 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
& S! e0 T' D7 h9 t6 h& e6 o; y' o9 t
0 Y5 d! S5 A- r) ` _get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
- D, L5 b5 f" @& }4 Y5 D) n: p0 ?' Q% ~0 q( F: D
22. let someone off
- J0 d4 C7 R/ n a: l% o3 Z& \/ r+ u+ Z8 h3 U
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
_ i! H1 n+ C9 x5 `5 Q
6 o: K( ?& Y' P. ^( \23. I don't know what came over me.
' l4 a# V- \% A" R
$ a- @$ }# e& }5 l! u% C; R* ~这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
* K7 [3 \5 C/ G; R+ E! F+ g# j, g: C+ f$ L+ D- L
24. I think you're thinking of somone else.
! p6 l- ~! P9 o$ A* l( G
9 x: x; F$ E: ?7 L这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
% A; E# m: [, ^5 h% ?" R! ]" o N! C* t+ z
25. This is not how it looks.
. O6 J) ~, J- n/ U4 j& l2 K) s9 K& [, z- ~1 V$ G* Q
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 & Z# @% _% {" t# n3 e
! V) w8 _. I, l0 z8 s
' V) c0 |, x& b; N+ a6 J26. pass oneself off as... . C. C ?# B8 e
2 \2 A" ^* R& n c2 Jpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / W1 V& ]9 ^$ X6 U# ^ p0 @
- B2 R# y; O9 G$ M27. be out of someone's league : _9 A, A/ F$ n4 N* U2 X" S/ D
& ]% f9 h Y6 q# {* q: Mleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
/ C; N+ s, v, y7 `2 S" j
6 \( O0 Q1 {( V. G4 m2 H28. talk back
* F- q) D7 D. b$ Y% y
1 C' K. V0 T, M9 `! I1 ytalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
& K# l# u5 ]$ x9 H+ U( a# P" y: Z) q
29. spare no effort 8 V4 L M0 X6 [0 D3 S
5 h. \2 D' Q. O9 z' O# o# Jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
$ `( `# ~! I) W" a" F0 [( s( A; p3 N
, W6 ]/ r, M5 l) X30. Would you cut it out, already? $ {2 ~7 s$ N9 d g' z& x
9 q/ ^) B7 \2 `3 ocut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 5 \2 `, m' B6 ` H+ P
' v- Q" e( o% o! }# ]) r0 w31. for crying out loud 9 p5 d9 D3 H) B; O9 D7 f
& o" E, Q. I9 I
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
5 K g9 \6 n4 v" s( d$ t1 N0 U( d4 Z8 K4 ^
32. for your information
8 }0 i" n; m: Y, k: l7 }) N) b6 `* B# ^* w v2 b& c4 ?
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 . D7 ^0 X5 {' k ^/ B
; Z- u5 B; z3 m: d7 V+ C33. I must be losing it.
6 y1 k- h8 c# w4 N v, @# ]/ [" T+ |% y- e9 a1 y3 [3 t3 K
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 2 B3 w+ u% V& [( `
. H9 A9 f8 S+ p L2 {4 g" h' |6 p* @+ r. R) r0 Q
34. This one is on me. ' F- V. d! O. h* h6 U, w
7 q" m. F& s5 f" I$ O8 U7 n- o1 Q
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 + D2 O$ c9 _' o( _
7 w# L' C {6 M0 l" o* [" b35. even up the odds * n8 C# |5 q- n+ y" c
7 V3 a7 d }& {7 Q; J9 e
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
! r+ r# x7 z1 s9 \$ @- S8 }' }) ?8 S% x3 n. p4 q4 C
36. What have we got here? 2 A. h* \- A0 W& W6 ?3 p, R
+ ?/ G9 @6 l7 i4 d8 [! `. Y
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 9 g+ \7 B# M7 K N
% h; H+ o- K2 u: u5 ?9 d, Z
37. be out of the way 4 h I! p* l* |) K* \
. N) w, b$ x ]
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 6 n( l7 |% K; V b7 L9 z
+ T- Z' F8 ]# _' w( q7 t0 E q
38. Why all the trouble?
* ^# S1 G) g5 m4 w- d+ U! ^
* Y3 g: H, Y1 q1 i, l( M" k( O. qWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? . g- s8 c% a+ q; ~4 ~& s+ Y
. g, { c' c: K% w39. Call it a day. $ m+ c/ z5 P, F; P7 ^' x/ ?
5 B3 Q7 j& s5 c# y( S7 B
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 8 G/ F" q, f3 Q! k7 L: ]! i
; T- f' d# S2 Z( Q1 u40. You won't regret it.
! x2 W) ]# {( W8 M! z$ X* \% G: Q0 P( D8 L
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|