埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1580|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
6 s% o# O/ H0 ^& @# O放弃了。/投降了。
! C4 w( x9 C3 X) g* n! BI give up.
% `: b0 o8 e: a  l) n' ~Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
# \% V' v7 ^* \: T$ [# f6 _You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。8 P: D8 O$ C) G
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
0 ^' }) L- p& R7 Z+ [  n" ]. cI fold. (我不玩了。)
* l* a: ]* ~# PI give in.
; X9 H5 p  z8 Q5 u" n没法子。. A6 l$ P! `; G# O9 {
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
: ]" F8 M2 u$ m4 yYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
3 s: x# I' h6 e8 P. e5 J4 G" oI can't help it. (戒不了啊。)& g1 ~# R3 j( ?$ p
There's nothing I can do about it., }6 R$ h1 {: {# ^* ^
没戏。8 ^& m! t9 f) y! x2 k
Not a chance! *用于没有可能性时。  D6 M; q4 A9 {1 y0 N* E1 Q
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
) `3 q3 L6 ^  JNot a chance! (没戏。)7 I, W$ @6 j0 l
No chance at all.0 f0 ]1 l- J+ z
Fat chance./ H) e& D, l- [; I1 Z6 O; V
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
7 Y' o4 s3 J) z. U- L5 j/ F, s0 k毫无办法。
# x/ W) |: i- X0 h. yThat's the way it goes.
4 Y' d: a' R7 |# h1 v! S: o5 sThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)9 i2 I2 l* Q; Q/ D' ?. W% o# d
That's the way it goes. (没办法呀。)
! t+ D/ Q1 {7 M毫无线索。* ~* @% C  @2 a4 x; c: j
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
/ [8 Z' d4 u, J) W; r' K. mDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
8 L$ U% B2 i* dI have no clue. (毫无线索。)2 N# A1 x- A6 H' G2 l" }" F; r8 o
I don't have any idea./ B  _7 s7 \. l. u7 h
I don't have a clue.5 n5 E5 l) g8 v# z6 _$ W5 c
I haven't a clue.
( [; X8 b1 K; K我认输了。
, j4 h( f( \% N8 X% G6 n; w1 aI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
' U: }  \0 [1 E, M3 U6 E6 cI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)/ e+ v/ O7 i# g; q; s  }
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
5 k( Y% C0 \6 r' G0 fI'm giving up.8 `0 D" o& w+ J. c; H8 I% G, K
绝望了。/ j6 h2 }- _' i
It's hopeless.; ^4 \; {* j& o3 T8 s% J0 J/ R+ }* ?
It's hopeless. (没希望了。)# q" _; o# L- U+ U% j
Don't give up yet. (别灰心!)
$ x) I+ _9 b2 ^4 g( Q0 R, fIt's impossible.9 ?  b0 K% Z1 ~9 n2 o1 x2 x
总比没有强。  }4 `9 ~- j. V. n( v; \) @- Z) l
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。9 W' w, D+ U& U" g+ h' J- K1 P
I only have five dollars. (我只有5美元。)! h9 e' Z8 D9 x( D! E  l
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)9 D8 s# {0 ]. K2 G' u" ^
这就是命运呀!
# w2 T' R5 R* L. b& _; J* rIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
5 a1 _9 v% ^/ O* k5 s! iHow did you meet? (你们怎么认识的?)3 h, C6 n1 I% t! Y: [, J" s
It was fate. (这就是命运呀!)* U) e3 N( S, C& {" M
It was meant to be.8 y8 u7 ~7 }! N3 n
It's my destiny.
  g& M1 T  |( M* Y, ~; s8 B8 u都已经过去了。" b) {7 Y5 e5 f, E6 B- t
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
( |8 f! ]" O5 G  i, c" \! |I thought you loved him. (我想你很爱他。)8 p1 {1 j' P: T3 q
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)% n2 m5 E2 g! [; v2 V
It's all over.
4 p9 X$ ^$ z& \; h+ eIt's in the past.% {9 b: z  ~! X) w+ Y7 W5 j
It's done with.
1 _9 V3 W: M% H% m这可难倒了我。/不知道。5 ~5 c0 y' ~6 D) J! u3 E0 J
It beats me.
: y* K5 P( Z7 Y$ a5 ^1 nWhat's the answer? (答案是什么?)2 k/ F% {* K4 T2 T" J, c! ?
It beats me. (不知道。)
( C  k2 Q& w7 ~I have no idea.9 D0 V5 X! T& F: P
I don't know.9 D" C2 x( X" u9 S' t9 s3 T
除此之外我别无选择。  K1 V6 T5 _* p  T- q
I have no other choice but to do so.0 v7 w. |% [  T3 B" c
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)& B/ d# U) u' F; w4 T% y. l
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)9 g9 t. N8 j) S0 W
I have no other choice. (我没有别的选择。)
' I0 \& N! R' |& oIt's my only choice.
7 z' ?3 F! H+ AI have to. (我不得不做。)
" m3 ]% A, X6 c" e+ E% `9 Q我已经不再留恋这个公司了。
4 Y: I. [0 Y& cI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。$ R- e+ N2 m7 C- o) s5 J
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)* Q: m% e1 w& m5 z
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
, r$ }# X7 d! Q- E. j7 N果不其然。
8 O6 E6 n6 t, U, x: OThat figures.
. C$ `7 {1 C. e# ^# t( yWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
6 N' [5 H' K8 v" I( d( o" ^That figures. (果不其然。). J4 A; Y9 ^( Z! v- w4 i6 y* l
That makes sense.
( C  g! z  u- d! @( RNo wonder. (不足为奇。)6 W9 k- O8 S9 o: w8 }
That explains it.) G& o; h/ a5 W, z5 |0 O7 u
That's why. (怪不得。)8 n- L( m( p# b6 _  B4 S2 ~
正如我所想像的那样。: }( L* L# u4 P2 i! ~* \7 I# H
It is just as I imagined.& i) h! _3 I/ L2 G4 y5 H
What do you think? (你认为如何?)
' O- v0 {+ F. C/ O( oIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)4 J9 j0 N! j1 I# n+ R# [
It's just like I dreamed.
3 n" r* i+ L; oIt's exactly the way I thought it would be.7 e* u$ G' w7 y( P1 q1 J% Z
瞧,我早跟你说过吧!
" v6 t8 g4 [! c, W& pSee, didn't I tell you so?" U' C5 o- Y$ I2 z# Z7 J; s
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)8 e) u& c1 Q0 W1 t; I0 Y
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
9 U9 R0 g. U( u! j% L7 c3 j, n. kSee, I told you!
! C0 P. d9 m, p$ v7 SI told you, didn't I?
) }' u3 Z- W3 q1 @+ P9 b  F, ZSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
0 w; b3 P) w! m( b! g5 tYou should have listened to me. (你早该听我的。)
5 J& E% i% Y& I; `# ]% |9 _" B7 ?那是当然的。4 e1 ]+ C# \' a
Good for you.
+ Z4 ]. d7 ]5 i) W+ o. U8 M0 _7 ?# hI lost. (我输了。)
' k1 q4 }0 J- ZGood for you. (这是当然的。)! e7 o/ a. ]4 y- f
报应!/活该。
' n5 ?( N# ?2 A- @Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
6 ~  F6 [6 Y. i( z" ~I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
4 R' _' H: x: r9 Q# `: X3 CServes you right. (活该!)5 I) @+ K# }2 Z7 d% `
Well, you got what you deserved.6 e; v) I( Y* D' s- |
Well, that'll teach you a lesson.( J- f. @! @. O) G4 X4 A% q
That serves you right.
  {  r4 O7 t$ JYou deserve it.
& k7 g3 i- l* Z. k: q' HYou asked for it.6 F1 i8 `' t, p
You were asking for it.
- R4 w) Q0 h6 v5 F6 aYou got what was coming to you.
$ V! V2 k- Q0 F; s! A很难说。/世事难料。" I" x# Z7 c* K8 M* h6 h* T
You never know.- U/ g9 c! }& J+ D  i
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
- t: G0 n; e$ {8 ]You never know. (很难说。): o6 D% v6 J: ]3 C( o9 t$ S3 d
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
4 z, A( K- }* k1 ]/ |# lYou can't be too sure. (什么事都可能发生。): \: }% I4 {. u% s! x& I8 L
不足为奇。/没什么奇怪的。$ t$ u/ C( p4 K: ?% y# t/ Q
No wonder.9 `: [2 K* R, }4 @9 P8 f4 S
She's tired. (她累了。)' R! v+ G2 H6 K0 ?1 s
No wonder. (这不足为奇。)/ y% q  E/ {" {- i
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
" U) ^! k( n6 Z. y' @0 bIt makes sense.
. m& \9 a, z2 S3 l9 nAh, I get it. (啊,知道。)
$ I8 Y* L; \1 ?4 s5 D, ?% R难怪……
. f- ^  n3 `' x# G% N; \, p+ VThat's why.../ w$ h) ^9 R" Z  B; A- m
She's very busy. (她非常忙。)5 R9 Y* D4 O% i6 `4 ]2 V& l
That's why she's so tired. (难怪她会很累。). V% I( p) i" Q
( ]& c  d' P' ?) C2 S; ?
●后悔
1 {4 y" T+ W+ X6 l, s) J) D我真不该那样。0 i  v- f! p0 }' R% y9 T
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。1 q" q( j4 D! s8 O
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。). l5 H) ]% r2 K+ N( A; Q+ w6 w0 v
What did you do? (你干什么了?)7 u6 I( }- g; ~* C/ k- O
That was a mistake. (那是一个错误。)
) g) P6 U6 J' _% wI blew it. (我失败了。)% {, T: z/ ~: n# Y$ _
I wish I hadn't done that.
( a  m" _! h$ v8 _2 w3 s9 ^6 v5 m! `! jI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)  v) u& a8 ~* r/ z. _! k
I really messed up. (我给搞糟了。), O/ k7 K- f. b" P, m, P/ F
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)  Z; @3 m% i6 j% `; j& N
我要是不说那话就好了。
# n$ [2 i& k. z. u8 XI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。% h; N0 W; ]1 m6 F" u9 T) q4 ~+ p% t
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
3 i" f0 G4 T3 y& I* uIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
7 p. c2 @3 a  BI wish I wouldn't have said that.
# H0 m9 J& l( Z: Z6 [9 a% b我早该知道了。# [! D) T" b" U1 w5 v. N( y% a
I should have known.5 _) P$ u/ j) |! h3 M
He's married. (他已经结婚了。)1 t2 Z2 O% ?: O8 ~! X; ?3 h
I should have known. (我早该知道了。)& i2 R% J: g6 P2 {" {4 y
I acted like a fool.
: I* ^. }, C* k& QI should have known better. (我早该弄清楚了。)
  S; n& x, q0 O做那种事,我也太不小心了。7 K/ n8 h; y; K, g% W
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
& R9 p6 ?6 O. wIt was thoughtless of me to do such a thing.
( i1 p1 w/ E* \  ^* z# DIt was hasty of me to do so.
9 c9 m# I; B( a" F! v$ q$ VI was careless. (我太粗心大意了。)* V+ n3 Q; ]8 b, ?
我后悔我做的事。( M. @; g- Q. v& d& p( ?
I regret doing that.
7 [4 J# M9 N& ?1 m, H6 R' j5 }I regret doing that. (我后悔我做的事。)
. Q( E7 q$ O6 I! r8 AI know what you mean. (我明白你的意思。)& J- t& I" S+ }. n- ?
I regret my action(s).3 E8 E$ y/ v/ g' C; \
I repent my action(s).) s; s5 Y- f) N! P2 c
I am sorry for what I have done.
8 f, m! r" |. L' w我别无选择。
& f' z2 V' [. ]1 g8 PI had no choice.( ]. g; x8 z- g9 _
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)7 ?6 X& t- |# O8 \
I had no choice. (我别无他法。)
! P/ w" Y" c% ^I couldn't help it.
2 H% ?8 E% i4 b) q+ ?8 ^I had no other choice.% G6 i/ X6 J+ ]: H& R5 v, A. e" ]
I had no choice in the matter.- R; p# F& G3 f: W; F
There was nothing else I couldn't have done.
) e4 ]0 w5 D% ]/ K$ ~% `3 QIt was my only choice., U/ j) Z: X( Y* y- B
我做得太过了。
' ?  l0 H/ g3 b$ kI went too far. *比较常用的固定短语。
& I9 j7 L6 t9 q" W, ]7 VYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
" n& \* @' u* E0 d  zI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
* Q9 z' r/ I, Q" wI overdid it.1 W  w" j' k1 T* z) _: x/ h9 p& ^
我太紧张了。
3 |4 r& M) N& L, k6 K4 S$ EI was too nervous. *也可用来辩解。1 s  a1 R! v! G7 H
Did you ask her out? (你约她了吗?)6 s9 n0 R& R7 F* _8 j
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
: k8 W' V6 Z% ^4 f0 T0 A8 FI was too uptight.
2 A# F) m7 @6 _; F0 \3 z我要是再用功点就好了。
  ]9 j) F6 z( t6 h' c5 g! yI wish I had studied harder.
3 H" m( b& ?1 D1 X; x& jI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)- }6 j" `' s+ t' _( v. S, F
I should have studied harder.+ @* b8 V  Z* ?& K$ {* A! L
我要是问他一下就好了。
8 A6 D4 r- m( O5 Z$ i$ o) B8 O8 @I should have asked him.8 A+ s1 V" o4 F# d! q. c! Z2 o
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)4 k5 H- }# S1 T  Y& Y4 U3 ^5 P5 t
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
9 ^# U8 o) l0 X' Y# C/ _I wish I had asked him.
3 I& J! s% ^: m8 E2 B2 zIt would have been better to have asked him.; }3 Z) [, J, f; o' P
不留神给忘了。
4 J1 Q+ J4 a7 W( GIt slipped my mind.* o/ w( ^5 L7 h: L
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)6 Q3 W; s* Z( {) F, `
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
6 F" E8 m2 j9 dI just forgot.) x8 V% O' F5 b, P
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 15:56 , Processed in 0.302644 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表