埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1400|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ! O2 t! r" C0 j5 {4 E1 P

( c2 {* W1 W! r6 A, [2. There is nothing good playing. 没好电影可看 3 E) W# u# Y. ]; t& t

8 z) D7 l. g( \这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
" C, E9 C2 Q( g* u
) a, t! _+ t9 ]8 U3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 4 d" L) _1 m! a! o8 h! Q
6 d5 D$ U& r  W+ U6 M
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. - s& j9 k; A1 H! a& }$ T

" w& n2 S6 P) q, g0 V4. Good thing... 还好,幸好…
% _  v% J5 o  `* n2 o, d" d2 E7 F0 T% t% K! z) t% }
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ! ^; e2 X& N$ k5 z

8 T. \* L7 z! }0 a& s5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
/ K5 R# T3 v* |% T8 G
* Q  J5 v/ A- |# @# M9 G9 h( ]. u/ u你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
6 Y9 @+ q- N% p# C
; u" ?6 ]- m9 C9 |8 r6. spy on... 跟监(某人) ! a- H  M; H' P% J2 U0 F" |* L
8 v0 x4 E( _' O4 T8 R
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
. |! j# M  \- D& ]7 [5 U" X: X4 J" q
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
. U1 I! C8 n8 C) m, l9 [% m8 _& w; w, c& h; m+ N# a1 g; V8 I
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
; j6 N2 O6 N% X* q9 c, m, r7 H
- F" O, W* a0 Y, o7 i# F8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ) l" {. i' ~: s7 W
6 F4 H+ _1 @: i3 d
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 2 r8 i# o  D$ E# d; e

! d( w9 h, E7 X. \( b2 L' v  v; X1 a9. She is coming on to you. 她对你有意思
. W* w: d4 V& [- w+ z6 f0 _) P) K, {
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! ; w2 M0 m6 B9 i

$ N& D% R9 ]! ^1 V- |# x10. I was being polite.我这是在说客气话
' N( J  V3 {7 `7 q. H8 r# G
# O3 p4 V: [( B* G: ypolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
! F. }" q7 s) ]* d) t% i--------------------------------------------------------------------------------
2 u$ V" e. A7 R) U11. stand someone up 放(某人)鸽子
' I" L, t% t' h% {- [3 mstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
4 ^7 r/ a% Y9 c/ O. a9 |
- L  p- \% M8 W; S& G4 n! P9 G12. So that explains it. 原来如此 # b4 U8 S, Y% X2 }4 q: s0 `
3 i4 m5 h) F' c4 S
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 % g, N' A; f8 y4 P

0 Z5 \, d- H& k4 `) Z$ W13. I feel the same way. 我有同感。 + [# @1 c4 C  L# L" R
( F' p" F6 v6 Q. p  R+ y
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ; T# V/ E9 A4 X' I1 D

: o) t8 G: }3 S3 m$ O14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? : x0 o3 ~% l7 Q9 p
' ]) o* C# N# ^# k; k# N2 ~
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
+ g: I" m5 L  h/ ~; i7 }$ C* m' A# H) Y6 y; |
15. I can't help myself. 我情不自禁 , a3 p* h6 A8 j' O% Z$ O

( S. C' v/ `( X. R# @; f3 c我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
9 g3 e* y' L9 ^, C1 z$ Q3 W3 h- u+ _% p2 }2 C( u
-------------------------------------------------------------------------------- 8 p+ z7 B/ k6 i: [& ]  |/ w- j' O
16. come hell or high water : m7 I" V# _" P
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 " H6 ^; f: n- X) g

  a, h9 B2 D' v4 p! ?( ~17. have something in common 7 d5 p# z" k, b) _, {6 n# [
% A$ H4 x" ?5 i& m+ `' t
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
/ w# Y+ M3 J3 Z+ `$ P3 f% r3 I) h5 {$ {( a! W. p# w4 l
18. What have you got to lose? , `3 U& I- ^: S; F, |- l# M& x2 i

- I" `2 P* Z' Y- V# l3 z  EWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
8 G: Q; ~. E5 g+ X7 Z0 L  u+ N" j- G( u0 [5 \
19. You shouldn't be so hard on yourself.
( ]' d& H. p2 w- e$ [! c0 D( r7 N1 z1 _( E
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 1 c2 h2 |( H0 S* N+ [9 s# i- p7 D

' L2 k  ?+ o$ W& g& Z) {5 ^20. Don't get me started on it. 8 _. l& l, E. ^- Y* c3 H

6 {' g6 Y1 K! K0 a  {* k$ u这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
" b0 Y8 |3 f- f! K6 R5 v
* Q4 ]! i8 x# q9 b8 Mget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 + {8 A; [6 U2 d+ d. `

- s5 A- C# Q+ U9 \. A2 Z) i22. let someone off ( h" p+ L! Z; O) v! E9 p, v# h5 ?

; ~- f* O# r1 o( G- |* o6 \% C' zlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 3 Y! Z8 J9 y. U9 X; A2 y- ]% a
8 |% F& {* {) X6 u( a
23. I don't know what came over me. 2 E5 I& `, ?. l$ ^; K& V

+ q- g( i  O; F) s7 [这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 - M( F6 k! A: i
2 b. i2 f+ ]) D6 L: Q. Y* V
24. I think you're thinking of somone else.
6 P+ V- s/ D) o, H7 O: j; g/ p% i& q# K) V: l
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 6 C2 A" N$ e1 `2 O5 X$ v

3 K: ]* {& m, v& D25. This is not how it looks. 2 U9 I+ r: B6 E9 A( s
% J) ~; Y7 v' _3 @$ j
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
4 g+ t" h8 t" c; N7 X% W
6 j6 H7 c3 Q! T7 M# {0 ?
& O( e' z5 w0 O0 g+ d26. pass oneself off as...
! X1 o& h/ C% y2 g. U3 }0 a
: N2 k" I- [$ T: Tpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ) T* Z) T* l' D3 @2 r

4 W0 ~# m1 q, D8 J7 U) F27. be out of someone's league
; {8 [' L" k8 ~7 r
$ F! g" l+ S  t2 J* xleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
* F$ S4 K, n4 P9 S, H1 n$ a- N4 f- j8 x
28. talk back , G+ u! U8 ]4 r- o, T! ~% M& n

- }* R& \9 i7 K% H5 ^talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
1 G# J- w+ K! H) t
& E$ M4 u/ u' V7 ?29. spare no effort / m3 ~7 }. D: c2 s) q
: d& Z. x2 J/ O+ h
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 5 n) R, O) H* I8 A) S2 d, R

* {5 z1 f$ k) f1 U) q' c30. Would you cut it out, already?
, g8 m! P8 s0 Y2 i: x% N. l
# e( `- [: ~& W) _: R6 C3 K* k* R; _5 rcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」   B" G) a2 Z8 A

' O1 w+ f6 ~9 t3 q; |! B1 p, J$ U31. for crying out loud ! @8 f) ~9 K2 f: C. {; z; W
3 Z  |( i8 S! e+ _: z
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 % ]) x" B0 ^+ p! k8 I* u( ^

- X' U% ~+ s# \4 o% r* k32. for your information " [' h" o1 Q& ?: c; @& x

6 ^( S, v' W- _5 u6 J9 R$ z! W1 b照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
  R" \0 u7 n7 E: f+ E! C5 ]$ b- a- i! _3 r* P' P  @
33. I must be losing it. 7 D; x" ^- l6 V
% J2 q1 E7 O. B0 H
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ; @& U8 Q9 s: ]! v/ i5 I1 [

: K$ s2 q) ?& L' R. H3 `% ?' `( J: U6 i& L. h. _' `
34. This one is on me.
) V% j% O# O6 k$ y* V8 t% _/ }+ }0 S5 w% `
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
# L3 s- \3 s5 J# Y, e- N4 D! r( C" U- d
35. even up the odds
. }  L4 \/ L& L* |) {6 N7 ]" C+ F8 h, t$ h4 u6 J9 ?& e
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
* Q+ U! E# a# ]+ m2 T% D) L" x7 F# J4 e4 j; [7 C8 N8 i7 y8 F
36. What have we got here?
3 L* y- h# x1 \  v3 ]6 a; n7 `! R6 Q4 z+ q& a6 p3 T. w
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
& N+ d- r/ N0 d& {0 S! y2 N( \4 }9 C8 }5 Z
37. be out of the way   ~/ L% B9 D! S9 o% x' q2 `3 b
. R' G; p8 Q, J$ `! C5 E5 P
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
" {, Z7 B0 U* t! `% D+ e' V- M5 K2 M
38. Why all the trouble? ( U" e& w3 P7 J+ X* Z2 A9 ~& v# q% R
0 Y7 m6 ?6 b4 L; ~' n2 K. X3 _
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? + ~; y7 J" B+ N7 E8 }" n/ w8 _

9 k3 z4 Y7 J6 K5 D8 ]6 c' `  C39. Call it a day. $ o9 ^. L% h5 w6 s8 d, x* n& Z

' a8 f" S5 I$ C+ T这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
1 O) T' v, J/ W0 X# N
0 F9 c( ~  X- G5 R40. You won't regret it. ' s5 A! T0 B; Q
# F  e7 w. o; L
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 09:39 , Processed in 0.096508 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表