埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3794|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") % V6 U2 U9 N2 {4 ^& N
& b' O4 }+ i4 J) |8 X+ r
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") ( q1 E/ Z; O$ J8 Y3 M
3 d. Z; }4 v! K. P# c
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
+ _% O, d  v3 G3 w  c* d( o& _# u" q  j6 x
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
4 Y! f5 s: J8 h% T  c
9 b' S3 Y0 u* p) d3 W2 q: G    heartman 换心人(不是"有心人")
5 I& F1 ]/ n$ Y8 y! Z* j( r. t" t
* H1 k; P3 \, x3 u' \    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
9 R+ D( N% j: s
5 E4 r# u8 u7 o8 ]. ?2 q+ N    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") 8 B1 x: j; f9 L0 Z
  r0 g( r/ ?0 o( p, G
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") ; ~3 C7 O6 T; Y9 ]8 S5 u

" \& |6 r* w  c# H! r' T    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
+ G; v) h) ?  o9 W5 Y/ F! z/ d. ]# [; w( E" G. ]5 y: x
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
7 C) H; e8 ]" `5 X3 }! I% R: \3 u  Y1 S% y; w
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
) u, e* O4 o5 R1 m7 u+ E2 L) y$ M4 X
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
' F. w7 G+ A! M% R: \2 u) {% s; J: z
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 2 D* K3 `( M- Z

# s1 F2 T1 g) h: o    service station 加油站(不是"服务站")
+ E0 ~6 y5 j' o' C& @4 B+ L& y- [" r9 y" _0 I7 h" a2 J, K. f, x# ?
    rest room 厕所(不是"休息室")
# Y! A( X2 O5 `; T! @% v' I; X: D) g* l6 Z
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
' I: Z/ s9 ~6 t0 K7 @8 P1 ~" U) _$ w3 q7 z- h
    sporting house 妓院(不是"体育室")
9 {, L; C' `. I# Y# ~( }7 x# f6 _8 ]* e3 ?3 H/ g! Q- |
    horse sense 常识(不是"马的感觉") # [; G1 `' @$ [6 Y5 t( G9 a2 G
0 \( y9 V' _$ F0 X! }& o0 Z" L0 S) _! ?
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") 4 q, G# L- `- C8 R3 \! I0 L
  |) D( Q# M; y9 _3 L# X/ D
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") * w/ @( K& h: Z! K5 e( m& Y$ P: k  {7 b

6 w# H+ W/ P, h# V/ ]& a/ C* M6 G! T    black tea 红茶(不是"黑茶")
" S/ b4 F2 S: ?% f. |+ `9 `7 v$ g( D0 Y2 @
    black art 妖术(不是"黑色艺术") " `- W" J, `4 V: `% B' m  M7 y
2 }4 \6 c  ]2 ]0 A5 ?5 y
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 7 F6 z1 G, c5 Y% Z7 v( A
* V  A! A- z5 o) i
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 7 y: U8 X4 B3 R& ?$ X7 b
2 r8 h% h2 q4 L5 w# l6 x4 K
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
9 H6 V3 y: ~+ j, G( P1 [! ?2 ]( I/ d# ?
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
- T6 V1 z) I, Z8 Z+ O$ u2 g
, N& {$ W6 [- `- h( H7 ~    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") % e+ h% S7 x) R# H

3 _* B( A% b' v3 x# ]! M4 E; [    green hand 新手(不是"绿手")
. R( m: O3 \0 L, V) S. g- f  l1 R, X) G+ ?6 ~) \, n( u: P8 n0 D+ ?
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 5 {5 K: B+ X% O6 O/ `4 ]: ~
9 a( \' M- P2 @( y5 S3 Y& G) d
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
' T* b4 e% [; H( O) z' h0 A
* d* u% e9 t$ U3 c7 x/ n    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
# H. j- Z+ `, s) |1 Y5 c$ U2 g8 O* ^& d  k( r! T
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
0 ?8 \; f; C& e- D4 V# g2 [  ~: \/ F
6 ^' S0 _0 F; J! p7 w/ e    English disease 软骨病(不是"英国病")
% I/ ?; x8 b. q2 }* d" q" z% [, q" Q9 `1 k
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ( c, p. a# n- U" d

) t5 D+ X* ?) o( X8 D+ z. \    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 6 C9 ^) o! x$ P# g9 g

$ A6 C' A* G+ ]0 y  \3 D    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
' O; H  n6 Q; g/ M8 G' D
) I/ \2 m: @* b3 C  F+ H    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' `  x' R( H& T* @* }) v
0 ^4 p  n# {+ |7 z
     $ s1 j' i9 p- A" k% w

0 [! u2 y& ?; Y7 h1 p) N' ^! b    2.成语类False Friends + K& m# g' T% Q( a1 p

! y; g8 y& Y5 Q" s3 V; Q" {" y    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") ( M% \* n2 |$ p( Q  W3 h; V0 s
7 Z/ |1 u8 N3 Q; B9 T7 U6 H
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
/ D4 Q: S4 H$ @; t, h3 z
7 Z4 r5 Y+ a) W" O    eat one's words 收回前言(不是"食言") * ]; F! W8 H0 o$ ~0 j& M
& w. J, u( T4 s' p, f& V
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ( m' ^7 }* K7 d- j

. M& m+ i" r' r* J& g1 l% `! K    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
) Z2 T- |" o, j$ J: A9 g9 d# @1 ~. b* y/ J
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
, j1 p! ^2 z7 a7 R3 {7 O* F8 o4 R  ?; d( k% V! Q* m* C
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
: \0 f  O- p: W6 R
; Z6 j; m: y6 _. n, x5 y' {1 n    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") ' r$ x6 {: F+ B( Y. K8 X
, |& u1 L: V. i/ Q5 Q, e8 n5 Z
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") % S- L; Z1 X3 T1 h/ x

: n. d. y0 G& j    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
% l, G0 O0 W' @3 r( V& m  A% U+ s3 q4 o# Z4 r
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
1 i# ~# O$ T/ g2 m( p  O  o
) r1 s7 O6 [2 [" }3 W; i. ^    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") ! o7 n5 c3 {6 f2 D

3 s4 X4 U% H4 f     
0 o5 ~$ T2 ^8 H, P5 @& ], o* }& R% d! d
    3.表达方式类False Friends ( v( Z- W; w/ c7 l" m5 ~
: q! p% k+ e+ j% p
    Look out! 当心!(不是"向外看") ' d7 r( c  W% f; F. T

- Y" v4 ^& J' \) F0 {    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
6 b+ J6 u, Q/ \  i: @6 U; U% n4 {, m/ q/ Y
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
0 R1 t6 ?  Q9 o: y$ X3 |3 H! A
) k- _) v4 r* q) E) [. N0 o' T    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") " Q) v$ i. K2 y4 b/ p9 E1 P

) z$ j/ p, G4 I4 Q0 c    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
- H3 m& c7 Z. s% T5 E3 ~) E2 M% C/ [2 Z" A
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
, ~6 q$ [7 l' n) r( H6 E7 j! G' ~4 M2 A& H$ ^
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
! F" ]. y# S6 S3 }' n3 i, N
" u: K; n+ Y1 E, G" p9 h! ~% H    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
# Z, i1 a8 t1 G' ?" v  H, o8 n% o( W) Y1 v% v
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 9 x9 F& S- x' Y- |9 k0 k
6 ^7 d! c9 q! e
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
! W% }# [3 C" `) {& f$ D
- R. U, Q  G2 W$ ~- {    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues( j# X/ `( s/ C) G% n2 k! T
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
% y& ]# l9 h% G6 C从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。: r2 v( m" t) U

8 Y2 u6 i. ~0 ~8 H4 x9 Q4 ~那个 sporting house 很有意思嘛。, E; a. U6 E' ?7 W8 ]9 ^5 I
2 v5 R9 O5 X' \6 l4 }
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
* b- m) m. u1 h2 H) l
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 12:50 , Processed in 0.184019 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表