 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
' F1 i+ d# P O% _. n4 O别在意。3 f. @/ V( J N
Never mind.1 c4 C6 e* |: M4 Y+ \7 v
I'm really sorry! (我真的很抱歉。)9 H! Y% P* H' n- |
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
- t6 L( h9 t1 G5 hDon't worry (about it).. J+ C; B. P* \# z6 j2 m6 Z
It's okay.
?5 y1 [. @2 t& X- M3 zForget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。" Z3 T, {: W3 M3 h* {( |) _, X% Y
太遗憾了。/ @3 I7 _# w2 S! T) K
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。* \: _9 k8 ~+ `$ a
Better luck next time! (下次一定会走运的!)
) w: Z; o9 f6 E& o. ]/ aThat's too bad! i' q4 Q% p q) G
Bummer! *俚语。
X5 E6 a# _% g/ l7 AWhat a shame!
& i$ g- @, F: V3 y8 E+ g* O! e' b' J2 r4 F* ^
没事儿。# ?. u& n% e) B- N
That's all right.
) a7 ]6 {3 P' f; X$ x+ [I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)2 `8 [: f7 J0 n
That's all right. (没事儿。)
$ m% t7 d- x( p" O: Z5 i$ q4 oThat's okay.
4 ]$ Y6 g6 j, BIt's no problem.
1 |* J" y8 o! u( F& ]2 a) ^% D* ^别责备自己了。
' V; k% P% k+ J; y$ N. nDon't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。4 ~1 v7 Z$ z" |
It's all my fault! (都是我弄错了。)
1 M9 \) e' B- x* K, U! nDon't blame yourself. (别责备自己了。)7 z o) x: Y9 d+ q
这不是你的错。* k* b; I- W2 B* Z: l
It's not your fault.
R. u5 @4 q, i常有的事。
' T, r/ C( ]: W$ v' nIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。3 S5 I$ j% d! J; b" i; u
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)+ R3 J8 A0 S+ ]' W3 O. [
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)2 I; b) l7 D. L9 X
这种事谁都会遇到。
; H; ^1 W6 r0 r) A$ B0 A! dIt happens to everyone." ^ f, @, O) b8 m
不必为那事烦恼。
6 |8 j" d3 T% m0 ZThere's no need to worry about it.
$ h# z/ Y" s4 m! ]5 p8 cDon't concern yourself.
X/ N' l j4 A别想得太多。5 y3 a1 n+ `% N
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
2 c* h1 E8 P9 h没办法呀!. }) r9 s, Y* X' T9 B! Q
It can't be helped.# o7 L0 j% D( W& M
我不想给您添麻烦。
) u0 {4 Z% A. mI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。1 M5 f1 R" S. l; k
You're welcome to stay. (您就住下吧。)
0 q) B: P, ? z t {I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)1 ]8 H9 `$ o2 m: x Z
I don't want to bother you.: F) }( m' r" ?' P% a2 Q1 F
I don't want to cause you trouble.9 R7 M$ T# r) z2 @. M8 f
这算什么呀。
" j! G8 \) I4 f' uThis is nothing.
! s# M3 q U. a4 a. u aWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)# P" E: F- C- F# C
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。) S6 K- e( z5 u4 V# F9 p# k
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
8 j6 T7 M& K/ rThis is nothing. (这算不了什么。), g" P: e( X6 Y$ {# p V
It's no big deal.
5 h# ^8 U4 O. f q gIt's no problem.
0 y" F! j) H- z& h2 S9 J5 h多糟糕呀!; ~% Z" g4 i2 O% l! w+ K* J: m) F
How terrible!
( t4 W7 t( L6 @How awful!6 N3 g# d1 C7 ^& B2 q3 ]
别小题大作。
4 K [/ x. {- |$ ^4 E' j3 yNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
) K/ s$ i; {2 G: t' D0 g6 c$ i* ~' ~Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
2 R" G3 v% I4 m# X+ z$ uNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
3 V1 z! E- G4 q! t8 C- w这还算好的呢。* ? D. e! f- H! E4 V0 a+ w8 U( J7 O
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。' [- V6 } f4 K, s4 D, f3 B
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
# f" c4 X+ _- d$ JI've seen worse. (这还算好的呢。)9 u% E5 E) H& j3 k3 g
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)& G5 I0 P/ M2 t) A# ]/ S) x
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
1 H7 I2 K9 Q1 a9 R3 C6 x' F别那么自暴自弃。
3 K: l3 Q9 p+ F5 KDon't feel so bad about yourself.1 F( @8 C, R5 H2 D
Don't be so down on yourself.1 _- r( B# E+ v$ s/ t
Don't think so lowly of yourself.8 u" \# _/ i4 c5 `0 x n% V, n3 p
真遗憾!
' x& }- i/ K6 i% @( m* C: _% |: GWhat a pity!: U A1 G7 x! ~- l( e* O
What a shame!- b5 {( S" C0 U; u, s
总会有办法的。& y% A' [& G( q
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
/ K7 S6 h- ]. T" W# Y x/ S. m% bI don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
6 o: O2 S( N. jI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)( R; d9 @% p* T, r* ^" o1 q
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
$ R$ z) _, j% |: ?3 WThings will work out.
/ D# K( q4 R; r, ^' y她只是有点心烦。
/ V3 e! |8 y4 \, e) {4 D/ jShe's just upset.
- d( E/ D- V$ iWhat's her problem? (她怎么了?)
" _$ i* O5 z0 y1 X2 [She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|