埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3891|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") / e& I9 b4 N5 r9 ^: ^$ L6 k
+ d% g# v, P" C4 K7 C7 p7 G
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
0 d/ s* p2 L6 k+ G
* d7 g6 z7 ]; ~# X7 Z, _    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") ! ], j+ g! ^; t( s4 T, J1 U9 d
8 m; ~7 u# `$ h- ~3 \' I
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
' V3 v9 h, U1 I  |, Y% x9 l! G3 g  \4 f) r2 s& F
    heartman 换心人(不是"有心人")
6 h; t: H& T) r' Z% G/ z: g$ O: Q
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") 5 T! y( h* g5 E) W7 p  t% _. ]" y
! C. ?% J; F8 k* x: l7 v
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
/ R( N2 y5 Q/ L6 u0 n
1 O( i8 h) p1 n: |3 D0 m! l. o    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") + T$ i: ?# o; m! S$ v
* W% K. u$ a$ ]7 D. B
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
* B; s  ]+ A5 q4 c6 s0 r
7 L" M5 V4 }( v    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
0 \, B) F. m( \; P# ?; O3 V3 w- S
7 e; \& u4 v  W+ \# g! P1 U, ~8 B$ S    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
! I% y- m2 a2 C- h: l
) N! X/ i. ?" H% b5 \) s+ B    confidence man 骗子(不是"信得过的人") - ~/ `& L1 q7 R9 ^& `$ [
; Y+ m  S% _, D) l: w! b0 C) F/ @
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") , I  ]* A4 J& E+ M$ a

% c/ N5 U7 [: y0 K5 r" t3 z    service station 加油站(不是"服务站")
# R7 M+ U- v4 U. U$ ^) J+ s7 J2 ]
    rest room 厕所(不是"休息室")
2 y! {" A9 ]8 O7 r+ G, a' l1 R8 n# f
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
6 U$ o7 n0 G9 [& Y/ }* ~- c
5 _9 X! @9 M8 H8 `  x0 B. ^    sporting house 妓院(不是"体育室")
* L- m5 o# s; R# Y# z" A
, c4 t" E; I% _* m8 i  `    horse sense 常识(不是"马的感觉")
* Z6 }: q* P. F' d* l; y, ^, l  S$ p  X) e5 w. F
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") % P1 I+ K8 f' B9 _4 @$ C# q4 r# y. o6 v
( Y8 B+ p3 F) s
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") ) B  H& I5 p% \- }/ R7 k! v9 G- ^! a
- v9 C. z4 n( T; k
    black tea 红茶(不是"黑茶")
* [  F" E( `) }) \4 A
/ |2 E' \. y+ I8 p, z- ~+ q. f    black art 妖术(不是"黑色艺术") ' i+ h4 F. V: K( Z0 }$ h) R
% z8 ?+ M1 @9 [9 Y/ d3 p5 e
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
5 u9 I2 q7 B* F2 Q9 J
. j& g* ~' `) g/ I    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
6 d8 M) M) |2 L: P) h! |0 r
& m, V- [% p$ Z7 K0 ^    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") 9 o( F# N3 }3 x! h" D4 y9 H

! ?. P$ s4 o. o7 g    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
4 f9 n& N! Q+ ~. t, n7 c6 L
2 o$ M: O) u& X3 v( x0 i    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")   L' }! o' Q; B% d1 w% C
: t5 u$ ]3 P; D3 V+ U: u
    green hand 新手(不是"绿手")
' K1 z6 l; Z; o
/ h) D5 P- U$ C, a4 S4 M    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") ! }! s; h" R# j+ D3 t
  [; Q& y) J4 o# j: O1 }/ P
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
' `0 p3 w, l5 F; B9 y2 L2 e3 v
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
2 y* g9 d% ~& h0 ]% |
1 M9 V, [3 W4 O" Z    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") 4 u) [/ k+ {% y. c

) u- \) A' o1 |6 u$ o1 M    English disease 软骨病(不是"英国病") 9 x' u9 v- R! M1 {2 ~

9 y% c! l+ m7 \! b( [3 d. q    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
' n- J* X2 C+ Q$ q+ d- S8 h! P$ J7 x' r+ @" {9 e
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 9 F1 K& _- f) I3 u4 v
6 o) }: a1 h0 u7 O- G3 [$ F8 y1 j
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 0 z) A  K1 H0 g! K+ O

7 R$ `3 @3 N, {1 F    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
) J% i% w9 t; F6 R/ \7 B7 j
/ H$ P$ T  A- c$ x3 _8 p( q     9 L  K6 x$ M0 P% k+ n  P
* Q( B; z; k& x1 M7 P& `* F5 [
    2.成语类False Friends
" \; C! s& e* {# t3 l# b
. L, _3 _" s& k4 G+ D    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
, U- ?: O# _% _0 \$ S) X
3 e# _" x1 g- [    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") . e. k7 R) t. d" A3 K. ~

. n) U4 Y& |# k# `' h    eat one's words 收回前言(不是"食言")   v/ c3 j; j+ N- N4 J* C# q6 v

3 u# c4 E2 K& d  ?% b9 s    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
. Q/ D& a2 U8 T: Z* U! l. ^9 z% c4 c# Z' m, ]  z
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 3 Y1 n5 `, t  f, ]9 K( g. i9 R3 x

# l1 Y, W+ u1 P- ]3 o    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
* K) |7 _7 Q9 M/ x* W& T; A  U. ]! T7 @- v
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
3 n- \2 B+ V( |' t  a9 I$ X9 K( X+ X5 r" o) @
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
2 q6 n/ ]3 e! w- [, Z' E, q- N9 V" n
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 6 z, C2 A, [5 p6 r  O
7 [/ ^& A( K6 L, k- x" J8 s
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
7 \6 C% w3 C7 B- [6 s% [; ~
7 j; a  T4 t$ ?! B+ n    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") - \5 i" p, i9 b3 @" L" N
' j$ B3 `! K8 @
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") - O7 l) {2 `) I( a3 D- M% J
$ R6 |9 V2 w$ k; Y! Z4 p2 Z
     8 W4 P8 \. X/ v5 G0 b+ |
4 `9 z- a1 }# b  H, _  o5 @
    3.表达方式类False Friends
& n; {0 v$ n: z
# j5 T4 K( g/ {7 n    Look out! 当心!(不是"向外看")
& w. m% h, d, D, H' i1 L, V; Z4 Y* H' G6 a% b, ^* ~& J7 `. v6 ]1 [
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
0 o3 _" y* ?7 F. ~
& p: _, D- g0 Z; ]$ D8 f& @3 R$ p    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
( Q" Q7 i6 @6 j& Q& N- U1 \
! \+ s$ T* h+ X& B    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
# H7 J) J. @; F- w
. e8 |: r  q5 Y3 |1 p$ Y    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 4 W/ E, m) E; x8 _' e, v
$ M2 s& {# w, |+ H7 v
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") , v- R4 s/ n! s6 V: [* A
5 y0 j, `' o( s2 ?
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") - K: U/ @& {+ Z8 g

$ c/ E) `' x7 }5 E7 }    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
0 G7 d/ D7 e: y3 `  \" t
" v9 ]: m8 o" ^- U) P% p  a    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") + s; }( [3 p  M- o8 a/ ~: p
: s- q6 v% h9 ]$ Y
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") / a: n2 z5 C( R7 k& G# b7 @/ U+ d. ]
# _+ g4 P. f5 z# Z0 S: A
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
4 N9 J5 E4 |: }! k! T9 f
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。; n9 U4 w3 D; D2 n1 @& D1 ~
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
, L- D) L0 X, o2 \' V7 U- y4 U8 I# k9 h, ]1 J1 @9 K' }
那个 sporting house 很有意思嘛。
5 }; x6 {$ D& O1 G' x5 `  V
2 r# L5 n3 m( |, `. x我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
7 ~% ?3 x2 \0 t! Z
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-28 23:14 , Processed in 0.107380 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表