 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
# e# i* B, \4 D8 X. l. m) Q! R开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
9 m ]' v( R4 [: ~2.chick(女孩) L5 ]. Y5 e- Z, s3 ^1 |+ T
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) 3 P' f B4 b3 j7 d0 K; e% w
3.pissed off(生气,不高兴) + n# f) i" A4 K; q- y! b- H
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 5 M: V' _* ?: a) T' c* m) w
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
& Q- J/ _; F# U此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
$ l" h; }: L* F% N3 i- `! s5.freak out(大发脾气)
" }9 n1 A# m/ ^ Q/ S0 c9 L5 [: ^ r总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
; B2 j! i: [9 j# Z) i: h( ~- u6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 3 i% c3 e& @% `- |+ \& M3 ]1 |
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
4 z- T3 ? _% Q0 {, k5 g6 q7.gross(真恶心) 5 _; N, ?. T$ d7 F, h
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 2 ]6 x4 i6 ^: G: g- O
8.Hello(有没有搞错)
3 V: t5 j6 P* `0 T& v8 i a并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
! d0 N) P7 e; \9.green(新手,没有经)
/ b6 s" F; G2 P) u3 J1 [不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
) F7 c! Y0 M* A, H. U6 f# V- d10.Have a crush on someone(爱上某人)
5 W' T9 e# B$ Z* \: w& c7 U* @" D6 A由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|