 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。$ V. ^/ `4 D$ k7 s% B$ V4 E3 r2 A
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。: C1 m" ^5 e3 _( s
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
& T7 O) y$ v |/ n. G. G/ w- }I don't care. (什么都行。)
0 t! h7 ]" S8 O5 \$ xAnything's fine. W3 `& l2 u2 x0 h
管它呢!
/ y7 y6 B; A; G1 H$ i! U& \Who cares?6 Z, H% p5 v! |, T- f
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。) a' I6 v( W" l+ a6 X, k
Who cares? (管它呢!)! ~. X0 b( n, A) L1 h' r, k
So what? (那又怎么样?); {7 X6 n* `$ r" q4 G
So? (后来呢?)9 o9 |$ ?8 {! K, w2 i, @
Well?; X1 f* w+ |2 F2 I7 c
Does it matter?
\6 }+ f2 Q; T9 z! v1 t- P& p' K, C' T7 f
What difference does it make?
# e2 f7 n2 q: S随便你!
: `* b4 ^1 L3 n# C: r- u9 O& e5 w. iWhatever you want.
; x0 L1 S1 T* ?, kAs you wish.
/ L" F6 x: t }! s- `. q谁知道呢。
& w1 o9 D! Q3 c) u8 L- E: INobody knows.
9 a) a8 }. b- a' p) z. b; GDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?) T5 K5 `/ A- G# x/ j+ r2 [
Nobody knows. (谁知道呢。); s! Y, l. F: \ F9 w8 b% b
Who knows?$ @) f' K8 m- x2 H
No one knows.+ V. N" W* F. s+ o1 D0 N
这跟我没关系。% `8 P% g% v: |2 Y0 }$ Z: J( a/ x
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。7 C: P2 ?* z+ M. D
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
: z" _: w! m" g# L- L: RIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
3 a' \2 E* G8 {1 q7 o5 KIt's not my concern.
& d0 I1 G3 p& vIt's not my business.! Q ?4 _. s7 z( g
It's not my problem.
4 y z# G! p# O3 |. m4 ^* }6 C我才不在乎呢。9 v9 u6 F0 q) A
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
/ o2 F% b8 h" W/ Q, G# TI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)# N# X$ B3 k% X- G* S
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
r2 Y" S9 ]3 S# B/ t; YI don't give a damn.! L% Y8 R+ u. v k, l5 C
没人注意你。7 @! w3 r& p( X2 h# i
Nobody cares." [3 j7 s* Q, N2 Y8 \
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
: H# T3 r7 g8 x: r# yNobody cares. (没人注意你。)! J% _6 ^ f, Q4 M
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。3 `* u2 c! {$ \1 B9 Z3 N
随他们去呢!
5 \+ n0 _ u% y! A& e' QLet it be.
; d5 i5 |/ @1 ?4 k( s) G* KTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。); Q/ L3 ]* I: R; M. Y/ I5 M9 F/ T
Let it be. (甭管他们!)
$ g, l4 ]: Y& u: h& |- W, U" Y我才不在乎他们说什么呢。
; s9 a8 r/ V6 _$ ?0 ?I don't care what they say.
& M+ Q9 p# a3 ~Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)" s" ~8 j: u0 j _4 O
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
5 f& D v. F/ D5 k- g6 v3 a9 _I don't care what they might say.+ R1 l& G# u' b* s7 p8 T2 B9 z( C
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
5 {7 G3 T. L$ NI don't care what anyone says.1 k6 R' O7 d a$ |: G: c9 Y1 r
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
3 C) l$ X9 Y2 T$ O7 T9 E* B' @I'm not concerned about what they may say.3 ]$ G4 |. p9 m4 D
哪个都行。
8 o' z0 f- _/ q; @Anyone will do.5 D, s2 F, ]* ^: a; ?1 _, {6 s
Which one? (哪个?)- O H/ ]* H. Y% |
Anyone will do. (哪个都行。)/ C6 N/ e0 C3 B" T# M
It doesn't matter.
4 ? [; S5 i4 N/ J" _Anyone's okay.
9 H, U X( e4 w' wAnything will do.3 S% B$ J/ q2 D" j9 a. @6 t
没他我们也可以。
5 V. d/ G" t) s3 mWe can do without him.+ ^! L# f* Y% n$ E; V' G
We don't need him. (我们不需要他。), T3 S3 S& ^3 {; ^# T$ c
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
4 a# z- H/ j+ b8 A9 l8 v% g我没什么特别要说的。4 Z& ~: o( A. x* ]: C
I've got nothing special to talk about.
4 L: l+ p) l. q5 t7 lI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
8 v/ w3 @9 g) Z+ S5 Y( ^# ~That's okay. (那好吧。)6 |4 M+ x2 R& U' X
I have nothing particular to talk about.$ p! b* q7 x: Y# \
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。); S6 `( a5 @. t; [7 y
无所谓。
% T: S$ a q& d& o; gIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
% M+ H: E9 b$ w4 m! ZDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)
+ E) V/ `; r& KIt doesn't matter. (无所谓。)/ b) Z0 K, `+ F0 N
I don't care.3 ]. l! Y. d- m
It makes no difference to me.
' P# H& @* P7 w% j8 HIt doesn't make any difference.
/ f8 \: E* y6 d; _7 f6 iIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
' d- p; a, y6 `, \ q8 NI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)7 ]+ |; @8 m i0 A5 b& k$ u/ R
Either will do.
- C3 b- t. S4 _. B9 b4 z) ZEither one will be fine.3 T& ?# J5 F' k2 U
这又不是什么新鲜事。
7 v; T! x% b5 W( {It's the same old story.
+ B4 u7 U, E/ a% I" q& f7 |She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)& E4 L% [, r* o* A- Y# L( k$ X
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|