埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1365|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
% o6 }# s" u$ ]! E7 o& f) x! O放弃了。/投降了。
& S3 W, w8 a* {/ GI give up.
# L5 s( j. g( LLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)7 W1 ?) k8 k' I* e7 \  H
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。* K$ T9 w. F8 w( {0 c. _
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)4 {' R. ?0 ^0 J7 o
I fold. (我不玩了。)# \1 }! w9 s5 P, S/ j2 f" p0 U" k. o
I give in.
5 K8 F) w9 k/ n- J$ s: D没法子。
7 d# H! K- g7 d- L! k/ Z+ yI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。9 `. S0 `% N; P: |
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
" c8 M6 U- Z* i: A0 RI can't help it. (戒不了啊。)
5 X2 g$ M4 {0 z$ FThere's nothing I can do about it.8 d2 L5 t. }3 Y! `
没戏。7 ^) V% x' U1 u
Not a chance! *用于没有可能性时。
9 D1 ^" S! ]2 w' t1 \Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
& V4 g' @4 T& T+ {1 l9 d7 YNot a chance! (没戏。)4 W- ?2 g  K0 l; p! G6 F2 A: l3 C
No chance at all.6 H: x# G# |; P& v5 G6 X
Fat chance.# Q2 j  Y4 c) Y( y
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。( }5 R  O. U0 g5 R2 _- z
毫无办法。
; P8 t, |1 N5 \That's the way it goes.
. ]' ^, e; ?0 F3 Y, {" qThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)8 ?  A4 Q3 v6 Q- L, J
That's the way it goes. (没办法呀。)
6 f/ W; [7 w& [毫无线索。
* Y0 j/ R  a5 `7 q% M2 `  Y" \6 lI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
% b* e! ~! Z: u" \8 o( A. U2 WDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)/ A% t8 b( [' o; y
I have no clue. (毫无线索。)5 v8 M! f2 E3 }9 K4 Y
I don't have any idea.% }% T+ }$ J+ K0 Z& v% p* k
I don't have a clue.4 g; _. }7 Q; m) R
I haven't a clue.) A* m" {8 }8 P) }
我认输了。
( e* i  t3 y7 P7 ~) sI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
0 P  W& s+ p8 E; q% `9 q( Z1 @I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
( ?5 U$ S+ n3 T4 u! @  XDon't give up so early. (别那么快就认输。)
; v, q* p  n# n, o" n3 c, KI'm giving up.
/ O, c4 P; }# P+ l8 k绝望了。" w! g# U/ z( n, C, Q! _
It's hopeless.
0 _- f, w; Q9 X' N* h; nIt's hopeless. (没希望了。)& e5 ~1 G. P- c
Don't give up yet. (别灰心!)( {. r; q. P9 N2 j
It's impossible.
1 T/ V' j  V, S9 i2 R总比没有强。
; {- W+ y4 u0 Q) l0 ]# L* _Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
8 |  v4 s  b8 AI only have five dollars. (我只有5美元。)
( g) {0 B8 H$ ^; G5 z* y' `Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)6 r& I' a6 O- Y9 I
这就是命运呀!
( Y( f- x* y- qIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。$ |/ y7 B, u" J- R1 n% w4 ~% O
How did you meet? (你们怎么认识的?)+ [7 B% x7 r9 ^- C. B& `
It was fate. (这就是命运呀!)
4 v) m2 U9 s3 a4 bIt was meant to be., N& y: _' }( Q4 E8 k
It's my destiny.* i" R  l" c% D$ c# Y! ]
都已经过去了。7 t0 l2 U# r* ?6 A# I3 D& P/ a
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。2 C$ K2 |5 X( w
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
% D- ~1 m! E0 J2 b, ]! [7 ^We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)3 X. y: A8 Z: T; p" X
It's all over.* ]3 j3 M0 ?  V- L: ?3 `& r
It's in the past.0 P" q# L/ e+ `* c( D' l
It's done with., m2 z5 L& q& c/ x6 L4 P( A. {; W) W
这可难倒了我。/不知道。& T$ X* T2 Z" T) K8 D% u
It beats me.* \- n* B( v) S8 Q
What's the answer? (答案是什么?)
5 [1 J" b: t. Z# E# ^, qIt beats me. (不知道。)
! t/ f. ?" H! bI have no idea.7 h( d* W0 c1 o& K) u. N+ ^
I don't know.$ j/ m+ O5 e) d- }5 A# [% g
除此之外我别无选择。) d. t/ x2 {% f2 i0 e
I have no other choice but to do so.+ M+ P) l! O5 d1 T% |: M
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)5 f4 V% _& I' W: h; c% ^
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)/ ~# T6 d7 `' u& M
I have no other choice. (我没有别的选择。)
- d, ~; S& O3 BIt's my only choice.
2 \& T  {0 d, s$ Z, \7 l. sI have to. (我不得不做。)& w4 j  d" R2 |- G  Y' B
我已经不再留恋这个公司了。
! @3 ^: N0 ^- O! `9 ^0 o! TI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。- Y5 n. N$ t0 k. }2 G( i
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
* V( I$ ]8 J& _7 Z$ v/ v* A0 |0 MI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)6 P6 J8 v: Q- o
果不其然。3 o2 s- M, g" }2 x$ {, h
That figures.
! x! s% o, Z) Q; o0 tWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
: n* X$ K/ i( f9 MThat figures. (果不其然。)
# |3 a3 l3 J) n' W  z9 ^! _( hThat makes sense.
! \4 M$ P, P7 `No wonder. (不足为奇。)1 ]* |/ T  Z6 @6 H6 @! }
That explains it.
" f0 @* F3 h: a0 |3 U' RThat's why. (怪不得。)/ X7 {- F4 S, {" J" [
正如我所想像的那样。: J5 F' e# R3 W) ~9 u6 n) i
It is just as I imagined.
6 M# B; V9 B- hWhat do you think? (你认为如何?)
, R/ n& i& J+ \It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)% i/ H4 E7 s* \# {
It's just like I dreamed.
  x$ m3 `8 ~, o" cIt's exactly the way I thought it would be.& x5 _& j  o5 J
瞧,我早跟你说过吧!
7 u; m) M# H2 V+ F  rSee, didn't I tell you so?
) y: w  }( h, H2 N& \; FI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
; }- a7 i/ ^& k0 e" o2 BSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
+ v1 D9 l! n. u) U8 S; CSee, I told you!% L& H6 S( \. L6 D. G* e3 z
I told you, didn't I?
' Y6 `/ {( \8 K8 c4 c  i7 m8 PSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)) |8 h" d: F) d
You should have listened to me. (你早该听我的。)7 J% j' `1 R5 C/ r9 e" {% Y2 w5 Z
那是当然的。9 j& H# t* k1 r% ~- _5 C
Good for you.$ G5 v% @$ q( o- H
I lost. (我输了。)
- ]/ ~2 D" m6 C9 Q0 L; jGood for you. (这是当然的。)
! d4 r& J1 r. |, Y2 A0 ]5 u2 C报应!/活该。
) `4 @7 H; ?: t  lServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。3 k* A) p' S: D: q5 |4 V
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。). [- |3 c8 O# O1 D4 ~: Y
Serves you right. (活该!)
; h7 K# M- D) K  O4 e* eWell, you got what you deserved.* Z- Z7 [5 l9 V$ O3 C
Well, that'll teach you a lesson.
- l' z# R. z% D% |$ AThat serves you right.
8 p* i( ?2 m/ jYou deserve it.
+ J  |7 J9 _" x% W# E7 kYou asked for it.& f$ o( U  P& n# c5 I
You were asking for it.$ t4 ?1 G; u6 j: h% w
You got what was coming to you.5 w4 q9 o4 W0 p! [. N" R2 R
很难说。/世事难料。5 }, u) U) l! P2 g, i1 z
You never know.
3 _) _* S' L% U& R1 M/ A# JI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)& i8 \' S! _0 A3 q1 v6 E1 l$ ?
You never know. (很难说。)1 W3 B% T( u+ `
Anything could happen. (什么事都可能发生。); C3 {! Q4 u% N$ a4 C
You can't be too sure. (什么事都可能发生。); K0 j( t" ]1 D& ^
不足为奇。/没什么奇怪的。3 E: ]$ |# C/ d+ W- @* P
No wonder.
! Y7 z- {% {; _- P2 Q8 ^She's tired. (她累了。)
0 a- d$ c# F; a8 YNo wonder. (这不足为奇。); Y. i# u% L, U2 `. I
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
& H, F- {+ R# t7 v4 [9 D, uIt makes sense.% O" r- c8 U* B' r
Ah, I get it. (啊,知道。)# w0 a7 ~' j4 i
难怪……# v' R* h* c" K
That's why...
* A1 k9 b& C0 j+ ]She's very busy. (她非常忙。), |( U& A9 `8 {8 B
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)$ S, b) g- A5 A! J# N
/ G+ z, }, F; _! I9 b$ F# b. J# v
●后悔. l- h: D( M: _- W1 S6 @
我真不该那样。) R# d6 ~/ u3 Q4 U
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。$ r! ~7 z0 O" ^& c4 Q9 k
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
7 G- z: C( k  g3 @. r! VWhat did you do? (你干什么了?)
% `+ ~. i9 `( l8 B/ QThat was a mistake. (那是一个错误。)
8 m  s. b  K" e2 y4 Z! U2 EI blew it. (我失败了。): W5 F$ {1 \7 C& O( N: {0 I( x3 g; [
I wish I hadn't done that.2 k9 t% Q4 _. i5 ~
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)/ f5 m0 w' w9 I# `  d
I really messed up. (我给搞糟了。)
4 B# b3 s$ c& R7 y1 hI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
# G! d8 l5 ]9 x我要是不说那话就好了。
" Z& O2 k7 {$ u& h9 K5 E  K! HI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。( u0 _, b% H4 S, P1 X
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
* O2 _& M+ t4 |- Q/ HIt's too late now. (现在后悔也晚了。)" y. X" }; L0 Z7 U
I wish I wouldn't have said that.
! U9 `9 r4 h4 M4 m2 S& d' K我早该知道了。% k+ A1 s7 |/ c# P! `
I should have known.
: [. {1 b8 X( M6 vHe's married. (他已经结婚了。)
. j, ~( {+ O3 f# s% @I should have known. (我早该知道了。): E; h; W; M# d7 C/ K
I acted like a fool.9 \; \2 k# F  }1 ]6 M6 a" D0 y' l7 r" I
I should have known better. (我早该弄清楚了。)# J6 B! E8 |, `6 Z' g! A4 {
做那种事,我也太不小心了。  {" H' F+ W' v4 k8 F5 @
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
/ H2 _# Q% p9 }& o# \7 {It was thoughtless of me to do such a thing.0 e) [. v) d+ M
It was hasty of me to do so.  k! M1 H2 t* W  j$ q% n& I5 b( }
I was careless. (我太粗心大意了。)
" E, ]6 P, |6 u& L& T) `) d我后悔我做的事。
) A5 W2 c/ ]7 `, OI regret doing that.1 D+ n. `( M$ s5 m
I regret doing that. (我后悔我做的事。)9 E7 P% y5 ?% \4 ~
I know what you mean. (我明白你的意思。)
, z% i- g/ V9 r0 GI regret my action(s).
% v1 T) C5 l: }/ P8 E$ kI repent my action(s).; L) C& F6 N. t' J
I am sorry for what I have done.$ v$ V& a& q; ?& r% E( o$ C
我别无选择。
1 g. C! h- h2 M* DI had no choice." v7 u- l2 d- @0 l
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
/ F( R* \0 R( L5 O$ MI had no choice. (我别无他法。)* N4 K: G! G9 w. f
I couldn't help it.7 v+ p/ B' d! |9 o! C9 b4 J
I had no other choice.4 p) l0 H' c2 }
I had no choice in the matter.
: Z/ x. U7 l9 m$ ^' kThere was nothing else I couldn't have done.
6 S, Y8 k1 L/ F, z/ E' d; DIt was my only choice.
9 J4 m" w( Y  h' U2 R我做得太过了。1 t% C, f/ R4 i3 M9 ?! E9 }
I went too far. *比较常用的固定短语。0 k& |% I. h2 y
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
6 z! x2 P; Q" k) M- m3 TI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
) r8 ^* n. X5 o$ H4 d9 ?I overdid it.+ V# r9 j. t) w1 z" I8 `9 C
我太紧张了。
8 ~  R; Q- G8 X+ L4 DI was too nervous. *也可用来辩解。
+ `8 ?5 W3 [) FDid you ask her out? (你约她了吗?)" k0 V4 {1 y: q
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)+ n/ d; Y5 v; u1 |# P8 h6 e
I was too uptight.
* P2 a9 H1 A4 t7 a% I; \我要是再用功点就好了。, K' x4 ~' P) ?  e. T! O
I wish I had studied harder.
) `: I) }4 ~* f& T' |I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
$ d: ~) u, C6 L  N/ U3 s5 U& L; P( WI should have studied harder.
6 ^3 R4 {6 {4 p& T5 d, P& y0 H我要是问他一下就好了。8 J% O! x& C9 J# ~
I should have asked him.
' H% h5 d. H5 c, Q5 Q0 TI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
+ g, i2 T& u: m# z8 s2 BWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
9 t: s5 W( {0 r& }, a" uI wish I had asked him.
1 K5 o/ ~; D; B* ~! Y( t4 e) ^, t# VIt would have been better to have asked him.
! ^  T1 L+ K. c3 l不留神给忘了。$ K+ p8 ?2 t  N9 g% ?: W/ d
It slipped my mind.1 K3 r6 I% [2 N* c, Z0 u
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
# i4 P! M) h6 [! m, @5 |1 k4 f' W. ESorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。), _+ F( `, J5 I. Z7 Q6 k9 ]
I just forgot., \4 L& T" A6 k7 Q
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-29 04:58 , Processed in 0.170874 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表