 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
8 u( M* G- u- V0 `9 D( m2 n开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
( W3 B. E+ m0 F4 g: \: W/ q2.chick(女孩) / U& w, O% q5 _3 v
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) ( h5 S$ I; a1 h% t& ~% `0 f9 q
3.pissed off(生气,不高兴)
/ k+ z v3 l& [千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
) `& U0 [, \' u7 M) X! X0 Y4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) ' I: R+ L1 ]% P
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
+ B4 K; ~* k2 g2 s" r$ j( y8 ^5.freak out(大发脾气)
, o/ a8 h+ y+ P) u8 M( t总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) ) g9 O, _2 \, }" h- X4 D( ?
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) ; J6 M% O9 Q) I* @, `# w$ U
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) , p4 \) o0 ~( \- g7 o* u& ^
7.gross(真恶心) ! p. }$ e: a/ e4 I) M$ ?8 Z
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
: Z0 W7 B0 j7 x3 M5 L8.Hello(有没有搞错) , H: q: g9 S, z( n* _% C1 Y* [
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
" J- C. R2 G/ U% a# `9.green(新手,没有经)
& Z0 ~' I8 v/ ?1 Y不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 3 {/ }. V9 i$ r" P
10.Have a crush on someone(爱上某人) 1 V: ?% j) n" O" P& Z4 G% c t9 G
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|