彼岸友誼三十載風雨霜雪.8 j1 J9 |- O( |# ^+ C
合作成果一萬年春夏秋冬.# d8 ~* H- ]/ M- d
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. $ U& u) ^& j8 W9 f/ T3 wThe cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. % L# Z3 ?" n K' u3 o艾伯塔茫茫草原情.8 ]* n8 K) ^' |3 O% Q
千萬載春秋寫史冊.5 y4 L: L- e' G# e' w
三十年友誼傳美名. & _7 j9 W& ]5 |7 Z A0 c+ T, n j6 @: B/ s0 X
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. 2 L# v* x- r4 H( D( FThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. 4 v* C+ l& O* TBoth histories roll out thousands of years. / ~0 o! H+ f, W0 j; XAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.