埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1449|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ( r1 Z3 ]+ W) e; ~& }7 w9 ]

, I8 G7 N( q$ `$ L0 Y1 y2. There is nothing good playing. 没好电影可看 3 [9 f  H7 w) F7 J5 h) V9 L1 }

% b4 [! [4 F1 T7 D; l6 r3 h7 r8 ~  T这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. * r  i& u& ]" G. s# y

! [! j7 M" h: z* V8 O$ A0 Y3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 2 q) B5 }( Q5 k  @( _$ @

8 n( F& {0 h! g, O. `get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. ; b' s( C( |* v. c, x
0 q# S# H* [7 O( m3 c2 k# e
4. Good thing... 还好,幸好…
$ V; V) v. s2 I! B2 _1 S9 K2 E; e, M4 Z& @" c$ d# s$ H: R
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
* @  l" v9 l; b4 I3 c) D0 B# U8 v4 W1 [; S6 E- M: L, t, \
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 ; i5 m4 Y3 c" \

4 W* n! u- n" Q3 O5 ?' Z* r" w; E; b你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
* Q9 ?  O) }" C: t, f, g4 K# q0 w
# Z' ]+ U" i8 [3 N6 T6. spy on... 跟监(某人)
6 C9 Z2 l/ E7 S# D+ I+ j
1 [' o' t: h9 ]. r" H3 Ospy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
- t1 I4 q4 b( j2 _* |' B( c8 z6 Z+ ~3 V% D0 k, k. g4 U9 I% d. {- E
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 f0 e% u3 Q# O& o- r& o- g& r, w7 C# g5 M
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ; Q' N. Y! q# L, l# C! H

# _* i5 ~+ _+ ]; k$ S3 H0 b1 g0 v7 H8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
; R. C0 h+ b' a! y  Z+ @2 V0 H; F2 v# |
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 % ^4 F& d) p- H  k
$ S: Z! r5 m2 f# k
9. She is coming on to you. 她对你有意思
% G6 l6 P/ Z1 y1 I, ~1 g( n
( y1 F( f4 Y1 T- G1 l3 yShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 5 t* g6 l% |" M$ [8 W
. c  B; V" J) B5 u  q* F" P- O
10. I was being polite.我这是在说客气话
! ^' F8 s. P' ^8 @' e* o7 {
- Z* z( D& P9 R; X7 |6 Ipolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
4 S8 d" l$ i4 z: z7 ?: H; V6 S, b-------------------------------------------------------------------------------- 0 i0 ?7 |: U7 s* y( R, h
11. stand someone up 放(某人)鸽子 * u% X/ v& u2 J9 e/ C
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
' w( i2 s9 N# s# m5 D* `! O$ M* O7 B- f2 f3 V
12. So that explains it. 原来如此 + C. ~0 c/ p- a4 o
5 a" z$ Y1 K7 c$ W* Q/ Z
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 " E- P( Z( x* c  h8 q
9 B+ ]# A0 o5 f0 {, B
13. I feel the same way. 我有同感。 & B% Q2 C: H# _4 h
# d1 |8 B/ J& ]& ?
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
1 H) `4 A4 o& G( v2 W; q: i8 }) M( B9 I9 Z5 @
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? - [) `0 s8 _) z4 P% A! A# v
- `3 ^# Z$ x9 f( `
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 " }  y3 t  b$ W% X- v

% Z# V9 a+ U( J( b2 i, Y7 b, c15. I can't help myself. 我情不自禁
  F, X8 ~1 s: f  l" _  {8 J
* y9 s5 @% F% z* c我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. * w. I/ [# C0 e) F0 @8 s$ l
7 S# j+ N2 l% A5 L! h7 d
-------------------------------------------------------------------------------- 3 @. }0 T* N8 w( w
16. come hell or high water
4 l! V# j. J2 o这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 8 P8 }7 y2 |3 P0 E8 T" l

- ]/ b! G5 X- L& H7 X3 V7 o" I17. have something in common   @; {+ Z3 o- k& E  ^; w5 n

4 P- y1 \; t$ o$ w3 R* _: F7 r9 V6 }have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 4 _7 G+ z' c( m

; x; h: k6 t% z. e+ F" u18. What have you got to lose? 9 H$ C/ t  U% n6 p/ _1 ]7 ?4 W) S
2 p% H8 `+ x+ a5 e; ]/ P" ]* U
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 6 J6 W. Y' E/ p# i. N. H) d
) s" i( W! x3 X4 _
19. You shouldn't be so hard on yourself.
1 A- T/ W9 l, s$ V9 X+ d) y, \7 ?+ {7 N6 i2 Q8 q
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 7 `+ [+ n6 d7 d; g* n1 U
$ m7 o8 G$ U# o3 G
20. Don't get me started on it.
/ V4 o) i0 t7 V0 L- P1 u) R) I! B) ]5 j
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it / n' e/ ~$ C4 h& K

% B& o& y7 d' m. c3 Qget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 + P3 q7 f0 p/ L( |5 A

  f) {! F+ Z# z% s22. let someone off - j0 z- l' K7 v" l% l/ B! }3 u' m

# X( P7 O+ T% \- B# d) i2 plet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 8 N1 f& q3 w( u8 E  e* c9 J" f

' [* I6 s# }1 d9 _- Q/ A8 H23. I don't know what came over me. 7 L* F! m: U. ^5 }$ P& y
" V( J/ W0 ~) O' x3 W8 Z
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
" l8 }, A; ?- t5 W. \
. T( R1 j' M  y" {0 X5 j24. I think you're thinking of somone else.
) u$ @& z; ?3 @4 [" j) t8 o' L& h1 F0 I$ P/ {5 L" R7 g2 u- O' R
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
6 ?! F7 @9 E+ Y+ I$ d- z! K6 ]/ g  t, d
25. This is not how it looks. 9 w; \/ k' h( A% F; B

/ i9 C1 a$ O& D* _$ v+ D& f这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
2 ~8 r  U% B; d% W
( c1 h7 m6 w# H- ~6 M( V4 \/ f3 w1 c5 C
26. pass oneself off as...
( v9 N0 G9 m) k' q. ^9 x& j1 k9 g8 ]# Q! h) y
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ! M% B  K2 }  J3 l# |7 F

8 t5 }) Z7 F5 k% P+ g9 Z) ~27. be out of someone's league
1 v7 p8 B( w/ ^, Q# R5 p' O+ i0 I" Y9 Q- l: L
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
$ v+ f! I6 M8 @
) C4 y2 v+ d+ [8 C; R28. talk back
1 v3 B8 p! Y9 S: [* `2 v
( f$ R' `) }& n* dtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 " [4 ]& N1 ?+ V$ y4 K
3 m* C! q! O4 g  s; `6 R7 u
29. spare no effort
1 G( e% u  y, k* G7 |; Y  V% ^4 ?1 K; ^4 ~7 l2 c, O9 G/ ?9 |
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ( K+ M& P  @' q: a4 ^7 V
; s% F, \7 i3 w8 ?- O1 z6 D
30. Would you cut it out, already?
# s- A& e% X4 f4 I& ~
* u3 \5 A4 n# v: b9 hcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
7 C  I. X' ~# p1 k  o) I7 m1 T. T$ V
31. for crying out loud
: K3 r9 }: g+ {0 i6 }
6 {/ j3 A+ r. E8 Vfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ( M0 U$ z- h( u

4 v5 D- I1 H0 w% d; i' k32. for your information
2 r6 {! ~" e4 I( M! J3 t5 |. m; W1 ^- _# o. \0 z4 \4 t
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
) D7 |& Y$ V8 w1 a7 [# [$ _4 W$ t9 R! [& O
33. I must be losing it. % o8 d5 I4 L4 y- d% s
) S& a' F8 O, x' ?7 {
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
# N) b& w( w+ ~
+ v9 ~" O1 ~( D
( o) Q2 G" b- e7 |34. This one is on me.
: f- p1 x0 [9 b* i. o, i* R5 Q
3 A2 j' o9 w9 c& {1 B8 n这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
: d1 o: @# q2 V2 S- M. |
$ J. [! Q+ j# @/ f35. even up the odds
: J. M: C$ F8 `4 k+ o5 g4 K: Z; e+ J# P% Z/ c0 C
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
9 ^! X: X1 X2 d
$ P0 k" j: X0 a$ T0 n( R36. What have we got here?
: x, Y+ Q& G& \  k4 H, j
2 K( Q! z$ y7 M0 o「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 4 @; }7 [! [; c- {% C! v
- @6 |" v& k# a1 M
37. be out of the way 9 p. U, E' r2 i% ^1 @$ U

  V/ A/ Z& i: e5 ]be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 2 P% j  D* n6 }9 n/ T$ L
+ Z8 D8 w4 Z) x: p) r: _
38. Why all the trouble? 5 Q; i; |, m- u" W- o0 X) q4 ^

/ D; J  L6 M: f" g/ }( uWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ! G: r( A# P6 w/ b
/ ~( }* H# v7 K& ?4 a
39. Call it a day.
3 [& ]1 z0 C. y/ P+ T7 t; U) \, G1 N0 L/ g+ }! U$ q! {$ l
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
+ g5 I& p2 Y1 ?; X' o$ g; N7 m
( j, u! m' e$ ^" n" f+ C$ K' j# D40. You won't regret it. 4 s3 O3 }6 a( C

/ b  _) f. Y5 D; |regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 17:10 , Processed in 0.088155 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表