埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1509|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
) _2 V5 @2 [4 S
7 n7 g& q- h/ p; }$ m( K8 V7 D- T2. There is nothing good playing. 没好电影可看 # X8 j3 n0 ~4 N( c0 q5 W% W$ f% ?

) I3 A) v) g. l9 o! V) C这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ) j' Z- w6 g( K6 i

: k/ Z5 ]1 M8 V1 n3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
: S5 C8 s$ \/ g# @5 K. Y* W( u( U
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
1 O. J+ Q: B4 K
  T, ~9 ?9 b0 h. @0 l4. Good thing... 还好,幸好…
# N& y3 m; G( e# W1 ]# W. L5 r
1 |2 G# R* Z$ |( n在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 , T6 L' _& p% Q' b# E  j; Q
4 K/ k3 V& M; E- l" y
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 : O2 ?( Z, ~0 Q: X. l, X

1 b' y5 A  w& V3 c$ ^- w6 B1 Y  x& K你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
3 g7 g, C" b0 u+ K1 k. p( a5 D  z5 o& z2 k/ L* P' w7 A
6. spy on... 跟监(某人) 7 J7 U7 l' \6 d* I* U& \& |

) o9 E& ^2 D% ^# C! Nspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
" q' J5 n4 t2 e+ |
6 l$ h% m* y1 ?; x7. There's no other way of saying it.没有别种说法
1 L/ ~; t; o$ `7 G  `' B& q7 G) p; M7 r4 {% Q
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ( L% h. W6 R: A% x, o- `

/ w3 c# z) T/ |" A* y3 u$ i( d9 k8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 3 b  P; n- L0 a8 s# f# c3 C& [
9 c' r0 c. N  i& K3 p
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 8 O* g( o6 Q  A: p" `$ Z$ B/ t$ M9 t
+ L( z1 i1 u( }1 [+ r" [
9. She is coming on to you. 她对你有意思 : ~7 y" R1 f6 e. c0 V& @
: E& a: O. o* G% i3 Y
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
5 c4 `6 F* W7 ^' A  [# i' r' K$ }' M6 F0 o& V" a6 `
10. I was being polite.我这是在说客气话 - g: H$ u: X1 g4 }
( R7 g" U$ N/ D1 K3 k
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 * z4 S5 D. {9 Z, f
--------------------------------------------------------------------------------
" Z7 s" `) V- O% {0 N4 q11. stand someone up 放(某人)鸽子
6 @% g$ B/ t, vstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 4 F% {: r- g2 l6 n) d

1 q1 l& L9 S2 M. t' G% |  E. U12. So that explains it. 原来如此
& @- P: H# I* y  }7 w5 Z. F* ?" K: \/ b7 p5 G* N
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
3 }* c* A/ r; |0 _; b- ~& q7 |' a! ]5 |9 y) }8 G0 U
13. I feel the same way. 我有同感。 / d& ~2 f+ K8 \# Z8 i
/ F. q& U/ R3 \7 G% \; g* _
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 & y4 ~1 ?$ m5 N' ^! v: k* h, t: j
" T; z+ Q. S! _# Z. y' @" S
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? # T, i* i5 M& Y" n

1 I) A* W8 V9 I2 u! rIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
! E5 y7 y* S% l0 j) y5 G' ^! R, B0 U; O- d; N2 p9 B+ t
15. I can't help myself. 我情不自禁 & q" q/ \: h8 T2 Y+ w# p& r7 }9 V3 R
* v4 a, i# y& A+ Y/ L4 ^
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. & N4 a7 {% H" J) v5 `$ k

0 f7 w& O* {6 t& g--------------------------------------------------------------------------------   G' B9 v0 S* n7 @( g1 U
16. come hell or high water
5 K! Q; t/ a- @) z& E这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 2 H- X# j5 U: c9 m* M7 A# V7 }
# ~3 n) v4 z6 g3 s7 R/ r2 v* b& ?
17. have something in common
2 L, a, J; S0 q/ u2 Y' q' E% r8 e0 C( ~5 ~  O( j1 k' \1 y6 @
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. % E8 P7 Z6 {% Y+ `# ~

+ x1 j) u# E: K7 A( g0 I18. What have you got to lose?
* ^/ t) M0 P9 Q% k! K7 J5 W( I' e3 V, m
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 # l7 F0 c- ?; I# c
4 x+ N6 ]+ o% N# _% m% y
19. You shouldn't be so hard on yourself. 3 F; z4 }- C  _' T. {7 F! j9 [
6 t" j6 Y, C! ^4 m! h/ p7 d8 Y
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
2 e/ \+ F3 e7 {+ b2 l" M
8 B9 y1 I0 ~$ F- A; E. `/ F  c( G20. Don't get me started on it.
! J& u6 G( [# X9 U4 t4 T1 p2 U& {2 p* U" w; G# d/ L
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
* U( V7 w& v" `# a  E- P, O- @. Y  O1 B: u; d/ B
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
1 {+ w, B9 P4 Y4 o: e( C3 f9 N& k8 B0 l1 G, b) Q! f! l5 _
22. let someone off ( b, N0 R. `3 K) w3 P" ^0 @' o

+ A6 d4 T/ r" X- ]+ I1 V/ V2 Ylet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
" A7 h) p/ z. j% E  F$ r$ a
! w- H0 q7 r. C2 z23. I don't know what came over me. / i& C; ~* C- Z! r/ {5 B  A1 h

; u5 d  D. a' t这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
4 V: C9 ?, s6 f( d- T2 {. \0 l* A0 V1 g7 [/ T; L% X9 E6 k
24. I think you're thinking of somone else.
6 ~7 k6 h' b9 g
1 R! P' c& f, A% e6 U3 {这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
# v7 M3 e, Y- ^8 m* ]& P" }% e* ~" U3 S5 `
25. This is not how it looks. 3 W5 n% b, m2 Z  J1 W2 a0 q
5 \) Z+ F) p* U2 \
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ! I3 F8 Q7 f! Y4 X1 i6 u
+ Y& ]$ q/ }# s: N+ Z0 [
) b( J8 u4 A4 e9 ~4 d
26. pass oneself off as...
( U6 U3 H/ L) H! t- x9 T/ M8 [
" x4 g2 K& S8 p7 n8 a  ppass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
2 {4 T. y& J2 U! e0 ~) b* r7 [+ H
27. be out of someone's league
' z+ r: K0 A* i, R1 y
0 q: h0 P, v+ a8 fleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
1 i0 _) J0 C6 x5 J  x$ b4 U
* j( E2 k0 i1 Y6 x9 N& k4 A28. talk back
* F1 Y" e3 m+ u/ [9 V1 I( \- X. X# ]4 q6 v6 V& j/ X0 A# s
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
7 C0 v' n# W' h! f/ ~- W% D  K) c6 C, o4 P9 K! `
29. spare no effort
4 B, y- r' a8 R- n0 j1 d
9 h3 V9 k' L& tspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 5 g$ N' r0 Z$ i7 c) p% F
: s( @! M5 U, ~6 c8 ~
30. Would you cut it out, already?
+ L' u/ R* L& h
& O3 L% ^% Z) ?: @, jcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
9 W' [2 P) D& J( n" ~, `; Y" }& x; a9 V& q
31. for crying out loud ! }, e4 m& P. u) _

# c( Q3 @( h# }; Bfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
$ Z( g, i, q9 t' w/ P1 K# n, z  c. \
32. for your information ' [" i4 J* s+ ~( T

( J8 T  ^: n% }6 x" G照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
# D- u& y( _5 b
3 K2 j/ _% a5 |. V2 o: s2 P33. I must be losing it. % m  ~4 W0 ?: t& K) o" Z

5 k3 L% E8 c. @$ n9 w: G( P0 W+ X& h这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
: G& q+ a0 j9 c* b( ?3 D, _' I3 O; R: q. I5 z$ D. D1 S

" \+ z1 b- V* `" s& r; b4 H- k# g) e34. This one is on me.
5 F5 c: a' H" c3 F, N! ?* ^2 X4 i' @' w0 e% V
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
, ]& ?9 {: P& b  h( F" S# e
: t$ [. H! T6 E5 x6 q, e35. even up the odds
; m3 H" A2 P/ I+ ~
1 f5 }4 t$ F9 v" Y& H9 eodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
' `' C" j& c! B7 [6 r' W& d( R2 P3 Q; A# c1 \
36. What have we got here? + d. U; B3 y! \6 G

0 d( w3 Q6 I: z$ @' \6 Y% p& c4 `「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 $ z1 S: B5 R1 ~
1 v5 H5 m5 ~: U6 R+ K3 p5 O
37. be out of the way * h" P; b$ X8 H3 Q5 v

0 B; `/ e- t/ g2 _be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 2 ]# [. D& `. j! L6 F0 ?% K; q

$ @, ^0 e: c; h38. Why all the trouble? , V5 h# k5 {  Q, g4 D2 K. y

) `$ G- d, a& }% IWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? / ^% x. f- @' s  [  Z' U
2 E& W$ l9 X, s$ a, X+ t
39. Call it a day. 3 ]8 J4 X$ m' X0 {; @3 {

- P! r0 l4 C: f% C# w3 x9 U) k这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
  [- G, F- s3 q) b/ R! M+ y4 ~/ K: V. p5 c# F/ u
40. You won't regret it.
0 ]9 {0 u9 U4 C& {' V  {. H3 V8 }+ E- ?1 R
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 10:35 , Processed in 0.105890 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表