埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1650|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望# ?% z* I0 z% m) ^' N2 T7 K% J
放弃了。/投降了。
* Y* j" j3 W1 s0 m+ ]5 UI give up.3 s2 k6 w8 j, u
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
$ N) f) f) B5 m3 u% YYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
" _7 f1 q% \' @8 F$ q7 l( mI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
- `- m0 C, m: `+ i# UI fold. (我不玩了。)
9 T6 k% d" A8 GI give in.$ e# w5 R" p( S$ y" @% N7 [: i  ^# c. B
没法子。
: \# h' g/ l" E* S4 \+ dI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
5 i- A: e  @7 g, I5 uYou should stop smoking. (你该戒烟了。)! Q* a2 L! n) R' B
I can't help it. (戒不了啊。)
  b- X  [8 S1 x2 L# qThere's nothing I can do about it.
4 S' R3 Q+ P. i% J- q9 x2 N没戏。* ?. M" U+ F( q6 B( R7 n
Not a chance! *用于没有可能性时。
& w- Y+ L2 w4 v6 R# X3 q4 _Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))) D/ c8 Z* V! }8 \# M
Not a chance! (没戏。)
0 d$ d6 r" o* v; k) Z' }No chance at all./ w  W- _, ^  S$ t9 i
Fat chance.
8 r' t+ C  x; K5 k7 r" ?/ N% J1 ZNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
, F9 K7 |) Z# e6 K1 `4 X* O% U$ y毫无办法。
; t  Q  @7 t  q4 JThat's the way it goes.$ }% j$ w6 T0 L8 e9 X; z
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)1 W8 i, l) e7 J  X* T9 R8 X
That's the way it goes. (没办法呀。)" Y5 |! M. t% ]- i2 J
毫无线索。; k1 x6 k" `1 k7 C6 r5 p8 ~
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。; D( ^9 W  I1 h5 C. C
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
) Z& t8 z% P$ G* ?( y4 qI have no clue. (毫无线索。)  l( R" w- y. h: p6 G* ]
I don't have any idea.
# [/ \* A! P) S* `, [I don't have a clue.5 W, p2 M" h5 K4 x
I haven't a clue.
: v9 J2 V- E$ V, R我认输了。
, B* w9 y6 N% d. Z) D& i4 [2 V, p& TI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
( @# G& J( @9 ?+ n6 p/ T0 N$ II'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
& Z6 i! h6 k5 J" k+ L+ ]' BDon't give up so early. (别那么快就认输。)3 ~, D/ e% b- w: z
I'm giving up.0 Q# o) t" a5 Z5 g
绝望了。
/ a+ p  g8 M" e: A9 lIt's hopeless.2 `* c6 I  Z6 L! I
It's hopeless. (没希望了。); A( \7 e, S- w( t
Don't give up yet. (别灰心!)
7 U9 z2 \! U- `$ @! ~It's impossible.
1 C6 b* g; V. A, j5 j1 y: R总比没有强。
, K- d1 d0 ^. L% L1 uBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。8 y% i; [$ X2 K7 S0 J4 W: v
I only have five dollars. (我只有5美元。)- t' G$ ~7 @; s( X" @( J, L
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
) C6 k6 X  Y, n  j; |这就是命运呀!% |) c) V9 c  w4 y9 [3 X' \
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。' d" y+ P7 C3 S7 E# ]
How did you meet? (你们怎么认识的?)6 r9 X$ q( S- G$ a7 e
It was fate. (这就是命运呀!)5 E0 f9 T: P6 D' X- T7 y
It was meant to be.! S0 r  K$ ~" o/ H
It's my destiny.! F9 w8 A9 l) {$ L6 u' B8 w# K# V9 d
都已经过去了。
! z% O2 C  W# {( D+ m, rIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。8 ?5 Y0 q" q' z  h1 n
I thought you loved him. (我想你很爱他。)1 Z  a0 k& v; ~  |3 n/ E
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
+ A% @+ l: F! D1 ~6 o1 R# ], Y; jIt's all over.
; L4 k# a5 y2 W' v7 g% z& WIt's in the past.
( G7 \) n+ D* Q1 gIt's done with.. E3 h9 Z. ?) t, `2 A! {6 L
这可难倒了我。/不知道。
; N5 Z1 F% j# c  `( j( l6 ], c1 rIt beats me.
, U) F; I4 }  t$ R+ GWhat's the answer? (答案是什么?)' b! O- `- i) U1 m6 R0 ]& u
It beats me. (不知道。)
  Z8 l; _! L" P8 BI have no idea.
2 ]( ]! y7 `+ B8 aI don't know.
7 x' k" u8 a% N9 N; e. E除此之外我别无选择。
3 S3 C  ^: |" d1 l4 w6 vI have no other choice but to do so.
% }+ l, M) ^, H% Q; gWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
" j3 \0 |5 V! q: K+ ]( J' `I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
. Z6 t! V) j* j; R. D+ CI have no other choice. (我没有别的选择。)6 w4 J- R1 K" K6 \$ i; e
It's my only choice.1 T; y/ p% ~6 ~3 u
I have to. (我不得不做。)
% D3 M" e* L8 {0 o6 \- R我已经不再留恋这个公司了。
, X! @! j& z2 `' t- X5 F) ^I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。) P" X7 X3 H% L4 m3 x& v/ E
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)4 \% I& x, @2 B6 B; J+ K  E; C% }% ~* L
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)6 [2 {8 z. a) v6 |! H
果不其然。' u, F* X) V8 A8 Y: t
That figures.
- |% u1 j: d9 P) y6 ZWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
; c& [6 I1 a; i1 e, ?3 C3 bThat figures. (果不其然。)2 [7 Q; X- G: y& \
That makes sense.4 I9 s0 D- E+ v0 X
No wonder. (不足为奇。)
" Y; y% [4 |" E5 S0 pThat explains it.
6 Y) d8 y: n+ v0 b3 \. V( pThat's why. (怪不得。)
3 U* B5 O. t/ p0 I正如我所想像的那样。; R) V* a3 g/ I  S% u
It is just as I imagined.
  M- b! A, t7 A9 I# K( AWhat do you think? (你认为如何?)4 r9 H5 R! P$ J: |2 q7 ^! d, [, ?
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)7 s, Y( ]" m  S' O: ^; T' e/ d
It's just like I dreamed.
; z5 C+ t; [) p1 ?4 ]It's exactly the way I thought it would be.8 B$ g" X8 S: C' G: Y
瞧,我早跟你说过吧!
( m" b5 k" Y6 qSee, didn't I tell you so?
9 S( Y+ M1 q  k% H5 u' `5 D! B6 r, {) KI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)* x+ T4 n( {6 c3 k0 ~3 `: X
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
1 C3 U) Y! C) O: a7 l$ GSee, I told you!
, y6 E' j! B1 s! N; A  G; d  zI told you, didn't I?
; y" z9 q: `5 S1 k* J- }1 N$ YSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
; z" s- a( `/ RYou should have listened to me. (你早该听我的。)
% n, C/ ~9 R' a! W那是当然的。
0 T/ ~( v& ~3 H8 Z: f/ q+ yGood for you.* r5 e( y' \7 g& ?
I lost. (我输了。)1 j7 e0 Q' s3 j$ S, Z4 C% p: |
Good for you. (这是当然的。)( X- w, V5 o( p. b! T+ O
报应!/活该。
( Y- a, @: l! D/ E, ~/ M3 j& I9 u. z" _Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。7 a) H. I, V% |- }- D" H$ |
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。). f% T6 t" K  d& c
Serves you right. (活该!)
( e8 r$ j$ U% `: `5 t; dWell, you got what you deserved.- w2 A/ q' i8 v( D& y8 u6 w3 t" I
Well, that'll teach you a lesson.$ N. {1 Y) S2 T, v6 g8 P
That serves you right.
( @: s& o/ T. J1 E, w; lYou deserve it.
2 p$ e0 e3 ~* hYou asked for it.
6 Y8 w9 [( d/ F( J3 `You were asking for it.
$ B5 U9 B8 N8 G3 Y. `+ YYou got what was coming to you.
! p2 z& h' n3 ~1 c0 j3 S  a% H很难说。/世事难料。
" `: R# V+ O, d* QYou never know.: B9 e2 x- E2 q( C7 x& U- ]0 _
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)7 `+ G, I# S' M- I
You never know. (很难说。)$ q: U) K& x0 W2 M; k
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
6 X) `* [: T7 J! G. r  TYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)2 d# m! v' N* M6 {5 P  r
不足为奇。/没什么奇怪的。' j+ W# o0 D, ?( J
No wonder.3 C+ e+ d/ G' z0 E- t0 t& H
She's tired. (她累了。)
) u2 O. s* @: {" x" i0 n$ B2 GNo wonder. (这不足为奇。)
  c3 o; ?9 g" I9 \' hThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
4 C4 u- v) x$ L/ |: kIt makes sense.1 B) H0 V7 D# a, X
Ah, I get it. (啊,知道。)* @2 n, H( ^& w7 B& n
难怪……
: Y1 J/ x+ W8 V3 d9 C$ {That's why...
7 a9 C% g: u, g2 B6 TShe's very busy. (她非常忙。)
0 x" f  H. E8 i& b4 [: V& AThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)6 F& e" v3 h; w- q+ }. t
& H5 g9 i) p/ a! n/ [
●后悔
5 E3 @1 w' J4 M: ^, Y' \% h我真不该那样。! y" _. q6 v( ^5 X1 k6 U3 k, m
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
$ N; c$ x7 d) W+ F# Y$ |, J) \+ k+ DOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
% I8 e8 M0 d* u; t5 ^What did you do? (你干什么了?)
( ?6 m0 r5 c) B" B. |$ U6 d6 @/ PThat was a mistake. (那是一个错误。)
/ ^- v. C- J' p/ hI blew it. (我失败了。)
/ b2 I6 p/ K6 z2 B" LI wish I hadn't done that.
* B+ Y" b$ Y9 Z( OI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)6 F9 O% }; I% E% A: F& |
I really messed up. (我给搞糟了。), `' e' H! Y) d' b4 y$ C
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
8 G7 o9 G# L/ @/ [& |4 ?我要是不说那话就好了。2 j7 z- J' @9 \* ]
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。. f" x* T! V. O5 f4 ~
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
. H' R: q- \8 V' WIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
# x/ }- i4 n5 t: pI wish I wouldn't have said that.. k% ~! r6 s% z$ N; B. _# R. g. L
我早该知道了。/ ?: W. `0 ^& p
I should have known.
  f: j$ S/ s' x( R  ~  uHe's married. (他已经结婚了。)
/ P6 h) c# b$ S) x2 v5 N# _I should have known. (我早该知道了。)
) G, J4 O3 O2 y  _' d; R( J7 wI acted like a fool.
3 p$ i, t* Y7 P8 M; W8 J3 p; EI should have known better. (我早该弄清楚了。)) S: u4 H, Z, ^( {
做那种事,我也太不小心了。0 U, E# j$ U$ d1 W9 j3 s" g
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。6 G- O; D9 Z- ?
It was thoughtless of me to do such a thing.
6 F$ {9 Z/ r' t/ P' d. S6 z8 _1 fIt was hasty of me to do so., _& x# S& d2 b1 Q/ O
I was careless. (我太粗心大意了。)
- j* m* Z* C3 J6 B- f5 H) y! U我后悔我做的事。; f1 |' e; N; }& \7 }
I regret doing that.; r! q' |' ~  I9 A8 ^7 Q, k' N
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
1 Z7 A( \4 K/ j# t3 G0 PI know what you mean. (我明白你的意思。); t" `8 J, k5 k5 z( d$ E
I regret my action(s).3 `+ L: c4 T" L! v6 m. D
I repent my action(s)., W' F0 U+ m0 Z9 d6 V2 o6 W0 Z
I am sorry for what I have done.
- ^; @9 X' o5 g' t) O我别无选择。
+ Z# y+ ~$ L0 E, A0 X" qI had no choice.
0 e4 a( W6 Z$ U2 wWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?), O- [% h* l) i( o' u$ X, C7 p
I had no choice. (我别无他法。)
' A7 U6 i7 g7 dI couldn't help it.
& X4 ^2 D! `1 b' s  Z2 Y. n$ gI had no other choice.2 T2 l! ^" ]# g( G  J
I had no choice in the matter.
- _- l/ l; E3 V$ j# C' }  `+ _There was nothing else I couldn't have done.
: V3 @0 t. `/ ?$ n* o( S; WIt was my only choice., a% R* ]* O, N! F: G; F
我做得太过了。
7 `* s( `- `" TI went too far. *比较常用的固定短语。
& ]$ c+ V3 X. S0 m( P; [You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
* ?: g0 S! k  hI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
( Q* T; g9 \0 ?8 t0 KI overdid it.
+ V3 U  L  I- Q7 f4 H+ u) |我太紧张了。
) v' @7 M; ^: J; C2 ZI was too nervous. *也可用来辩解。
/ c7 [0 j0 A. f' L% r: wDid you ask her out? (你约她了吗?)4 e1 L% }* L  Y; V0 x2 y
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)" y# ?. c; t. n
I was too uptight.
0 \) K+ a4 a) X: G我要是再用功点就好了。) R: h) u2 C- i8 C, {
I wish I had studied harder.
1 w; L6 G& w$ F! ]9 J- Z- TI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
1 j, H1 z6 X. ~4 ]$ `I should have studied harder.2 r+ G0 Z  ]! c  C/ J' y( I( V
我要是问他一下就好了。
$ ^0 i8 X1 n* M; |/ p8 ~: D  CI should have asked him.) u) x" ~( ]9 l
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)+ J4 H4 |* @0 V  i$ R: F
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)  w$ s1 u& j1 I: q5 D, B6 O4 Z* I
I wish I had asked him.6 N/ ]* o8 M9 F, i7 c
It would have been better to have asked him.
: M+ D2 i5 ^: E* j* z不留神给忘了。
' l) h# Q6 m: I2 P' yIt slipped my mind.
! [2 q; n' l$ S2 N  Y: @( ~1 CDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)% Q' m# d. p; R9 H
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
3 l- C! o' S5 t; |/ HI just forgot.
* k) m* |5 q' gI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 07:45 , Processed in 0.105153 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表