 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
0 V6 e6 a8 o2 l2 I7 o9 M5 u. O开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
1 |: f* z8 y) W1 L3 I5 E2.chick(女孩)
! j2 Q( f- f, h4 H8 T4 x" Z容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
$ Q1 v: ]& H; ^' \' G. x' L3.pissed off(生气,不高兴)
/ U O& u2 ?* G9 A千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 6 g" g* f4 p: A; }" X0 F5 i/ {9 Y
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 9 B+ ~& C; j$ l: R; k) I) a' z
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) 8 [# l/ w( A* T+ R+ \6 M9 p/ _
5.freak out(大发脾气)
% t3 q5 [0 j2 y0 s; r7 @总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) ! R2 U; ~" `4 }& w6 v# |9 f' A1 w
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
: k1 t0 S- s+ {+ Q, G9 c6 K( ]: ?9 p这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) # C4 M" a( S# U7 e2 q; `
7.gross(真恶心) 9 Q- Y2 x, s+ a1 o
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
% w$ J! p0 A& y% w. ^; `8.Hello(有没有搞错)
6 s& u [0 |3 z5 B并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
6 t/ }: p% ?3 v3 h7 m" s9.green(新手,没有经)
3 {. G x6 ]' J不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
* A1 D0 O3 ~3 Q g- | y' x1 \10.Have a crush on someone(爱上某人) 2 K& a# `& T5 O, r6 d9 p- Y
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|