 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
9 B, C6 {- n& p, l放弃了。/投降了。
4 u$ J0 X" D! W. cI give up.1 u3 { D/ Y) R5 e- x
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
0 J3 G* Q2 ^2 ?You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。+ w! @# r+ u2 I& ^9 Z: w) X
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
; Q# \; c( |' L) {6 J- u& |& }% u) W9 CI fold. (我不玩了。). E6 e2 V8 U7 @5 s
I give in.! l0 k& x: f5 F. z
没法子。
2 }$ C! D4 f/ Z- R! FI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
6 {+ x9 Q \6 r! n! k' }You should stop smoking. (你该戒烟了。)0 v2 A ?8 e1 R- [5 Q9 v O' Z% w
I can't help it. (戒不了啊。)1 B; N5 k7 Y% x. e% Y& C3 z1 b
There's nothing I can do about it.
" Q: Y6 M4 B; L. k没戏。
& `0 G& o; [% T KNot a chance! *用于没有可能性时。
9 K' T9 ?0 J5 ]/ ~$ F3 z+ d6 LWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
9 [' [5 }. u6 p- Y+ p2 Q' [Not a chance! (没戏。)0 @- F) l) D3 E) ~
No chance at all.8 G4 {! v- c, v* `7 T
Fat chance./ c# T7 b3 q( P- p/ \( I
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
) v5 D; Q/ i. q4 y# l/ o毫无办法。% u. T9 |% c) @: C9 s" m! p
That's the way it goes.1 B8 F3 e6 O+ Y$ M& z
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
! K! q8 K5 \9 |5 ?6 TThat's the way it goes. (没办法呀。)
' G* @# C) C% A+ b/ T( C$ w2 H毫无线索。. Q5 j9 n% c. Z! R/ C
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。+ z; a3 i! R. e" ]/ @
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
, `: e( F$ v$ \: u$ t4 _" F! W/ TI have no clue. (毫无线索。)% a# b$ H9 @5 ]! V' A
I don't have any idea.
* B3 {2 S# t, CI don't have a clue.
7 f M8 M0 X* Z' g! Y! JI haven't a clue.* C2 C2 p# n. P/ M
我认输了。4 O$ P3 N9 {7 K g3 I, m
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
% f4 t, Y g2 w$ y9 G/ \5 A U& _I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)6 c9 T& \9 V7 D4 E6 i$ o6 i/ w) Y# t
Don't give up so early. (别那么快就认输。): A% k% H6 G7 Q2 k$ T0 D W
I'm giving up.2 X5 r) p8 k) r
绝望了。
$ ^! L, x M4 MIt's hopeless.
4 \$ y8 R9 A& q+ G. `. c5 o8 vIt's hopeless. (没希望了。). I/ g: }6 k% W# P. i, o
Don't give up yet. (别灰心!)% k% ^) [3 h K
It's impossible.3 A% H7 j$ y8 w/ }) ?% L
总比没有强。0 J/ [ e+ Z. H9 ^- Y
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
! W% g+ t1 q |- e7 } k! _I only have five dollars. (我只有5美元。)
3 ]! T7 r# t( h" @6 l* {Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
5 j9 T4 V/ j6 }4 n# K8 K这就是命运呀!; E5 W% B- e3 Q7 n
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
. i* @" P/ {& c0 ?# oHow did you meet? (你们怎么认识的?)6 X" ]6 t- R# {% M1 j6 y
It was fate. (这就是命运呀!)
# t1 L6 q6 s$ \" }, B4 J( e" ~It was meant to be.5 S) g# z7 A/ u3 l9 Z( w
It's my destiny.
% H* d8 ]/ o: t7 U! ^都已经过去了。
3 s7 J+ ~$ ?/ A6 s- fIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。/ S/ d' |$ m, w- o
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
, X4 o& @$ D2 h \. bWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
3 O5 H9 N4 n# _5 j" N) QIt's all over." c- R# ~8 A! }" `7 M2 k
It's in the past./ I9 {. n" J) u+ h
It's done with.
+ y& R8 B M: G6 F z: c4 W这可难倒了我。/不知道。
0 u S5 N4 H, b. f4 P I+ PIt beats me.
1 S7 O( o/ \+ ?8 e" r0 VWhat's the answer? (答案是什么?)' v$ j6 ~' n- L+ G& y9 L, B, }
It beats me. (不知道。)2 K4 b5 ]% v( ^' K; D- x
I have no idea.1 y& Y J! Q9 r+ R, w7 K6 I1 N
I don't know.
6 V7 T8 a n" U* j. J9 c6 i除此之外我别无选择。
3 D" U/ Y5 d0 HI have no other choice but to do so.# d+ \& j& c3 G) i- J
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)8 J, u7 m" v( X! u
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
% m+ P# w; e# f$ z, TI have no other choice. (我没有别的选择。)
- m6 C9 ?9 f' @" _. ]% o% vIt's my only choice.5 h j+ d- i8 c5 _* ~9 L6 C
I have to. (我不得不做。) ]# q) ]# C! X
我已经不再留恋这个公司了。
, e- q) A r& W5 fI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。: S, q8 x0 P0 B& E z" E
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
2 U" j: o& Z0 d5 ~I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)4 a8 N. s3 W' V: [. J
果不其然。
% @# e5 @- U/ X2 WThat figures.. A6 A, `# c) ~$ W" Q8 {- J
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
; ]: I( T* e" V) Z0 ^That figures. (果不其然。)
0 l( f! @/ i0 S4 q: @That makes sense.
5 X: z: S! j7 `No wonder. (不足为奇。)4 I% d2 _3 u- T0 W+ `
That explains it.
" l T3 j7 t! U0 OThat's why. (怪不得。)5 u* Q( y9 A1 |* S3 \
正如我所想像的那样。' G- d/ f/ ~* W
It is just as I imagined.# h' x$ v7 ?' C* z
What do you think? (你认为如何?)
9 Y7 A% i# s) F: fIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)1 \* O# T1 Z! B4 ]# _- d
It's just like I dreamed., ?4 R# z7 \ w* P& p3 s9 @' f
It's exactly the way I thought it would be.% L/ ^4 J, R9 W& v* s! _
瞧,我早跟你说过吧!
6 M5 s. b7 m. D. C$ H" USee, didn't I tell you so?3 |# H0 D; w( d
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
4 T6 f1 N% {! S. u7 R0 U8 YSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?) B% E. a0 I5 N
See, I told you!7 s! @5 g0 n" z* G; ]" G
I told you, didn't I?
/ Y5 N8 r( ?) n& X! F! @See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)3 P' m$ _& u- `, l
You should have listened to me. (你早该听我的。)8 w! I: T {1 w7 H( [ [
那是当然的。
( G! r1 j* \8 {3 ~+ q% CGood for you.# p6 t5 [5 \' H6 s
I lost. (我输了。); H- [: {& I; [2 v9 g
Good for you. (这是当然的。)
" s$ K% Q/ L4 Y p+ H& w7 O' {报应!/活该。
2 ^% T* |' q* m x$ D5 UServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
+ H" c, o0 i% rI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)7 A$ I7 `7 v" W
Serves you right. (活该!)* B+ j9 B2 v: S5 o( L4 y( z$ M0 J
Well, you got what you deserved.# C C, `& G& F9 _9 h
Well, that'll teach you a lesson.
9 N5 F2 {8 v$ P% _That serves you right.
2 n1 e3 m" q* R. o$ m$ \/ Z% W1 MYou deserve it., r6 o, f- \4 u+ u
You asked for it.
3 r$ i$ b' _# D& H7 n$ oYou were asking for it.6 {' @1 w7 \& k m( u# n
You got what was coming to you./ N4 i" d/ _3 w
很难说。/世事难料。
! f4 o- q5 U* \You never know.
2 }- p) ?1 X! ?" \4 a* p$ u& e& l sI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)- E7 k: E6 [8 w" F* h! k
You never know. (很难说。)6 J) e' {5 d6 @ w
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
5 `" g* n* v* Z* ?. IYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
& j# W7 W1 V( Z: E! W不足为奇。/没什么奇怪的。& i, p- n/ H* l, V+ i
No wonder.# I/ @' D+ k+ H
She's tired. (她累了。)* N$ o% w7 P% N& }. P9 Q5 c
No wonder. (这不足为奇。)5 g5 k4 _ M5 h, h7 {
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
0 e, m" [# D6 L( X2 b+ B, @8 _ dIt makes sense.0 B; g- |2 U0 k4 N
Ah, I get it. (啊,知道。)& l3 q: \3 P$ i+ e. u
难怪……( ~' H5 c% ~# P y5 N" k
That's why...
. u. r& K4 y4 E0 t! cShe's very busy. (她非常忙。)" ~4 W u6 `/ J" b1 j
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
% f( ~- l; s$ R0 |6 J i% f% L$ d+ n9 e9 T
●后悔
9 G% ^- G* F6 V3 L# b5 b, O我真不该那样。 _- E; Q: l" _$ @) x+ q
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
9 k/ c0 u5 P; d2 m. B' k4 }Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
; Z7 [% \: U: O1 ]4 w- EWhat did you do? (你干什么了?)
* V, c( s6 s% d0 _; e' T( @3 {* B# XThat was a mistake. (那是一个错误。)% q# ]7 p, B- x* j) \7 W' k
I blew it. (我失败了。)4 j3 ~# i& I+ Z+ E9 X" H* c' d
I wish I hadn't done that. y6 w q' x. p x" q8 E# T
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)' r+ G( _1 {; r3 p" d/ u2 Y, q" b
I really messed up. (我给搞糟了。)4 }# X8 {3 w1 R- S$ b( G0 {
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)7 ^4 s8 r4 }( e( ^) Q1 i2 b
我要是不说那话就好了。
- G# c( m+ D: U* A W& R% WI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。- ]9 Q1 \! H }( s! A9 n$ ?3 h
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)4 I* o, S! a' [% p; p
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
7 U( a" J3 H7 Y) j2 QI wish I wouldn't have said that.* Y/ ]8 i0 }; X1 o9 { I5 Y5 l
我早该知道了。7 }2 q* } F# t: z0 @- M$ N) ~
I should have known.
6 K/ e! ~7 X. M0 k, F9 ^He's married. (他已经结婚了。)
2 R3 P( e" b: y: J* K. a4 ~I should have known. (我早该知道了。)
! I* `, M7 J8 {' A! ~" q$ eI acted like a fool.
; T: g3 i, G: T4 u1 PI should have known better. (我早该弄清楚了。)( }- c/ [5 _5 |) c) F6 y0 ]
做那种事,我也太不小心了。
( N" N+ ^1 `3 u# pIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。+ f9 U: {8 l, D" J- l1 n
It was thoughtless of me to do such a thing.. |( o* T8 v0 A0 n6 [+ {" k
It was hasty of me to do so.
4 x- h n$ T$ N& K4 W- cI was careless. (我太粗心大意了。)0 l: D8 h, a% J
我后悔我做的事。+ s* ]$ t9 S9 L& [3 g" i
I regret doing that.
W$ Q. p! l' z# v8 D; eI regret doing that. (我后悔我做的事。)
- G' Y6 `7 d3 i1 X3 ZI know what you mean. (我明白你的意思。)! L3 f- `) ~7 W* f* a1 s, o, U
I regret my action(s).
, Q/ X6 G6 X: p: U9 z5 GI repent my action(s).
7 r& \3 r/ o( g# N& m* ]! BI am sorry for what I have done.
: H' [* W7 o7 P/ R- A我别无选择。; \5 O4 h* A! @$ k4 Q% x" u
I had no choice. z9 L7 Q9 I* }5 @$ H, r
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)' K0 [9 k6 F% j5 E1 C
I had no choice. (我别无他法。)" y2 F' D, I) O& ]7 L
I couldn't help it.3 `0 |5 j8 v K5 Y5 ^5 u2 |4 D$ N9 b' _
I had no other choice.; B9 b+ T% t- A! @ n* O
I had no choice in the matter.6 j' w8 h0 U1 U; g2 T, m
There was nothing else I couldn't have done.' o/ o/ j8 @8 Y/ v0 R1 W
It was my only choice., N6 a" a. c8 [2 Z
我做得太过了。9 m; ^+ p# i$ ^
I went too far. *比较常用的固定短语。8 l" X2 d, P+ L: d/ w; D) _7 A/ c& P
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)+ g& `* T( N7 r4 A$ }; V8 q- v* e
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)0 q' }" }+ Y/ b; {$ `
I overdid it.- D8 `/ \! R8 i' C9 G
我太紧张了。
' z# P& e B/ A- Y( Z) BI was too nervous. *也可用来辩解。" L2 D# m2 m# G0 y
Did you ask her out? (你约她了吗?)6 q/ G- g0 @, Q9 ^
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。); p Y, o( i$ |2 D8 n
I was too uptight.1 h6 m1 e% Y4 `8 K8 _# [
我要是再用功点就好了。
8 J2 E2 ^5 s7 d& [ B7 ]* hI wish I had studied harder.
: Z. h- Z9 l" H/ t8 WI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
' G; \; u2 {+ {) A+ zI should have studied harder.
/ i- t. j+ T3 J+ I3 d8 g0 F我要是问他一下就好了。
1 d) F# i5 H; L' dI should have asked him.
6 |" X/ T7 i+ `I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
( I8 A+ T0 [& x% o+ |1 BWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
9 t5 L! p, b$ m& n# s9 gI wish I had asked him.
% `6 Y6 w+ f5 H0 p3 N) |! CIt would have been better to have asked him.2 z" I |& j0 ?$ o
不留神给忘了。
1 U' C/ o3 Q, e; F0 L! I/ V9 CIt slipped my mind.1 |7 a7 l! O; ~( @7 @. L
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
' }" i/ O) K+ {3 \. L I7 S: d# RSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
( F" b( c( m: C- ?I just forgot.
. _# o8 E8 a8 k. w- H( v, sI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|