埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1338|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
3 J, r- v9 Y& p& V7 P0 |$ `) g8 V+ x/ s, F6 E; C  n
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
( ^+ p6 @( H" B9 H+ C7 a+ N3 a
; n, R1 C6 V5 ]. l8 A+ x6 t这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
' j6 s5 Q) I* J" l0 q0 n
4 ]4 m0 I* [9 r$ z2 n- e3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 # q: J; x# v) ?% E, \0 G: K- Q

' a& i. @2 H7 A4 r) ?9 N, a) Qget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 1 W3 ?3 q" M+ k' I# h% J0 E0 l4 N" p2 R

! u6 v5 [: @' F6 _5 |4. Good thing... 还好,幸好… % ~* F! }6 X0 m& }8 g

# ^0 ]6 d. L, n6 w. f在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ( K9 R9 ]+ O; z2 d

5 i  L+ Z9 Z0 P. y3 I  W5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 : N: h% ]/ I( W# U! F+ s7 K" O) ^

4 r* U3 b- W. H1 M  ]你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
* A( N# T+ A4 g, A2 }  B' L/ @
8 R1 _0 R* G1 x0 V5 }% e/ w6. spy on... 跟监(某人) : @" \! N+ b6 u9 e5 S9 Q

: s2 `# J& b  }9 o  r- \, w; [: Ispy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
+ O8 q2 E' W! o% W1 d. _$ |. [7 C6 }) F! ^
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
' j5 a8 u0 R$ D0 P
( t+ m( v2 O( c+ I" S! r+ N# b有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 , j  T  ?9 L5 S0 X' w1 A
6 ]0 W  Y' X! I/ T. `
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ) c) a- [; M/ q
+ k9 F+ o7 [6 M. N2 s) {/ c3 t
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
  V! M; @; w5 z( D2 b$ L' b4 j4 O. D7 I
9. She is coming on to you. 她对你有意思
) ]* y/ z6 e6 m5 O
) s1 ?+ G* b8 L2 s; ?' @She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 8 E9 e# ?( x( ~8 G; H$ E  @& h! k
1 X+ x/ \9 e* i: W3 }
10. I was being polite.我这是在说客气话
& O& c, g4 u- ]- i. p, h8 r
" G. Y% h* Q5 k( A$ @polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 # i: W7 Z9 L3 @- F) a
-------------------------------------------------------------------------------- 7 C2 m/ I0 j, I
11. stand someone up 放(某人)鸽子
# O3 ]$ L$ K' C" ^- Zstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 # C( S, D. H+ l$ e

# i1 z: u7 d9 Z0 w12. So that explains it. 原来如此 / V) b$ a2 y7 C; H2 U  s2 `

* O3 U7 }+ X7 O" q# Z2 w" n7 d有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
! C8 w2 J  L# A1 I! y& m& Z+ `1 y4 U" v9 L+ F6 b
13. I feel the same way. 我有同感。 2 |' p0 l& D2 W: N1 g( F9 A
' b4 {) J! m* D$ H+ W
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
. x9 m( M/ o  a) Y( e  T) X% n$ ^2 ]7 T9 J8 E( z* H
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
& M5 {8 M% v- l0 j5 R" W9 e2 S: X# {& O9 {0 [( k
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
' W; @4 p1 L- y7 J) ^5 j0 k; ^- Y$ Y% T3 O
15. I can't help myself. 我情不自禁 9 d5 `3 C- G9 J, B( @5 u" F

( Z9 w% F& E+ H6 `3 ]+ i我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
& |- l+ z, w6 {! O
2 ~5 Z. a( R8 ~7 v4 m! T-------------------------------------------------------------------------------- 8 R% p9 q3 K8 q+ [5 \3 ?- [
16. come hell or high water
' m! j4 F" R# R这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
7 k7 G  H0 x% T: S
, j8 ]+ ~% X' ~* G+ f3 m) A% I17. have something in common * o- B  k  \4 M. l  p& z. {
7 ]+ ]+ Y$ e) x: {
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 5 S8 N. |3 l( F+ u9 F. G' X
/ c  Y" _3 N' `
18. What have you got to lose?
0 z9 b' ?! W5 M( v! ]& N! x+ b% K$ S, D- n& m, ?
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 ) w5 I" n" g* n2 ]* c5 {+ Q
! k8 m- r" u% y8 l$ W3 L
19. You shouldn't be so hard on yourself.
0 _; `5 F  m' I# ?- _! O7 m
: Q0 o4 j7 v0 J& b: w0 e2 e  M$ u这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 + h9 k* c. t# V

7 h# o  Z1 o7 j- d+ l20. Don't get me started on it.
, k% A' @. M' o- f! ^+ [7 z$ G4 l6 T
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
& S! e0 T' D7 h9 t6 h& e6 o; y' o9 t
0 Y5 d! S5 A- r) `  _get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
- D, L5 b5 f" @& }4 Y5 D) n: p0 ?' Q% ~0 q( F: D
22. let someone off
- J0 d4 C7 R/ n  a: l% o3 Z& \/ r+ u+ Z8 h3 U
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
  _  i! H1 n+ C9 x5 `5 Q
6 o: K( ?& Y' P. ^( \23. I don't know what came over me.
' l4 a# V- \% A" R
$ a- @$ }# e& }5 l! u% C; R* ~这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
* K7 [3 \5 C/ G; R+ E! F+ g# j, g: C+ f$ L+ D- L
24. I think you're thinking of somone else.
! p6 l- ~! P9 o$ A* l( G
9 x: x; F$ E: ?7 L这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
% A; E# m: [, ^5 h% ?" R! ]" o  N! C* t+ z
25. This is not how it looks.
. O6 J) ~, J- n/ U4 j& l2 K) s9 K& [, z- ~1 V$ G* Q
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 & Z# @% _% {" t# n3 e
! V) w8 _. I, l0 z8 s

' V) c0 |, x& b; N+ a6 J26. pass oneself off as... . C. C  ?# B8 e

2 \2 A" ^* R& n  c2 Jpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / W1 V& ]9 ^$ X6 U# ^  p0 @

- B2 R# y; O9 G$ M27. be out of someone's league : _9 A, A/ F$ n4 N* U2 X" S/ D

& ]% f9 h  Y6 q# {* q: Mleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
/ C; N+ s, v, y7 `2 S" j
6 \( O0 Q1 {( V. G4 m2 H28. talk back
* F- q) D7 D. b$ Y% y
1 C' K. V0 T, M9 `! I1 ytalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
& K# l# u5 ]$ x9 H+ U( a# P" y: Z) q
29. spare no effort 8 V4 L  M0 X6 [0 D3 S

5 h. \2 D' Q. O9 z' O# o# Jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
$ `( `# ~! I) W" a" F0 [( s( A; p3 N
, W6 ]/ r, M5 l) X30. Would you cut it out, already? $ {2 ~7 s$ N9 d  g' z& x

9 q/ ^) B7 \2 `3 ocut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 5 \2 `, m' B6 `  H+ P

' v- Q" e( o% o! }# ]) r0 w31. for crying out loud 9 p5 d9 D3 H) B; O9 D7 f
& o" E, Q. I9 I
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
5 K  g9 \6 n4 v" s( d$ t1 N0 U( d4 Z8 K4 ^
32. for your information
8 }0 i" n; m: Y, k: l7 }) N) b6 `* B# ^* w  v2 b& c4 ?
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 . D7 ^0 X5 {' k  ^/ B

; Z- u5 B; z3 m: d7 V+ C33. I must be losing it.
6 y1 k- h8 c# w4 N  v, @# ]/ [" T+ |% y- e9 a1 y3 [3 t3 K
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 2 B3 w+ u% V& [( `

. H9 A9 f8 S+ p  L2 {4 g" h' |6 p* @+ r. R) r0 Q
34. This one is on me. ' F- V. d! O. h* h6 U, w
7 q" m. F& s5 f" I$ O8 U7 n- o1 Q
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 + D2 O$ c9 _' o( _

7 w# L' C  {6 M0 l" o* [" b35. even up the odds * n8 C# |5 q- n+ y" c
7 V3 a7 d  }& {7 Q; J9 e
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
! r+ r# x7 z1 s9 \$ @- S8 }' }) ?8 S% x3 n. p4 q4 C
36. What have we got here? 2 A. h* \- A0 W& W6 ?3 p, R
+ ?/ G9 @6 l7 i4 d8 [! `. Y
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 9 g+ \7 B# M7 K  N
% h; H+ o- K2 u: u5 ?9 d, Z
37. be out of the way 4 h  I! p* l* |) K* \
. N) w, b$ x  ]
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 6 n( l7 |% K; V  b7 L9 z
+ T- Z' F8 ]# _' w( q7 t0 E  q
38. Why all the trouble?
* ^# S1 G) g5 m4 w- d+ U! ^
* Y3 g: H, Y1 q1 i, l( M" k( O. qWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? . g- s8 c% a+ q; ~4 ~& s+ Y

. g, {  c' c: K% w39. Call it a day. $ m+ c/ z5 P, F; P7 ^' x/ ?
5 B3 Q7 j& s5 c# y( S7 B
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 8 G/ F" q, f3 Q! k7 L: ]! i

; T- f' d# S2 Z( Q1 u40. You won't regret it.
! x2 W) ]# {( W8 M! z$ X* \% G: Q0 P( D8 L
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 23:23 , Processed in 0.163727 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表