _, b
. A- ^) N4 v: x0 ^& v! [
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ) \0 b) G, ]2 n! N6 A

# }& X: s" _& d+ P/ e5 Z8 ^case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
4 J; u6 f) J8 e. I- j( r  q& T: ^0 q) f+ h! Y( A! Q& x/ y& x/ K
9. She is coming on to you. 她对你有意思 9 m/ J. F' t# i2 m
# G: X( |5 ^+ W1 ^" b5 s; T
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! * k1 t+ Q, t8 @! }  @8 B3 m2 v+ D
/ C9 e$ Y* r/ T8 Q! P; R$ S6 x
10. I was being polite.我这是在说客气话
1 Y/ U. v, H8 d7 Z" M* x* l! y* V. Z- g- ~
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 6 S0 Q1 t. x  Q1 h
-------------------------------------------------------------------------------- ! s4 Y1 \. X# c4 i% Z7 D, H
11. stand someone up 放(某人)鸽子 ) \/ |/ U6 w3 z) f( F
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
" D2 m8 R: b  W. r1 D2 y) K/ ~8 f0 G: p' U0 V
12. So that explains it. 原来如此 ( M: i2 I) F2 P# P$ p
$ C2 E2 d6 u+ o0 [( K& f+ u& y+ E4 S
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
: H/ @/ ~3 S% R! ~4 L- [
2 c2 `& {7 f& p5 \7 u0 L13. I feel the same way. 我有同感。 / H. P, t6 e" \& g* K5 p* s

+ d7 Z3 r7 X' X4 y当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
" v5 [& \! b. Z( S2 b
/ H- {$ G: W# r5 ?1 B8 G14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
8 j( v+ k6 y. b' d
5 k% Z' X$ l, F/ nIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
+ M$ c8 ?% u  z2 Z
" \: n# @) @5 n! L, n3 u, F- S15. I can't help myself. 我情不自禁 ' C- a- I. C. g8 U9 r  \

% ^0 _& k1 A: H4 V2 w& a我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
& U0 s8 _6 d& {+ c% c1 ~! W$ i- ~; z& \
--------------------------------------------------------------------------------
7 }8 I/ }( b* G+ A16. come hell or high water
8 M7 e' q4 G) Y3 f- M这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
2 E# }4 b/ F- A% _' B
& d% Z3 v& t. S/ A/ Z& e  c17. have something in common
* h  i3 d& [6 |; b& R
* z, n$ Y/ `) N4 J- F4 hhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
! F- S2 p2 Z& z4 c2 {2 N9 L) x
  j8 x7 Y  X' `9 ]6 z18. What have you got to lose?
, u& F# |' {3 j) o- `( C" r; c1 u1 Q( e* ~- Z
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
! t- D5 h/ V# P0 Q+ h* P- I. [. I0 {. m% W1 `' H1 J
19. You shouldn't be so hard on yourself. 2 B; r: o" T, b& |% z4 d/ n% W
- x1 C; ~% @6 S6 W6 |
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 7 s- o) g, ~8 x* s- r9 O& ]

1 o( g( S' O5 p& P; W/ ?20. Don't get me started on it. 9 N. E9 a, x& F: E
8 s  \. d. M5 a! V/ B4 M6 D+ o
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
" w. Y, H0 Q3 c8 H
/ l% \3 @5 \4 e5 ~3 \5 ]get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 4 l: K) P' G' f4 K/ z  c9 ]

# }; M; g! e7 t, B9 C7 t22. let someone off / K- f1 v% F9 Q1 H5 R! b# k6 A, y1 u
: t" r1 w" b" M7 d- j
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
& C! {5 a' e& J6 {2 s9 A  z8 u0 M/ K) R2 I! ~7 C/ c0 O7 k1 o! N
23. I don't know what came over me.
4 t' ~$ u( p- l4 e* m( W6 ~* d* G
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ; ^. w, R& [' Y. e7 E* \+ m
( ^: q% \. Q1 o! g- W
24. I think you're thinking of somone else.
  ^- [! q- W: o7 C) y1 \( G4 m" u1 O6 ], k* j$ M
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
, @0 n* p8 l6 R1 Z
3 W$ Y' U6 |; b  J7 c3 k25. This is not how it looks. 6 y" P) }, \( v$ x" T

; y' N" |& z6 i4 N6 V5 a2 V: f4 w9 ~这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
& W) F& N. s0 G
- x+ J9 J: [9 g( N2 Q0 g8 B  G! Z# C/ u4 |+ v( G
26. pass oneself off as... ! Y# E; H- E' z
' w5 E# S& `  S0 D  ~% R, Y( U" r# |
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 9 L% w& g9 P" Z# G
" l* C9 p0 `% h( G' K2 y
27. be out of someone's league + _5 I. g9 U$ H: g% f; ?( q1 ?
6 n5 Y7 a; a, _$ ^4 g3 L4 a0 e/ [
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 0 c2 o% o' S, \2 `" H
8 N- i4 o# y2 R$ \
28. talk back
' u: E' M# o: N: I& o6 v2 d  I9 e- c, f: E3 p* r" D
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
9 a; P: X4 {+ D( X- d/ h4 r/ ^) a/ F6 K0 H
29. spare no effort % g* m! _' m# Y

# f7 j+ C0 f! z- v9 b& {spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
5 n/ z: U' e1 y/ a( J
9 e! l$ x" I/ ~4 F& A( |30. Would you cut it out, already?
# |* o0 g8 k* f' i6 y) C! {% r7 W' B. Z* K0 a5 o
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
5 I) L. |4 F: u8 e. u" m; e" p7 u: g0 t/ y/ m8 L( I! Q
31. for crying out loud : @6 I. e5 x! T& j

* ]( G6 l* @" K7 {/ ffor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 7 s/ W' y+ L9 n5 I
8 N# X; ?1 G& n4 I( e
32. for your information
% N9 a+ B+ r5 k( Z$ T0 q% Q, Y
7 t; I$ Q; C, {( I& x7 c6 W) S- f* Q照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
6 O! y5 [, z) n8 n
* g# ]5 {5 V9 n33. I must be losing it.   a0 [9 K0 i! f. m- O1 N. h$ T

; c2 U7 M' q! T; W这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
' O% w/ I, {4 F" p. A) B; _' T3 K% p; J3 N2 ]- e: `, u" M  g0 q
; x9 H6 a: @8 t% i( y
34. This one is on me. ( |. u! F+ s: `
& C; V9 d: P- J& ]% t8 s% X
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 7 j9 u  Z% h& O8 @8 b* B
3 I& h0 u- x: E$ O2 v
35. even up the odds . j+ L  d) l- W( J% J1 R, k1 D
  P+ f$ C% ~5 l8 K: K) K
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
+ ?. c7 I) V% D8 o0 b% Q7 R$ v6 a# {0 t
36. What have we got here?
" }! p/ `8 B9 ]' u" @8 t& P* c. J8 X5 O, t+ D9 b  H) ^
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 5 S2 s' I5 e6 T$ y. T, p4 I
) V" a% S5 D; A  J: g8 |3 o1 }9 i
37. be out of the way
; m) ^, A* C7 T9 F( |% F7 _' s/ @' g2 B) y& @: h3 a$ f, o3 z$ K
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 9 I# E2 ]8 Z( d# B9 A6 I
: j/ {" B# ?& Q, p2 N; @0 {
38. Why all the trouble? / x6 ]1 q+ c) u) j9 C; A

& _* f/ P) E* p. q7 I$ x9 ]Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
' Y+ s+ h8 V& X" z; r
$ E% Q. z+ I3 c( {" q2 b" G4 l39. Call it a day.
# ]- T1 G- p, ]: Y% k; t5 K1 y
! q5 w# |4 ]7 X& H这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
: c2 _9 ]3 ?) K8 Z/ M- |  N
5 o  ^# E" ^0 e! s; k40. You won't regret it. : b  _- C: \8 q! D) t. K  c0 ?
6 n$ I* `! K2 c) B; F2 }
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 02:15 , Processed in 0.220274 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表