 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望" C) t7 u: M' O# F, H
放弃了。/投降了。3 ~! r" }3 q4 X3 v
I give up.* x3 ^2 {7 n4 C! x- J
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。), ?2 f u! ^5 P
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
]% ~9 s& N. yI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
, f; @. J$ D/ O* j% f$ KI fold. (我不玩了。) s+ `4 B) t+ C
I give in.7 k" ^ }# o2 K6 q3 R$ e- J4 H
没法子。
9 N0 w1 S" J, b- i7 E. C' WI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
( h4 {- W% O& h0 m2 }You should stop smoking. (你该戒烟了。)
6 n! B T7 W- c. E, A/ eI can't help it. (戒不了啊。); @' J+ r, y: E! g3 l4 R
There's nothing I can do about it.
1 ~" A8 D% P* |3 G3 n3 b没戏。
, g. b0 f9 H, }2 T3 KNot a chance! *用于没有可能性时。' p# N; ?2 W! g! _
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
1 w- ]4 O3 E. y" X, zNot a chance! (没戏。)
$ N, _+ d# t( N1 r) W1 PNo chance at all.
; W5 e& w( i6 V/ c ~- O& `Fat chance.7 z: k* k4 k( {, f
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
* ]' K1 M0 r) T# E毫无办法。
& b" w. b' J. a: X+ C5 o- f& @2 hThat's the way it goes." G6 w4 ?' a; D6 j3 C
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。) X9 Q" {- F4 ~3 |: O
That's the way it goes. (没办法呀。)
! F, T9 z: M+ L( L毫无线索。- M! p$ g' y! |! E' {5 _' f7 c
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
; {0 y9 p9 u% o. O. e- ^' z9 VDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
" `' E. C, @8 L) I B/ H: ]I have no clue. (毫无线索。)
+ w6 w: J+ G- C; B: z7 }I don't have any idea.
& h% ], \$ w; f6 g+ R+ }I don't have a clue.
9 A! p7 s1 Y& O/ A# P8 \I haven't a clue.9 ]) s( ^; e# F( N2 S# N, e, g+ P2 \
我认输了。
8 s* h3 C# i% P' ~8 W. d; xI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
; }7 H K: `1 m" d$ y8 `, aI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)5 j+ f1 h" M- |' p! P8 O* o7 q7 h# L
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
6 l% F4 u$ ^! Y- X; A5 _I'm giving up.
0 m; r0 p9 d- z2 h1 D, M绝望了。
. J, n& C+ z2 x0 }) vIt's hopeless.
4 B# K5 I2 b# f* ?$ ?It's hopeless. (没希望了。)& c' g! K0 \; G$ i2 C
Don't give up yet. (别灰心!)0 ~. q2 B$ H/ {" H0 r9 Z3 n
It's impossible.0 [5 y/ T/ D1 o6 K# `
总比没有强。5 j7 \* D$ H! T% d `6 W/ }
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
/ V9 K% Y( q+ oI only have five dollars. (我只有5美元。)
( j- t I5 Y) T5 P5 @5 fWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)5 c+ K* B* u: p; d5 y
这就是命运呀!& }7 J1 s* X, z# j# [) l! A
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
. ]' s1 ~5 O# t9 c" l) OHow did you meet? (你们怎么认识的?)
% V4 E+ Q8 e& VIt was fate. (这就是命运呀!)/ ]* ^. N0 T. I: Y( d
It was meant to be.) e' w9 M' F+ R
It's my destiny.
3 h) W/ [7 y+ K* D' s都已经过去了。
3 ^- O6 W9 o. E8 DIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
! }- T$ |- q2 a2 ZI thought you loved him. (我想你很爱他。)( s2 v& d+ A- A6 b
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
- y9 q* t+ j2 L- T |It's all over.
% J0 U' A& B; F u" ]6 w4 d' xIt's in the past.
+ X J& E" b1 J% uIt's done with.; O* O! F* \5 ]4 a. H- n/ e& M
这可难倒了我。/不知道。& i/ o, \7 }6 Y8 V
It beats me.# a) w& }/ B; T8 s* D
What's the answer? (答案是什么?)
$ [8 O7 n* W: l6 E1 FIt beats me. (不知道。)) x7 p- S, o+ m4 }
I have no idea.
! h/ ^+ ?4 `5 L8 ~2 I- a* z( {I don't know.1 r4 L) i( N9 b" E$ K
除此之外我别无选择。
( C; S* M! k9 Q* U- K( C" CI have no other choice but to do so. a1 J6 y+ `: N( H4 D
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)' x8 l2 v2 Z7 I) t* Q4 j4 [
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)7 ~8 P, ]+ Y3 D& d) k# B4 I& ]
I have no other choice. (我没有别的选择。)
- T' {& Y a( ]( g0 `It's my only choice.
% x( Z5 O0 p8 kI have to. (我不得不做。)
, A! }8 W; h7 k7 h/ t我已经不再留恋这个公司了。+ z& ?) v& |8 @$ c; ~
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。- Z( W5 a- C4 |! ]7 \
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
4 A' W4 \. X7 O6 sI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
& J9 r j3 q, m ~, O果不其然。0 g. C9 W( ?, l- |
That figures.
, ~$ u4 n l3 _; A, d% O% jWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)+ _# |+ R) j1 Q0 M+ U* N
That figures. (果不其然。)7 w4 \. E" i+ J& w
That makes sense.. y$ h8 d8 z4 j: ]; J8 G
No wonder. (不足为奇。)8 F, z9 y3 ` X3 G: }9 W( }
That explains it.% s# C0 U' s6 o+ D. Y9 a' E. [/ ?0 v
That's why. (怪不得。)
2 o7 `& N5 k S' P+ S x* C正如我所想像的那样。0 |/ B1 o& H3 O8 D) K, [
It is just as I imagined.& T6 x$ V6 t% f8 [7 g) I1 L
What do you think? (你认为如何?)) a- ` Q# c9 @* F% j0 q2 S# r
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
& ]" R7 O& z U" l2 H- BIt's just like I dreamed.9 x8 x) L% \3 _# J* Y
It's exactly the way I thought it would be.
3 D0 P3 s1 d0 l; q& }! a瞧,我早跟你说过吧!
8 i) c* |: v& V$ w: `9 FSee, didn't I tell you so?
1 d3 s5 Z3 ^) o d, G7 S# y/ T& {- @I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)% T" ?2 z: s( L
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
: h! {$ a% I {- Z5 j2 w" i" qSee, I told you!
% j; _7 C# \ A$ }2 |. n6 ?I told you, didn't I?: E4 L i1 ^; W6 R
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。); v* M7 H: }/ q2 Q# s
You should have listened to me. (你早该听我的。): [' h# V$ N% J( W+ g
那是当然的。
+ \1 V5 n% V+ w8 I* RGood for you.4 u6 E; D6 P6 \
I lost. (我输了。)
3 s9 T T- B, a3 u1 DGood for you. (这是当然的。) z9 a" `! R! x( a- R! j" v
报应!/活该。9 ^( a1 r6 I& @
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。0 T9 r/ B& R& \9 G
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
# N) f9 V5 D9 y, {; eServes you right. (活该!)3 n2 I6 Z( T- N6 p- M5 b
Well, you got what you deserved.
7 l* u+ s+ a4 S+ c" vWell, that'll teach you a lesson.4 ]& M6 |* ^: h9 _# X
That serves you right.' B `) z3 N1 D! |
You deserve it.
4 g- B" O: t) D9 l% OYou asked for it.
N0 H7 F V0 }You were asking for it.
) _8 F4 s2 l( JYou got what was coming to you.# x( v- w- z( k W* g( c
很难说。/世事难料。
[* Z' c( L) G+ V8 K% GYou never know.
7 w" U& E6 F/ P' L8 ]; RI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
8 Z7 R: z; k AYou never know. (很难说。)2 U; J( P3 l; e6 u: a% @" h
Anything could happen. (什么事都可能发生。)% R. {* M7 U# c! v" ~8 ^) B
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)" m' L7 E2 N# _1 n7 d- e
不足为奇。/没什么奇怪的。
: C9 X# `' ^4 ]9 x& f2 xNo wonder.
6 s/ ^# R4 [! J$ j9 ZShe's tired. (她累了。)( R3 ~; T3 n- B
No wonder. (这不足为奇。)* v5 D) {/ H6 c; \+ `
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。2 Y- d6 t" u4 J9 y8 Z
It makes sense.
5 s9 Z( u! m% O# T7 O9 NAh, I get it. (啊,知道。)
% ?7 L: ^; J! x/ d3 S& Q难怪……& ?6 ? T6 t% C' r. m
That's why...
, B* R* w' `5 X, R: m$ x& [6 qShe's very busy. (她非常忙。)# L! p7 {: c3 m, O9 r2 ~5 N
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)/ x9 M4 r9 J$ X$ U9 C5 j; ^
! v: t# @' ], y: c. \" {6 k# I
●后悔- I& U. m& D2 s. m1 Q
我真不该那样。5 Z8 u: I H# x7 J
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
2 K i1 i- @9 c& J6 n. e. ?% ^Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
: r. f% K- ~0 uWhat did you do? (你干什么了?)
( @2 Q7 D; q6 }/ JThat was a mistake. (那是一个错误。)3 L4 g( U7 V* {" t8 l0 @0 J
I blew it. (我失败了。)
* ?( A2 C2 Q( t, i/ ^I wish I hadn't done that.
/ Z% w5 @7 D& j5 ?; ~$ I8 M) zI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)8 k! k7 {) [4 P( X! ~, P
I really messed up. (我给搞糟了。)
9 f4 c P, J3 L0 r0 p, DI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
% n8 ]. [" p4 E X7 e$ r* v我要是不说那话就好了。
- [6 Z3 q0 U( f1 F9 [/ [+ v) d3 A/ aI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
' ^% G4 o0 k. B9 JI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
) d7 f9 k/ s6 k, f: h$ S9 WIt's too late now. (现在后悔也晚了。)" F: \& ~) E) x0 l- p6 W
I wish I wouldn't have said that.
( w( a( x5 f% U5 t0 l我早该知道了。3 ^5 L+ Y- u# y+ g, L
I should have known.
$ ~! J5 n- n a4 cHe's married. (他已经结婚了。)
; ?- s/ r/ X3 g0 a; r3 DI should have known. (我早该知道了。)" y( h4 W( C4 Q; K
I acted like a fool.) m: B2 ]4 ~) I6 l; n% d! K2 \1 F
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
- A4 Y) i, V. P2 V8 |& k7 s做那种事,我也太不小心了。
0 H( }6 I" \- J* M* T& ?7 o( KIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。& S G9 P- M# O( w$ g1 l
It was thoughtless of me to do such a thing.
5 b! Z3 u' A& R. v* TIt was hasty of me to do so.
h2 f2 u8 x) j5 F' ZI was careless. (我太粗心大意了。)
- z( k2 `/ k- U- O9 \3 F' K5 {我后悔我做的事。$ y$ [0 R7 i& d9 |. p: U
I regret doing that.% @2 n# M* \) C# \: @
I regret doing that. (我后悔我做的事。)* k" K) e/ b3 b( p0 q
I know what you mean. (我明白你的意思。)
3 G: e. x! v5 D2 P, eI regret my action(s).. U4 O" ~) B1 c
I repent my action(s).
) {: W; n4 j' d c. w4 D& HI am sorry for what I have done.
* E& {. C' Q) P }我别无选择。
3 X8 p$ u" U" v5 ?# HI had no choice.
9 H5 D; n+ V: K7 P3 hWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
/ f7 G7 L# e/ z+ B- ]8 oI had no choice. (我别无他法。)" F5 z! H0 B' f2 Q, e3 B
I couldn't help it.. D0 u K$ p2 @* q* Z6 x
I had no other choice.
8 e% g; L1 D) n! a) c9 BI had no choice in the matter.
9 J7 g4 G5 M3 ?. f, MThere was nothing else I couldn't have done.
3 d! \4 |- w9 R1 V; JIt was my only choice." N2 Q; ?, o: Z! `" O
我做得太过了。/ [6 t& p$ x) d. p. o3 f! D0 T
I went too far. *比较常用的固定短语。* B) x. _8 @+ P3 m
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
3 o( s3 P0 z4 k2 R5 h$ b1 @I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。); ~6 |3 J! A6 E8 t; G
I overdid it.
& Y6 a/ E+ p: a. M我太紧张了。" M5 C5 g. Q. b+ i' M& E
I was too nervous. *也可用来辩解。, S$ D' T' ]- D2 g% I1 _
Did you ask her out? (你约她了吗?)& D: {2 B7 u! g1 P
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。), Q% ~6 V& g, n- v
I was too uptight.# |0 f' G8 l4 F9 u1 Z- s1 A
我要是再用功点就好了。1 S+ N" m+ g5 V7 j* }% B- X
I wish I had studied harder.
% @; d8 e0 q. M S% vI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
+ C3 } k" [( ~' I% RI should have studied harder.
0 b1 x6 w4 g, }9 N+ b; n我要是问他一下就好了。+ S. L0 i6 ^8 B. i! Y6 h C9 s6 t
I should have asked him.. S$ K0 Y& w( X% h
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
3 [0 q8 w" t( n4 oWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)+ Y/ G$ w6 }/ I* o8 q" d$ b
I wish I had asked him.% Z) I7 D2 ]8 Y2 y& ?% |4 F/ V
It would have been better to have asked him.
) c' h; F) ]6 k+ b( i6 r: @不留神给忘了。( v8 e+ V) }# d+ w: p
It slipped my mind.% L+ R r c& d7 o! M( P* T q
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
2 Q* [5 s4 {5 p; |Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)$ i8 C( Y/ T' q: L
I just forgot.
( j0 ?: b V$ n4 A8 M/ BI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|