埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3890|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") * Z8 \3 g. H, e9 _" _2 U
* n2 v$ @; w3 R- z9 O! |! d. C2 }
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") * O# |8 J- Z- Y0 p- o

# @: T+ J; y! G$ N    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 7 ?7 B7 F7 Q9 J% i0 R" u+ B
7 g1 n/ N' @# d: c' L2 y1 q( o
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") . i: {/ J. I9 I

1 l7 y' a7 k6 D3 ~    heartman 换心人(不是"有心人") 3 Q; E' f, {: x# v

3 j2 C. u( c9 _' \+ `    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") ) F6 L1 N; J# y  |2 Y
+ C( [. @* D, i! [2 t1 m/ w
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") ( _  e( `3 i' Y5 D

, ]; G, A1 z- S    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
& R, e( T( \3 t5 }& n: T! h. i" q8 @
% f/ j* D$ Z* a4 Z3 }    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") - v9 q, |9 e" e
1 ^& O* Y( g8 t  g6 V8 k+ |4 S0 X
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") ! ]" ]1 u* S  ?# |- A4 U9 b9 N
- k& z! y/ O. S! ?5 V( B' R; u
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") % D# G1 V- S; G

# c. D2 g& U4 }6 o/ e    confidence man 骗子(不是"信得过的人") 0 e6 W" h8 w, c9 v3 @3 x

2 J8 v; L1 A; `/ U* f5 I1 d    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") : N$ K5 t3 g1 g2 s: F

. O, U' I: v. Z/ L* L; h    service station 加油站(不是"服务站")
& z' i: Y3 K5 S# p/ Y
8 E( C( w0 E5 ~7 M/ U) f. I  u    rest room 厕所(不是"休息室") 3 E1 z6 Z+ S+ o, O! V& F
& |1 i! v, \4 ]7 v- @
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") - z0 K9 ?2 {* F, `7 I+ D

! w" ]+ u6 U! d5 T! Y+ T4 x    sporting house 妓院(不是"体育室")
. V# T4 v4 ~, l* p6 ]9 M+ a, r; e5 w$ U$ T0 n$ c0 v; U
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
/ E2 T/ [4 a; i8 w& l7 x$ k# c& V: f2 n8 o" ?
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") , Z: d' H3 W( O6 D  U% A
3 t: P2 U# O4 l, g
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
( S( V: w& y9 k1 Q' f* g0 I. O4 O; V) e( S; h9 {1 }# n
    black tea 红茶(不是"黑茶")
* I9 F5 h5 J+ c
% |" _2 ~* @! g) @    black art 妖术(不是"黑色艺术")
- j* s' m- Z! k6 R7 s+ p$ {" ]( {: s! ~: B! G
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") . x8 h' a+ D  u: u: O

  _: O% J/ A  J) K1 n    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") $ I6 D. p; O- Q) j6 D" J
9 E7 S: S+ N9 F# ^" }: R6 W
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") : l0 L" q1 L0 |' X+ S
# p# Q1 G- X2 S6 S2 X0 g
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") + v: W% ^& K' }  E- X/ w
' F+ N( J9 B9 @( p$ l
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
1 V; r, H0 q8 _1 |+ m7 u0 x! a5 \- ^: G
    green hand 新手(不是"绿手")
% ~4 c: N- [4 l- I0 Q
* F% M/ y. n/ l. E( r# U    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 3 \! A" i, |$ U2 j5 U* y' {# F% q

' P8 H: x1 l( C$ |2 `/ a5 X" d    China policy 对华政策(不是"中国政策") ' i: r+ F) u$ n! q( V

3 J4 y2 i, A, F# |+ ^6 r- x+ q    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
( A8 \. f& k. J; W1 V" S1 U  t# j5 G% ]+ O% X
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
+ b5 G- }- [# {2 |! w1 }0 l3 Z! w' ?0 S5 t5 c3 T
    English disease 软骨病(不是"英国病")
" B2 @5 }) q, Z. p( G9 ~  ]9 k
8 m6 g1 R3 A/ ^7 A8 Q( _    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ! C4 X! ]- g1 W6 q5 o

  y: m' N% v% A) u  {5 n  ]    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 1 V& ^( L2 g# {
& B9 V, E' \- I/ K5 _( W% e
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 8 D+ T3 T* V' k" Q

  b* H  O" t; x0 k* [- Y    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
% L, S# d9 d+ o1 Y# Q" g7 c
& O, R) z5 J; \3 D     
, K0 |3 O2 m- n8 W
& L) {6 D6 r8 F+ P1 x% {' b    2.成语类False Friends 3 C( G$ m9 C+ h
  |3 O8 X1 J  _( }
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
" w1 A0 c. a% W+ s9 K* B- x! b2 i/ t! W9 y
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 0 C2 Z1 Z  d: j3 b

. z4 Y# [( P  `) c' a    eat one's words 收回前言(不是"食言") 9 M. H3 L* ]1 ~" U2 ?6 u) B9 \

3 F* Y( P9 x: x, t7 S    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
3 _5 [( J, b, }. ^) L- q& v. p, T' V1 Q2 |- a% q
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
8 Z- H2 ?. O( d- G; j
0 V5 k& k/ O1 [. h% l4 S    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")   t. O# w! j3 |" D0 x3 w2 L

, l) Q1 k$ h9 T/ K9 t. ~6 x$ I4 h! N    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
% [6 L" O9 J; p4 e" V- f
  ^( K8 f( X( A    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
0 j) z. q! O. q
* l" H0 O* x( k* C4 ?3 j! h    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") ( ^- z3 a5 D$ H% i' r1 y5 ^+ D
+ n  @+ p7 N% P/ p8 [$ H9 f
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
9 v9 t( c* }# Y5 ~" ?( E% a, W
( E; @; q. I  y4 g- s0 ~  t    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") + B9 V# [( E$ ^+ `

: z- b+ o1 D* s  M! Q# ^4 F    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
2 F/ I& p5 G& l
+ R/ E+ h9 u& Q( V/ T8 J     2 B. j3 `1 V' ~+ j+ v, m# z1 r+ T

2 A& m; V: z9 u" Y0 K) u7 i    3.表达方式类False Friends
: _$ T& M( J6 Y$ R1 ]" u* _7 x* ~9 `* E) E
    Look out! 当心!(不是"向外看") ! W& t& H# Y, _9 z6 d
1 n# C( k6 v: s" p, ?5 e+ Z( l; g' j
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
/ y2 }6 K. U' z" G( l/ r+ X6 r' P
) H% N# b9 a6 j. X0 i    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
9 Q4 {: i9 }+ {. Z# F/ G
, z5 {+ C; R- K: G6 H1 @8 @    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") $ [7 {7 L  {1 N" p; `

8 G" K; j1 f3 Z* z5 J! Q    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
4 \5 J& ^# x0 M7 Y: C9 U) i
. q$ @' R; H  l    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
5 z% q' e1 ]6 O  g( S
  b" F, k3 S" v3 B7 W( i5 z* Q0 P    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") & s  X9 V/ ~- b
( w1 z, u& z% o4 t! m* w! J
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 1 [8 H6 r4 \$ x
6 i, x; O. a$ \! z1 r
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") * x2 C8 v. g8 x

7 I, d) x, J2 @: D7 P( S: [    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
' Y" |+ r9 o+ E+ q: y; t" ^) b1 x! Z3 m" U% c, G9 L2 ]/ M; }
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
大型搬家
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues# B2 g5 h" Y" S1 K  D# `) D
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。$ _7 U% [, c9 _  v, k
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
$ \9 t1 M; s# Y. y& }
- d; d* m! Q2 c  g& x& P那个 sporting house 很有意思嘛。, c4 p$ ~! O* B# c( B
1 ^0 o, e# L  B/ N- o6 M/ U
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
: |3 Q+ Y  {1 Y  y& _5 U2 S
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-28 20:26 , Processed in 0.175446 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表