 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?: A4 E' j* p+ u' W% W. w
Really? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?: p& h! }; a/ x9 i6 \( ~% B. U
He's 38. (他38岁。)
8 X3 }. r5 s5 O7 @4 {Really? (真的?)7 |& M/ ^. ?8 V; M! _
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。
& [3 w( J4 c1 d0 l3 Y" m5 j- G你是认真的吗?* t* n. K/ U1 h
Are you serious?* M% \/ M/ }; I7 S
I want to break up with you. (我想和你分手。)
; P0 J, N) S. i }$ Y9 RAre you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。* f# U6 F9 }' _1 Q& e) [1 k3 J, `( M; H
开玩笑呢吧?
0 t1 }( D; L5 V/ oAre you joking?- `1 U0 U& z7 l* J
I quit my job. (我把工作辞了。)3 }+ Q- z" g2 i7 l( i+ H
Are you joking? (开玩笑呢吧?). S1 d- p' E' x6 ?
Do you mean it? (是真的吗?)<br>5 {( |& U1 W% D# R: P0 j+ ^
Are you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。
# I% N' O# V# n. `) ^我怀疑。* O, h" X- _% ]& p" K, r& `
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。9 B$ k$ S( B" H
Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)
+ S+ \* U( R8 L1 P6 n D$ ?I doubt it. (我怀疑。), t0 w0 ~4 C6 G, W: `$ D+ l! Q: |
It's doubtful!
* w6 S+ D* \/ N( \- KI don't think so. (我不这样认为。)
+ o( N" e. C# |3 G t- ^- VI wouldn't bet on it.
& E8 k* o2 V2 S: [( ^6 LIt's chancy. *俚语。( \4 B- Q$ K6 a8 l0 H
It's iffy. *非常随便的说法。
; ], s6 M" |9 I/ k) |* a; U2 g听起来可疑。9 p0 a4 r+ @; S$ B0 q1 ^$ l' L
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。, I* F2 l& F* v/ F8 Y
What do you think? (你怎么想?)
( K+ m- f% j! b1 kIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)5 @: U' ~' @ X: O+ F% {
It sounds suspicious to me.
# q; K8 \! l( L: g0 {! ?It sounds funny to me.; ] E% R9 k* z) N% [ ~8 g8 K
Something's fishy. ~: K. d7 R& ~* Z7 N) h- h
I smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。) ~* P* G) `9 L( @
我不信他的话。
! u* F2 j2 ?- ^7 sI won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。
' u1 g+ R: A8 A* l! \6 AHe said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
( P7 [' n2 G- [" w/ C7 I, i: ^) k7 {5 jI won't buy that story. (我不信他的话。)
, G, Y e, y, Q& e6 Y; Y% f& QI won't buy that story. (我不会信他的话的。)/ t/ |9 S4 O1 {. G9 x l9 z6 y/ ]
But, it's true. (可那是真的呀。)8 i9 x" P7 |/ U4 f" ^$ z3 ~
I don't buy it.
# M G r/ N f# H" }, [. S2 iI won't believe that story.1 N8 {* C& d3 a' _, {- t2 _- c
你认为她是当真的吗?
( a; K# l8 i- x" t! G, @( Y. f* \Do you think she's serious?3 P: @+ K* F7 k1 ?, M* W
She told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)" o( G* E! v6 W0 u" v
Do you think she's serious? (你想她是认真的吗?)
% V' }% q) |* g4 k( _我不把他的话太当真。
" K9 ^; X# |- L" }) K% V; B( gI don't take him too seriously.6 x1 s: H7 e% d/ W+ l0 H" K; T9 m
I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。3 [) x1 @2 W- @7 a7 v/ D. V3 @
I don't take him very seriously.
* l+ H$ `: E. Q6 W) s; [( B我不相信他。' S$ x6 i0 J" p, X
I don't believe him.3 f0 x9 e6 d# y" T1 {! k' S& p' A
I don't believe him. (我不相信他。)
2 ]# Y% f( h# ?What makes you say that? (你为什么这么说呢?)
; @8 V, h5 o4 k$ M& kI don't trust him.5 l% B) e. l( x* m
I don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
* }/ m5 ?1 l6 F& e& g5 @I think he is lying. (我认为他在说谎。)( q" q0 l+ }6 s$ b6 h0 b; f& x
有这么好的事!$ ]4 S( |, ?: `7 [' ^
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。
" o# A0 U" y JI won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)
3 f V' u( M# [% ]. R0 gIt's too good to be true. (有这么好的事!)# j" A% d. `8 R$ o3 P& u1 T
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)+ W4 H* y& X* c- }" I
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
6 P- Q3 R: C4 W. hIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|