 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
4 Y# r) \( s# L6 ~) F0 Y3 R, g
( L7 b) s3 z4 U; K8 U/ Y& U; n 一、用(Here's)to...表示:, t6 ^: ]9 o: l- ?# p3 Z2 F: v
( R$ D% @/ ~$ u
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
- p* @8 B. ^5 W: u. O# c
+ z- A4 e B4 N: z2 V* p. z 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!7 `' q, G" s+ f, c
) U4 p& P1 B/ U7 _: Y 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!1 s( {$ b D, `8 ^7 H
& V9 c) m8 u9 n 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
# u @1 [0 R) f5 I& T% _" ~% O! v
% q8 b* y( x9 J4 H 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!5 X: X) {+ N6 N; h7 h3 r
, c# H7 z, q( h% Q6 A. S0 U) Q. U
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
# ^: T8 x) ~* j V/ D% ]+ B3 l4 S* u; u: F: e; x' }9 ]
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:$ `/ B0 c5 b. r* i
* q1 d: v$ ?' o0 _" d 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”# b0 S- G# q# b
7 Z- v. M6 J( {! k 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
: ]2 N$ o" d0 `3 F+ ~- M1 I. [! x$ o8 N& `( B* c# ~7 l6 B& |
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
7 t* e- `% ^( B& B
* Z y9 R' y. m. O- } G# e. m Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
4 f4 ]' d+ X) r1 d! d% m. O9 `: s3 I! P/ ^% V. {
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
2 o) {1 S1 E5 v( e ^
5 i. J( o9 l5 c! q# S; M- O9 F Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
# j4 [3 o; E+ d. c2 N3 R$ J* v6 M& W s& H9 {
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
; M7 y; ^6 T/ \4 ~- `' h% L3 C0 Y! F2 F) _% n/ z
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
! @& \0 e5 I: c" Z! T; N/ m4 @ r. J; J6 d6 v0 V) h! s
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|