 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了. Z" ~; B# E' ^
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了4 k1 y% e: L( o# n; L4 R
4 V0 y$ U! M) U% q! X' o! p
中文平安夜
& C+ Y/ f2 S- N, _ F* Y, l& d8 S1 b. F) `: y
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)* _( u+ G* v# N" p$ l4 `
/ F: A f7 s5 K' D4 ~) U
& X% ~6 G5 I' i9 k$ B8 f 平安夜,圣善夜!
: c6 s8 O* Y% B& ]+ z 万暗中,光华射,
! P& |$ M8 K* n 照着圣母也照着圣婴,* L5 |# s4 `! c2 h8 w2 u! ?
多少慈详也多少天真,
/ w3 f1 N: y" c( Q- } 静享天赐安眠,静享天赐安眠。4 l+ i1 G5 }3 f2 A, N1 D
+ b% q6 F0 _, @8 p. i 平安夜,圣善夜!
& k5 Y3 L' X5 R9 g 牧羊人,在旷野,
- f6 G5 D( s% t1 s2 W- \ 忽然看见了天上光华,
7 z& ^. _: A( N0 i5 n 听见天军唱哈利路亚,
) \! ^, n% l7 k l7 w 救主今夜降生,救主今夜降生!' k0 f1 T, R C; H
$ I: D, G6 v2 D6 O$ R0 H0 d 平安夜,圣善夜!1 k4 y0 U! d4 g& r/ m
神子爱,光皎洁,
{6 G& b; q9 L. h/ T3 H1 \' j 救赎宏恩的黎明来到,
( d/ s8 r: @8 @1 K( f 圣容发出来荣光普照,( M+ ?8 n3 K$ @& s1 L- H- w
耶稣我主降生,耶稣我主降生!0 c: N1 ]- d/ i, \: o7 W+ @9 N
3 c& w4 b# i5 A% iEnglish) j1 M! {) o7 \
6 Z2 A7 H4 B6 J' n
大家还有什么好歌贴上来听听6 J+ e0 H0 |% p2 X5 L: J9 Z
/ [2 f& P3 J' a ?& g
; C$ l/ r& `; ^
) U3 u2 Y3 x4 s) \+ { |
|